Перевод "новоселье" на английский
Произношение новоселье
новоселье – 30 результатов перевода
О, привет, Бренда, рад с вами познакомиться.
Так как, вы первая кого мы видим из наших соседей, вы будете первой кого мы приглашаем, на наше новоселье
В Воскресенье, в 6 вечера.
Oh, hi, Brenda, pleased to meet you.
Seeing as you're a neighbour, you can be the 1st person invited to our housewarming.
Sunday, 6 P.M.
Скопировать
Очевидно она, исполнять роль разведчика в окрестности,верно?
И мы будем справлять новоселье?
Да, правда жаль, что это было спонтанное решение.
She's obviously the neighbourhood intelligence gatherer, isn't she?
And we're having a housewarming?
Yeah, sorry about that it was a spontaneous idea.
Скопировать
И да.
Я с удовольствием приду на новоселье.
В воскресенье, в 6 кажется?
And yes.
I would love to come to the housewarming.
Sunday, 6 P.M, I believe?
Скопировать
У него даже была крутая работа, в заведении, где мы раньше не бывали.
С новосельем... соседи.
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
He even had a cool job at a place we never been before.
On the house... roomies.
Of course, Frank's job would eventually become Darnell's, but he hadn't quite made it to Camden County yet.
Скопировать
- Нет, я тебя отвезу.
Мама предложила прилететь в пятницу, чтобы помочь с новосельем.
- Не нужно.
- No, I'll drive you.
Mum's already offered to go up on Friday to help with the housewarming.
Don't worry.
Скопировать
- Здрасьте.
- С новосельем.
Кое-что с нашего огорода.
- Hi.
- Welcome to the neighborhood.
Just something from our garden.
Скопировать
Что ж...
С новосельем, сэр.
Рики...
Oh, well...
Welcome to the neighborhood, sir.
Ricky...
Скопировать
Через два дома.
С новосельем.
Полковник Фрэнк Фиттс, корпус морской пехоты США.
Two doors down.
Welcome to the neighborhood.
Colonel Frank Fitts, US Marine Corps.
Скопировать
Добро пожаловать, новые соседи!
Счастливого новоселья!
И что вы думаете?
Dede: WELCOME TO OUR NEW NEIGHBOURS.
HAPPY HOME-OWNING!
Ethan: SO WHAT DID YOU THINK?
Скопировать
- В гражданской жизни он был профессиональным психологом. Ты понимаешь?
Послушай меня, давай, пригласим его на новоселье.
Но я не скажу ему, кто ты.
And in the civil life era profe of psychology, gives account you?
So, escúchame: We will invite to him to the inauguration of the house.
But we will not say to him who you are.
Скопировать
Первомайский привет и праздничные поздравления.
Вот что передает группа новоселов...
- Вас там ждут.
The May greetings and congratulations on the holiday.
This is what a group of new settlers report...
- They're waiting for you there.
Скопировать
Поедем перекусить.
Увидимся во вторник на новоселье.
Не стоило так торопиться.
Just a sneak preview.
I'll see you Tuesday for the world premiere.
You shouldn't have run just for me. Goodbye, love.
Скопировать
Похоже на ночное бдение возле покойника.
Это новоселье или выселение?
Андреа, Мария Грация вышла за тебя, потому ты всегда веселый.
It's like partying with the dead.
Is it a house warming or home eviction?
Andrea, Maria Grazia got married to you because you are always fun to be with!
Скопировать
Только у нас ванна справа.
Дети съехались на родительское новоселье.
Саша не приезжал, он с женой жил вместе с родителями.
Only we have a bathtub on the right.
The children have arrived for the parents' housewarming.
Only Sasha didn't have to come - he and his wide lived with his parents.
Скопировать
Ерунда.
Просто маленькое новоселье.
Нет...
Nothing.
It's just a little housewarming.
No...
Скопировать
Что?
Твоё новоселье, конечно!
Вы тоже хотите переехать?
What for?
A welcoming party for my new roommate, of course!
So, you're going to move after all?
Скопировать
Они тебе так идут.
Это новоселье.
Спасибо, они просто великолепны.
They look beautiful on you.
It's a housewarming.
Thanks, they're great.
Скопировать
- Спасибо.
Мы здесь новоселы и хотим чтобы Макс попал в самую лучшую школу.
- О, но это здесь.
- Thanks.
We're new in the neighborhood and we want Max to be really in the best school.
- Oh, but this is it.
Скопировать
Это приглашение.
Идея была устроить новоселье с кучей народа, а потом, в последний момент, мне расхотелось.
Кроме нас только пара друзей и все.
It's an invitation.
Konrad's back and we wanted to throw a big house-warming party.
Then we changed our minds, it's just us and a few friends.
Скопировать
- Какая у нас семейная жизнь получится, ты в одном общежитии, я в другом.
Вот закончим строительство, тогда уж сразу, и свадебку, и новоселье.
- Ну, гляди, Ксан Ксаныч.
What kind of family will it be if I live in one dorm and you in another?
Let's wait till the house is finished. Then we'll celebrate our wedding and the new house together
Ok, as you wish
Скопировать
Две недели назад.
В следующем месяце у нас новоселье.
В этот-то раз придешь?
2 weeks ago... You're well-informed.
We're having a housewarming next month.
Can we count on you?
Скопировать
Не могу дождаться переезда.
Надо будет отпраздновать новоселье.
Правильно. Обязательно надо.
I can't wait to move in.
I'll throw a party...
You must have a house-warming party.
Скопировать
Подождите.
Я хочу подарить тебе кое-что на новоселье.
Это - моя лампа.
Wait.
I wanna give you something for your new place.
That's my lamp.
Скопировать
У меня вечеринка в субботу.
Вроде как праздную новоселье.
- Здорово
I'm having a party on Saturday.
Sort of a housewarming thing.
-Fun.
Скопировать
Остановись.
Мы купим тебе подарок на новоселье.
Подарок на новоселье.
Pull over.
We'll buy you a housewarming gift.
A housewarming gift.
Скопировать
Мы ходили по "Блуминдейл и я увидела массажное кресло мы купим его Джо Мейо как подарок на новоселье.
Подарок на новоселье?
Мы должны дарить людям подарки на их переезд?
We walked by Bloomingdale's and I saw that massage chair we wanna get Joe Mayo as an apartment gift.
An apartment-warming gift?
We gotta give presents to people for moving?
Скопировать
Понимаете, аудит может действовать на нервы.
Но когда вы новосел в этом городе, и нет семьи и друзей, ... это может превратиться в кошмар.
- Вы уделяете столько личного внимания каждой аудиторской проверке? - Мы не бездушные бюрократы, детектив.
I felt sorry for her.
You know, audits can be nerve-racking. But when you're in a new city and no family or friends, it can be downright terrifying.
You give that kind of personal attention to all your audits?
Скопировать
Я ваш новый сосед, Жан-Пьер Белон.
Пойдёмте ко мне, отпразднуем новоселье.
Машина внизу не моя, но я хотел помешать Вам сделать глупость.
I'm new, I moved in today. Jean-Pierre Belone.
Let's toast it. Come for a drink.
It isn't my car: but how else could I stop you?
Скопировать
Что ты одеваешься?
У нас новоселье, пыталась подобрать костюм.
- А, ясно.
' About you getting your clothes on?
We're having a house-warming, I was trying to pick some clothes.
- Oh, I see.
Скопировать
Знаешь, Фрай, из всех друзей, которые у меня есть, ты – номер один! ЗдорОво!
С новосельем, Фрай!
Это миниатюрное дерево-фруктовый салат.
You know, Fry, of all the friends I've had, you're the first. [DOORBELL RINGS] -Hey, mon.
Happy housewarming, Fry.
It's a miniature fruit-salad tree.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов новоселье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новоселье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение