Перевод "насадка" на английский

Русский
English
0 / 30
насадкаbait mouthpiece nozzle
Произношение насадка

насадка – 30 результатов перевода

Я помыла полы.
Я использовала все насадки для пылесоса, кроме той кругленькой с усиками.
Зачем она...
I did the floors.
I used all the vacuum attachments but the round one.
What's it for?
Скопировать
Конечно, я был рад быть в первый раз вместе с папой, но мне казалось, что он в самом деле не так счастлив. Было странно находиться с ним вдвоем в этом доме, на этом острове - только мы.
Дай мне насадку и крючок, пожалуйста.
Дай мне крючок.
I was happy to be with my father for the first time ever but I also felt he wasn't as happy as he looked and I tought it was very strange to be with him in this house and on this island, all by ourselves...
Pass me the bait and a hook please.
pass me the hook.
Скопировать
На днях заезжал в магазин одежды...
Зажим с насадкой.
Я вижу, Вы позаимствовали этот халат.
By the way, I dropped into the clothes store.
Pean.
It was very clear that you had borrowed a dressing gown.
Скопировать
Ну... я даже не знаю.
Эта модель дешевле, но сама душевая насадка значительно лучше у первой модели.
Раз уж на то пошло, наверное, лучше выбирать качество.
Really, I don't know.
This model is the cheapest but the finish on the first model is decidedly better.
You might as well buy quality when you're finally at it.
Скопировать
– Да?
Как ты выковырял засохшее жидкое мыло из насадки?
Она стала как новая.
- Yes?
How did you get the goop out of the top of the dishwashing liquid?
It was like a brand-new nozzle.
Скопировать
Типа...
Крестовую насадку?"
Мы чувствуем себя в процессе.
You know...
"What are you using, a Phillips head?"
You know, we feel involved.
Скопировать
С фланцем...
Две насадки и семь сосков к ним.
Вам соски смазанные?
- Flange pipe.
- Two jamborees and seven nipples.
- Do you want the nipples greased?
Скопировать
Что это?
Пластиковые насадки.
Вы наденете их на кнопки, находящиеся на полу.
What is it?
Plastic moulds.
Place them on the foot switches before the operation.
Скопировать
И под "маленького Стивена" Я подразумеваю очень большого. Дорогуша!
У тебя нет ничего такого что я не могла бы заменить пульсирующей насадкой для душа и толикой воображения
Тебе чем-нибудь помочь, Джим? Это... - нет.
We both know you're dying to let a little Steven in your life.
And by a little Steven I mean a lot of Steven. Honey!
There's nothing you have that I couldn't replace with a pulsating shower head and a little imagination.
Скопировать
Отлично.
Так, теперь сними насадку с бутылки с водкой.
- Что?
That's enough.
All right, now, take the pourer out of the vodka bottle.
- What?
Скопировать
- Давай.
- Поставь насадку в дырку.
Что?
- Go.
- Put the pourer in the hole you made.
What?
Скопировать
- Барни, это...
- Прежде, чем вы откажетесь: у нее есть разные насадки.
Сезон 2, серия 19 "Мальчишник"
- Barney, there is...
- Before you say no, it has attachments.
Subtitles : Willow's Team
Скопировать
В тюрьме никто не услышит твоего крика — страшно.
Шипованная насадка на колесах — страшно.
А у тебя, судя по всему, вообще ничего нет.
"In jail no one can hear you scream" - scary.
Boadicea wheel attachments - scary.
You, presumably, have nothing.
Скопировать
Послушай меня.
Я хочу сказать, знаешь сколько можно наварить на медной насадке для душа.
Это невероятно.
Listen to me.
I mean, you know what the markup on a brass showerhead is.
It's ridiculous.
Скопировать
Удушье усиливает кайф, но не без риска.
В любом случае, я бы не прикасался к насадке этого шланга.
Что-то ещё?
Asphyxiation heightens the high, but it's not without its risks.
Either way, I wouldn't touch the nozzle of that hose.
Anything to add?
Скопировать
Нужда заставит.
Точно, а если прохожий возьмёт и решит закрыть насадку? А?
Что если белка захочет сосиску?
Well, needs must.
Oh, right, and what if a passer-by decides to try and to turn off the nozzle?
Hm? What if a squirrel wants a sausage?
Скопировать
О, боже.
Если она будет и дальше исполнять её, по крайней мере, научи её пользоваться насадкой.
Привет.
Oh, my God.
Well, if she's gonna do that, at least teach her how to use the nozzle.
Hey there.
Скопировать
- Она просто опрокинулось.
Упала насадка от швабры, я наклонился, чтобы поднять её,
Я задел стойку, и она упала.
It just tipped over. yeah, i was --
The squeegee blade fell, and i went to get it,
And i hit it, and it fell.
Скопировать
Нет.
Ну же, мужик, я... насадка снялась и упала.
Рик, отмени тревогу.
No.
Come on, man, i -- the blade came off, and it fell.
[ radio beeps ] rick, kill the alarm. [ alarm blaring ]
Скопировать
Высокое давление делает пневмо-отбойник не только эффективным, но и весьма опасным инструментом.
Любая неисправность затяжного механизма, удерживающего насадку в патроне, и отбойник мигом превращается
- Тут его нет.
The massive air pressure that makes air hammers effective also makes them dangerous.
Tamper in any way with the locking collar that holds the bit in place, and the air hammer becomes a very inaccurate gun with a single bullet.
Not here.
Скопировать
Эта... эта жизнь закончена.
Спасибо большое, насадка клизмы.
В следующий раз ты оставишь меня держать пульт управления к живой бомбе
This... this life is over.
Thanks a lot, douche-nozzle.
Next time you leave me holding the trigger to a live bomb,
Скопировать
Он у меня!
Тогда у тебя должна быть еще насадка, спрятанная в сапоге.
Похожая на помаду.
I have it!
Then you've also got a nozzle thingy tucked into your boot.
Lipstick-like.
Скопировать
У меня тоже вопрос.
Если Татьяна у тебя уже побывала, с чего тебе понадобилась ручная насадка?
Татьяна, не будет заходить по меньшей мере...
Now, let me ask you a question.
If Tatiana was over earlier, why do you still have the need to jerk off?
Tatiana. I don't think that she's going to be back for at least...
Скопировать
- Или я тебе соски выверну, вот что!
Китайские насадки!
Ты меня в нос ударил, проклятый педик!
-Or nipple cripple, that's what!
Chinese burns!
You hit me on the nose, you fucking nutcase!
Скопировать
Как называется эта штука...
- Это насадка.
- Насадка? .
Now, what do you call the thing that they...
- It's a nozzle.
- The nozzle.
Скопировать
- Это насадка.
- Насадка? .
Да, чтобы пылесосить в труднодоступных местах.
- It's a nozzle.
- The nozzle.
Yeah, but it's like, for taking the stuff off the corners of the couch.
Скопировать
Ясно?
Нам понадобится шуруповёрт, насадка на четверть дюйма, горсть шурупов и ванильные рогалики.
Теперь сотри "бровки", набери "складная кровать", и давай соберём эту заразу.
Got it?
We need the power drill, 1/4-inch bit, some masonry screws, and a Bear Claw.
Now delete "eyebrows," type in "Murphy bed," and let's build this mother.
Скопировать
Бернадет!
Я нашла дополнительную насадку для ирригатора, если ты захочешь им воспользоваться.
Я в порядке, миссис Воловитц.
Bernadette!
I found the extra head for the Waterpik if you want to use it!
I'm okay, Mrs. Wolowitz.
Скопировать
Ах!
Пожалуйста, не пользуйтесь ею до тех пор, пока не почистите насадки.
Уборщик знает как.
Aah!
Please, no one eat out of it until you clean the nozzles.
The janitor knows how.
Скопировать
Тот, со сжатым воздухом, которым мы чистим корпус?
Если убрать у него насадку, сила у него станет, как у парового молота, и может сломать замок.
Буду ломать дверь.
The compressed air we use to clean the hull?
If we cut the spout, it will have the force of a jackhammer, and can destroy the lock.
I will break down the door.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов насадка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы насадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение