Перевод "неисправность" на английский

Русский
English
0 / 30
неисправностьcarelessness disrepair faultiness
Произношение неисправность

неисправность – 30 результатов перевода

Теперь возвращайся в свой игрушечный городок и будь проще.
Ты всё же нашёл неисправность?
Иди играйся.
Now get back to toytown and behave.
You found a crack yet?
Go play with your dolls.
Скопировать
Что? -Странно.
-Наверное неисправность.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
What?
Must be faulty.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
Скопировать
Загнать меня на тот свет - скорее твоя задача, Эвелин.
Вспомним тот случай, когда в ванной оказался неисправный фен.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Finding ways for me to die is really your deal, isn't it, Evelyn?
Let's not forget the O.J. knife with the not quite retractable blade.
Your "Jim Jones Kool Aid" that was exactly that.
Скопировать
Даже если мне придётся загарпунить мой "Зодиак".
Впереди неисправная лодка!
Чёрт побери!
Even If I have to spear my Zodiac to do it.
Boat dead ahead!
Damn!
Скопировать
Я хочу, чтобы вы указали Тилку верное направление.
Интересно, насколько лет вы обещали сократить их приговор, если они устранят неисправность?
На самом деле, за это они получат ещё несколько лет.
I want you to point Teal'c in the right direction.
How many years did you promise to take off their sentence if they fix this?
Actually, they'll get a few more years out of this.
Скопировать
Она умерла из-за тебя.
- Это может быть какой-то неисправностью?
- Такое возможно, но крайне маловероятно.
She's dead because of you.
- Could it be a malfunction?
- It's possible, but highly unlikely.
Скопировать
- Зачем?
нет, Сэр Полковник Гривс и Лейтенант Кершоу возможно единственные люди, которые способны устранить неисправность
Я пойду.
- Why?
- Well, whether we like it or not, sir, Colonel Grieves and Lieutenant Kershaw may be the only people qualified to fix it.
I'll go.
Скопировать
- Почему странные?
- Здесь перечень неисправностей.
В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
Why is that weird?
It's the number of malfunctions.
One report said an entire Battlestar lost power... just before it came in contact with the enemy.
Скопировать
Ну и яйца у этого крыса!
. - в кабинете камера неисправна. - В этом доме все разваливается.
Я все сделал.
Look at the balls on that motherfucker.
Roberto the general's office camera is out.
My wire's planted.
Скопировать
Mистер Веббер?
Причиной взрыва послужил неисправный газопровод-
Давай, смотри, смотри!
Mr. Webber?
An explosion has erupted from a faulty gas line--
Come on, look, look!
Скопировать
О, позволь мне предположить.
Лабораторные компьютеры находятся в неисправности.
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Oh, let me guess.
The lab computers are on the fritz.
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
Скопировать
Да?
Оставайтесь на месте, Номер Шесть, неисправность электричества будет устранена немедленно.
Электрики и Администраторы уже в пути.
- Yes?
- Stay where you are. The electrical fault will be attended to forthwith.
Electrics and Administration are on their way.
Скопировать
Заметка о ремонтных работах.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Рекомендую или починить его, или демонтировать.
Maintenance note.
My recording computer has a serious malfunction.
Recommend it either be corrected or scrapped.
Скопировать
Мы потеряли с вами визуальный контакт.
- Это реле неисправно.
- Скорость ветра упала до нуля.
We've lost visual contact with you.
This gauge can't be right.
- Wind speed has dropped to zero.
Скопировать
Подбив один их корабль, мы теряем тридцать наших.
Половина наших торпед неисправны.
- Я удивлён, что они взрываются.
We sink one, they sink 30.
We're lucky that the torpedo exploded.
- The Americans joined the war.
Скопировать
Таймеры тоже.
Кто-то, кто были агентами в активной ячейке, ожидали, что будут использованы неисправные детонаторы.
То есть при убийстве Сандерсона их ввели в заблуждение?
Timers too.
Someone who was an agent in an active unit - they could expect to be using dummy detonators.
So in the case of the Sanderson murder, he could've been misled?
Скопировать
Знаете, это, наверное, моя вина.
Думаю, что я притягиваю к себе неисправные машины.
Потому, что выше дерьмо постоянно глючит, когда я рядом.
It's actually probably my fault.
I'm like a malfunction magnet.
Because your shit keeps malfunctioning around me.
Скопировать
" Скоти не знает Скоти не знает "
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом
" Так что не говорите Скоти Скоти не знает "
" Scotty doesn't know Scotty doesn't know "
Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, along with the valuables you have hidden in your anus.
" So don't tell Scotty Scotty doesn't know "
Скопировать
О, я не знаю.
Должно быть, фары неисправны.
Передо мной маячила какая-то непонятная тень, и я совсем не увидел телегу.
Oh, I don't know.
My headlights must be out of order.
There was a curious shadow in front of me, and I didn't see the cart at all.
Скопировать
Я поздравлял вашего мужа с его чудесным вчерашним спасением.
Я так расстроилась этой историей с Неистовым, что совершенно пропустила ваше предостережение насчет неисправного
Это моя вина.
I WAS JUST CONGRATULATING YOU HUSBAND ON HIS MIRACULOUS ESCAPE LAST NIGHT.
I KNOW. I WAS SO DISTRESSED ABOUT FURY, THAT WHAT YOU HAD TOLD ME ABOUT THE JEEP WENT COMPLETELY OUT OF MY MIND.
IT WAS ALL MY FAULT.
Скопировать
Я сказал об этом вашей жене.
Вы хотите сказать, что предупредили мою жену об неисправности?
Да, предупредил.
I REMEMBER REMARKING ON IT TO YOUR WIFE AT THE TIME.
DO YOU MEAN YOU ACTUALLY TOLD MY WIFE IT WASN'T SAVE TO DRIVE?
YES, I DID.
Скопировать
Я всё сделал для того, чтобы эти самолёты никуда не ушли.
Они были неисправны и должны были оставаться такими.
Но Айлерс погиб!
I did everything to make sure those planes were not to leave.
Those planes were not operational and should have stayed that way.
But Eilers is dead.
Скопировать
Подземных вод здесь нет.
Неисправность может привести к несчастному случаю. Вот именно.
Я проведу тщательное расследование.
That's strange. There wasn't any there the last time it was surveyed.
It must be an underground spring.
I'll go check it out.
Скопировать
Да.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне
Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
-Yes.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is.
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up?
Скопировать
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Скопировать
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности
[Door Opens]
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
[Door Opens]
Скопировать
Теперь уже 41 градус ниже нуля.
Мы нашли причину неисправности.
Осталось уже недолго.
Now 41 degrees below zero.
We've located the trouble.
It shouldn't be much longer.
Скопировать
Джим, предположим, это не было шоком.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
Тогда ты умрешь.
Suppose it wasn't shock, Jim.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Then you'd die.
Скопировать
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Скопировать
Вы уснете.
Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит, в радиусе 160 км находится лишь один
Мы его триангулируем.
You'll sleep.
The simple fact is unless there's something seriously wrong with the ship's equipment, there's only one person within a hundred-mile circle.
All right, we'll triangulate on him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неисправность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неисправность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение