Перевод "номерок" на английский
Произношение номерок
номерок – 30 результатов перевода
Казан, братец.
Какой номерок, мальчик?
А? Сюда. Смотри сюда!
Kazan, my man.
What's the number, buddy boy?
Hey, right here, look here!
Скопировать
Да, точно.
Короче, пробей-ка мне один номерок.
- Давай.
Yeah, i know.
Anyway, run these plates for me.
Go ahead.
Скопировать
Ладно, дай-ка мне твой номер телефона.
Дай мне номерок.
- Я тебе звякну. - Ну...
Give me your home number.
i'll call you up.
Well, um...
Скопировать
- Слегка утонченно.
Oй, мы забыли взять номерок.
Это нечестно.
-It's a tad dainty.
Oh, we forgot to pick a number.
See, that's not fair.
Скопировать
Нет.
Тогда возьмите номерок.
Шесть.
No, I don't.
- Then take a number.
- Six.
Скопировать
- Прости меня.
Когда умираешь в больнице, тебе на ногу вешают номерок.
Мне это не нравится...
I'm sorry.
At the hospital, they give you a plastic bracelet with a number...
I don't like the idea.
Скопировать
Я хотел, чтобы ты убрал его.
Номерок на ноге — это не важно.
Это не важно.
I was going to ask you to take it off.
Don't be troubled, the plastic bracelet isn't very important.
No, it isn't really.
Скопировать
- Спасибо.
А номерок-то не очень.
Да?
- Thank you.
And the room is not so good.
Really?
Скопировать
Вам будет что рассказать друзьям.
Не сделаете - будет номерок на ноге.
Решайте сами".
"You've got an amazing story to tell your friends.
"If not, well, you got a tag on your toe.
You decide."
Скопировать
Вам будет что рассказать друзьям.
Не сделаете - будет номерок на ноге.
Решайте сами.
You're gonna have an amazing story to tell all your friends.
If not, you'll have a tag on your toe.
You decide.
Скопировать
Не сегодня ночью.
Потерял номерок? ..
На тебе мой, приятель!
...not tonight.
Lost your number?
...take my ticket!
Скопировать
Спасибо за анисовую настойку.
Кстати, не подкинете номерок телефона?
А то у меня есть богатый друг. Он мог бы воспользоваться.
Thanks for the Anisette.
By the way, your phone number ?
A rich friend of mine could use it.
Скопировать
Что это?
Ты же видишь, номерок от камеры хранения.
Он лежал на полу в такси.
- What is it?
A baggage claim ticket.
- It was on the floor of the taxi.
Скопировать
Может быть, там есть адрес. Мы могли бы найти владельцев.
Но, если бы для них это было важно, они бы не потеряли номерок просто воттак.
Они были бы повнимательнее.
If it has their address, we could return it.
But... if it were important, they wouldn't have lost it like that.
They'd have been careful.
Скопировать
Спасибо.
Наверное, следует взять номерок.
Можно номерок, пожалуйста?
Thank you.
Oh, I better get a cheque right here.
Could I have a cheque, please?
Скопировать
Наверное, следует взять номерок.
Можно номерок, пожалуйста?
— Вам не потребуется.
Oh, I better get a cheque right here.
Could I have a cheque, please?
- Oh, you won't need one.
Скопировать
Если это была самозащита, идите в полицию.
В туннеле я нашел его номерок на обувь.
Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником.
If it was self-defense, go to the police.
In the tunnel I found his claim check.
That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead.
Скопировать
Я вам не доступная девица.
исправляюсь. и сам взял номерок. какая ты доступная.
Не звоните.
I'm not an easy woman.
Okay, then I'll correct it. Arrogant Tae Gong Shil. Since I knew you arrogantly wouldn't give me your number,
Don't call me.
Скопировать
- Конечно.
- Мой номерок.
Я сейчас.
- Sure.
- Marlboros.
I'll be right back.
Скопировать
А когда я говорю "час" - это максимум.
- Эй, новичок, нужно взять номерок!
В следующий раз не забудьте Ваши фотографии. 77-ой!
And that's one hour maximum!
Hey you, just take a number over there.
And don't forget your pictures next time.
Скопировать
Извините, сэр, у меня покупатель.
Возьмите номерок, и вас обслужат.
А вот ещё панелька...
- l'm sorry, sir. - Just a second-- - l'm with a customer.
If you'll just take a number, somebody will be with you shortly.
We also have this one here.
Скопировать
Конечно.
Возьмите номерок в очередь, наши продавцы вам помогут.
Аккумулятор сейчас сдохнет!
Sure, yeah, why don't you take a number, okay?
And one of our sales associates will help you when your turn comes around, excuse me.
No, no, my battery's gonna die.
Скопировать
Простите, мне нужна ваша помощь.
- У меня перерыв, возьмите номерок.
- Не хочу я брать номерок!
Excuse me, miss, please, I have an emergency.
Sorry, sweetie, I'm on break. Take a number.
No, I don't want to take a number.
Скопировать
- У меня перерыв, возьмите номерок.
- Не хочу я брать номерок!
Бред какой-то!
Sorry, sweetie, I'm on break. Take a number.
No, I don't want to take a number.
Come on, this is ridiculous.
Скопировать
Я сказал ей, что ты тот человек, с кем она хочет повеселиться на острове.
Хочешь её номерок?
Ты опять для меня занимаешься сутенёрством?
I told her you the kahuna she wanna have fun on this island.
You want her number?
You pimping tourists for me again?
Скопировать
У меня был 27!
Кто взял мой номерок?
!
I had a 27!
Who's got me seven?
!
Скопировать
Она работала в гардеробе!
Я помогал ей найти мой номерок.
Там было три одинаковых полупальто.
She was a cloakroom attendant.
I was helping her look for my ticket.
There were three duffle coats all the same.
Скопировать
Прошу вас.
Номерок 53.
Они изготовлены... с применением нового метода консервации человеческого тела.
There you go.
Number 53.
Dr. von Hagens' Body Worlds invites visitors... digestive nervous and vascular systems.
Скопировать
!
Кто взял мой номерок?
!
!
Who's got me seven?
!
Скопировать
- Да.
Так бери номерок, чувак.
А у кого первый?
- I do.
Got to take a number, dude.
Well, who got the first one?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов номерок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номерок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
