Перевод "обваливать" на английский
Произношение обваливать
обваливать – 23 результата перевода
Ты его не знаешь.
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик
Нет, это был какой-то дурень в Калифорнии.
You wouldn't know him.
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by?
No, that was some nut in California.
Скопировать
Ты обратил внимание, как он меня оттолкнул?
Да он просто торопился, потому что церковь обваливается, и нужно быстро найти денег на ремонт.
Нет, крёстный, он больше меня не любит.
Did you notice how he spoke to me?
The Father walks in a hurry because the church is still falling to pieces... and he needs money to fix it.
No, Godfather, don't you see he doesn't love me anymore?
Скопировать
Пробовали такие?
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
Вычитала в журнале.
You ever had those before?
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll 'em around real quick in Rice Krispies.
Read about it in McCall's.
Скопировать
Это-ультиматум!
Потолок обваливается.
Или я возвращаю им деньги в течение месяца, или они обьявляют нам войну.
This is an ultimatum!
The ceiling's coming down.
Either I return their money within the month or they'll declare war.
Скопировать
Но этого уже и свист клинка Сметает с ног.
И тут, как бы от боли, Стена дворца горящего, клонясь, Обваливается и оглушает
На миг убийцу.
Then senseless Ilium, seeming to feel his blow, with flaming top.
Stoops to his base, and with a hideous crash.
Takes prisoner Pyrrhus' ear.
Скопировать
Я ел кожу.
Обваливаешь ее в сухарях, жаришь и кладешь на нее немного соли.
Не так уж плохо.
- Uh... - I ate a boot.
You bread it, you fry it, and you put a little salt on it.
Not too bad.
Скопировать
Докладывай.
Потолок обваливается, шеф.
Понял, ты можешь выбраться?
Report.
Ceiling came down, Chief.
Okay, can you get through?
Скопировать
Теперь надо залепить.
Смачиваем его в яйце, кладем в тарелку с панировкой и немного обваливаем в сухарях.
А теперь важная часть.
Then you close it up.
Put it in the egg wash. Then you put it in the breadcrumbs, and dust it off with little breadcrumbs.
And this is an important part here.
Скопировать
Люди красят себе губы сливовым соком.
Я не могу продать косметику когда мир обваливается.
Си-Си!
Trannies, they're staining their lips with plum juice.
I cannot sell makeup when civilization is collapsing.
Cee-Cee!
Скопировать
но этого уже и свист клинка сметает с ног.
И тут, как бы от боли, стена дворца горящего, клонясь, обваливается и оглушает на миг убийцу.
Пирров меч в руке над головою так и остается, как бы вонзившись в воздух на лету.
Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide, but with the whiff and wind of his fell sword his unnerv-ed father falls.
Then senseless Ilium, Seeming to feel this blow, with flaming top stoops to his base, and with a hideous crash takes prisoner Pyrrhus' ear for, lo!
his sword, which was declining on the milky head of Reverend Priam, seem'd in the air to stick.
Скопировать
Мы вас сейчас оттуда вытащим.
Крыша начинает обваливаться.
Подлети туда.
We're gonna get you out of there.
The roof's starting to cave.
Get me in there.
Скопировать
Вперед, вперед.
Они обваливаются.
- Пожалуйста. - Нет.
Go!
Move, move, move, this thing's coming down.
Please.
Скопировать
А что ты делаешь?
Обваливаешь биржевые цены, минус 16 пунктов.
Правильно?
And what are you doing with it?
Falling stock price... no, negative 16?
Is that what it is?
Скопировать
Том, нам нужно решение по Ирану, и по всем этим размолвкам с Королевским Банком Каледонии.
Фунт уже находится под давлением, а теперь КБК обваливает стерлинг.
А что потом?
We need resolution, Tom, on Iran and on this spat with the Royal Caledonian.
The pound's already under pressure and now RCB's dumping sterling.
And then what?
Скопировать
И последнее.
Дом обваливался прямо вокруг тебя.
Отец убит.
Just one last thing.
You were wearing your gas mask, it was smoky the house was falling down all around you are you sure it was him?
Father down.
Скопировать
Падают камни.
Мост обваливается.
Тыдыщ!
Yeesh! Falling rocks.
Bridge out.
Duck!
Скопировать
Ну да.
И тогда мир обваливает на них кучу всего этого дерьма.
И ты понимаешь... что ничего тебе не подконтрольно.
Yeah.
And then the world just unloads a shitstorm in their faces.
And you realize... Nothing's in your control.
Скопировать
Я женюсь, Левон, вот что происходит!
Знаю, но крыша течёт, потолок обваливается, группы нет, газа нет, и... к тому же,
Пятнышко пометил свадебный торт.
What? ! I'm getting married, Lavon, that's what's going on!
I know, but the roof is leaking, the ceiling's falling down, there's no band, no gas, and... well, you may as well know,
Spot got into the wedding cake.
Скопировать
- Уже ниже.
В конечном счете, людей ловят, всё обваливается...
Она охеренно падает, чувак.
- Not once.
Eventually, people get caught, things go south.
It's fucking plummeting, man.
Скопировать
Никогда не снимай свою маску!
Потолок начал обваливаться.
Мне зажало ногу, и мне пришлось ее освобождать.
Never give up your mask!
[Coughing] The floor above collapsed.
My legs got pinned, and I had to get her out.
Скопировать
Вы прокомментируете это, мистер Дойл?
Не в первый раз мы видим, как кампания обваливается в праймериз из-за одного переломного момента.
Ты лжец, Холлис!
Care to comment, Mr. Doyle?
Uh... It's not the first time we've seen a campaign spontaneously combust on the primary trail due to a singe watershed incident.
You're a liar, Hollis!
Скопировать
Эм, слушай, нельзя испортить комнату которая и так выглядит как подвал для заложников.
Из-за вас тут трещины и штукатурка обваливается. И мы с братом сыты этим по горло.
Так, Анджело?
Uh, look, you can't destroy a room that has this strong of a "hostage basement" vibe.
You got cracks, and falling plaster, and my brother and I are fed up.
Right, Angelo?
Скопировать
Как спалось?
В ней обваливают рыбу.
Мука!
Did you sleep well?
So, you roll battered chicken in it.
I know, flour!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обваливать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обваливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение