Перевод "областной" на английский

Русский
English
0 / 30
областнойregional provincial
Произношение областной

областной – 30 результатов перевода

Мы находимся в разгаре какого-то коммунистического восстания.
Они саботировали всю работу областной власти.
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Oh, General Young, any news?
Yes.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
Скопировать
- Богатейшая нынче программа. - Какая программа?
- Областная филармония.
- Где в клубе?
The entertainment will be wonderful tonight.
What entertainment? - Domestic Philharmonic Society
- In our club?
Скопировать
Я зачитаю приговор. От имени Польской Народной Республики 27 ноября 1987 года
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
16 марта 1986 года в Варшаве нападения с целью грабежа и убийства Вальдемара Рыковского, признал обвиняемого виновным в совершённом преступлении и в соответствии со статьёй 148 §1, а также статьёй 44 §2 Уголовного Кодекса приговорил к смертной казни
I'll now read to you the sentence... in the name of the Polish People's Republic ...of November 27, 1987
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery ...and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
Provincial Court in Warsaw ...has found the defendant ...guilt of the act as charged And sentenced him on force of Articles 148 point 1 ...and 44 point 2 of the Penal Code ...to death penalty and deprivation ...of public rights forever
Скопировать
Но вышла такая неудача.
Оказывается, мне надо было ехать совсем не сюда, а в областной отдел здравоохранения.
Но здесь оказались очень добрые люди.
But I was dogged by bad luck.
I was not supposed to arrive there but at the regional Health Center.
But very kind people happened to be there.
Скопировать
Чернышевы из писем знали, что Катя заочно окончила промышленно-экономический институт, поступила в аспирантуру.
Из райкома взяли ее работать в областной комитет партии.
Евдокия часто думала о Кате.
From her letters the Chernyshovs knew that Katya finished by correspondence the industrial economics college and enrolled in the postgraduate studies.
She was promoted from the district committee to the regional one.
Yevdokiya often thought about Katya.
Скопировать
Речь шла о недопустимой задержке строительства ГЭС в твоей области.
В это же время в вашей областной газете появилась статья против этого строительства.
И, соответственно, против принятого решения.
'Morning, Solomin!
What is going on, Philip? What do you mean? Just last Wednesday, we had a discussion.
We decided to build a hydroelectric station in your region. And at the same time...
Скопировать
А что насчет тебя, Стефане?
нашем конкурсе школьных сочинений ... и есть все основания верить, что я выиграю первый приз ... в областном
Отлично, Александре!
How about you, Stefanos?
I also won first prize in our school essay contest... and there's every reason to believe I'll win first prize.. in the regional contest.
Well done, Alexandros!
Скопировать
Я вижу, вы тут проводите "молочную" акцию.
Мы наладили связь с областным молокозаводом.
И теперь на большой перемене каждый ребёнок получает стакан молока.
I see you distribute milk to the children
Yes, We've made an arrangement with the dairy
The children get a glass of milk each during the long break
Скопировать
Знаете ли вы, что вы натворили?
Областной Комитет подарил нам грамофон.
Нам его дали, чтобы сироты войны могли веселиться.
Do you know what you did?
We granted the gramophone District Committee.
We got it to War orphans may be fun.
Скопировать
Правление сообщило мне, что я могу сделать одну постановку по собственному усмотрению, чтобы показать моё видение, но это должен быть полный успех.
Если провалюсь, отправлюсь прямиком обратно в областной театр.
Последний художественный руководитель продержался только год. Оу, я видел его театральный сезон.
The board told me I could have one slot of my own to show my point of view, but it has to be a home run.
If I fail, it's right back to regional theater.
The last artistic director only lasted a year.
Скопировать
По какой базе ты прогоняешь его имя?
Я изобрёл способ объединить муниципальные, федеральные, областные и даже международные криминальные базы
Я хочу знать, как ты это делаешь?
What database are you running his name through?
I created a way to consolidate municipal, federal, state and even international criminal databases.
Do I want to know how you do this?
Скопировать
Это преступление, не говоря уже о нелегальном обыске.
Да, пожалуй, может дойти до областного прокурора.
Но и привлечёт внимание генерального инспектора.
That's a crime, not to mention illegal search.
Well, that'll be for the D.A. to sort out.
But it will get the attention of the Inspector General.
Скопировать
"IBM" же будут компьютерной компанией. Ћет 10 спуст€ они будут информационной компанией, и это будет плачевно дл€ человечества.
любезности, ибо если начнем, на следующей нашей презентации будет 26 человек да журналист-стажЄр из областной
¬ рекламе не было голосового ѕќ. ћы можем выкинуть его с презентации, и никто особо не разочаруетс€.
"For the loser now will be later to win, for the times, they are a-changing."
Jobs loved Dylan maybe because he wasn't just one thing. He was a storyteller who could be whatever we wanted him to be. I don't even what know what All Along The Watchtower means.
I think it is one of the most beautiful, haunting, brilliant pieces of poetry ever.
Скопировать
Хорошо, так и прикажем.
Это тебе не областная тюряжка.
-Слушай здоровяк, не рассказывай мне про гос тюрьмы, бывал я там раньше.
Very well, that will be the order.
You're not gonna find this like the county jail.
Big boy, there ain't nothing you can tell me about state prisons; I've been there before.
Скопировать
Я играл в паре знаменитых мюзиклов и я был действительно плох.
Я помню играл Вестсайдскую Историю в Восточном Областном Музыкальном Обществе.
Я не смог спеть больше трёх нот.
I did a couple of eminent musicals and I was really bad.
I remember actually doing West Side Story for the Eastern Suburbs Musical Society.
I couldn't sing any of the top three notes.
Скопировать
Уже ходят самые разнообразные слухи. В эвакуации якобы участвовала армия.
Областная префектура опровергла эти заявления, но лишь разожгла гнев жителей, обвиняющих власти в карательных
Здравствуйте.
Rumours are running wild, like one which states soldiers were present at the raid.
This rumour was denied by Seine Saint-Denis Town Hall, but this only enflamed the locals' resentment, who are living like resistance fighters against an occupying army.
- Hello. - Hello.
Скопировать
Всё, что слышала.
Он умер в областной больнице.
Его зарезали. Хорошо.
Everything you heard.
He died at one of your area hospitals.
- He was stabbed.
Скопировать
- Не заинтересован.
Но подожди, cекретарь областного траспортного бюро там будет.
Ты можешь рассказать о своей идее с солью людям, принимающим решение.
- I'm not interested.
But, wait, the State Transportation Secretary will be there.
You could sell your bit salt idea to the highway people.
Скопировать
∆енщина-репортер: —тивен, ситуаци€ в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс€ напр€женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн€х получают подтверждени€.
ак минимум в трех областных центрах началась выдача респираторов...
( говорит на арабском) ѕереводчик: Ёто обычна€ мера предосторожности, дающа€ возможность поддерживать нормальную работу правительства... нормальную работу правительства... ∆енщина-репортер: "ем временем на границах региона наблюдаетс€ массовый поток беженцев, отча€нно пытающихс€ найти укрытие от угрозы,
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths in scores of towns and villages gain credibility.
At least three regional governments have begun issuing gas masks... Rumors abound in the capital as the prime minister and his cabinet depart the city...
This is simply a precaution in order for us to maintain government function...
Скопировать
Это очень важный забег.
Три лучших выйдут в областные соревнования.
Они будут представлять армию.
These races are very important.
The first three will compete in the Brigade games.
They'll represent the Army.
Скопировать
- Не знаю. Вроде как у него приступ.
Будьте добры, соедините меня с Линкольном, мне нужен областной медицинский центр Святой Елизаветы
- И если вы сможете соединить меня напрямую, это было бы...
- I don't know, it sounds like he collapsed.
Yes, please, in Lincoln, the number for the St. Elizabeth Regional Medical Center.
- And if you could connect me, that would be--
Скопировать
Кукуруза никогда до этого здесь не выращивалась, до сих пор.
Но так как она требуется для областной отопительной сомпании , как топливо,
Мы сажаем больше, чем раньше. То, что я собираю здесь - это только для топлива.
Before, they planted some corn.
Because we need it for heating , we plant more now.
The corn is cut here is only for heating.
Скопировать
Филипп ездит в Париж раз в неделю. Остальное время он работает дома.
Он журналист в областной газете.
Мы уже 8 лет вместе. Он очень любит Рашель.
Philippe goes to Paris regularly.
He's a journalist on the local paper.
We've been together for 8 years.
Скопировать
Вот именно, никто из нас не хочет напугать детей, правильно?
я получу разгневанные письма от родителей, они закроют мой мультик... затем, ты знаешь, я вернусь в областной
и "Она выглядит отвратительно". Мне это не нужно.
Exactly. None of us want to scare kids, OK?
'Cause then they run out of the theater, I get angry letters from parents, they close my movie down... Next thing you know,
and "she looks horrible!" I don't need that.
Скопировать
Эйприл, сделай кое-что для меня.
Завтра я собираюсь на охоту, так что позвони в Областное Управление Парков и получи устное подтверждение
Тебе продиктовать или записать их 16-ти значный номер?
April, I need you to do something for me.
I'm going hunting tomorrow, so call the State Parks Office and get verbal confirmation that our budget documentation is in.
Can I tell you the 16 tracking number, or do you want me to write it down?
Скопировать
- Дорогая...
Мам, я хочу участвовать в областных соревнованиях. Зачем?
Что это тебе даст?
- Sweetie!
Mom, I just want to compete at regionals.
Why? What do you have to gain by this?
Скопировать
Когда закончите, передайте свою анкету мне.
Добро пожаловать в областную школьную систему Шелби и поздравляю с вашей новой захватывающей должностью
Эй, ты не за что не повериш, кто сидит передо мной.
When you finished, hand in your form to me.
Welcome to the Shelby County school system and your new, exciting career as a substitute teacher.
Hey, you're never gonna believe who's sitting in front of me.
Скопировать
Да, мужчина чуть за 30, многочисленные... попадания дротиков со снотворным.
Отправляем в областную клинику...
Пошел...
Yeah, Dispatch, we got a male Caucasian early 30s, sustaining multiple pheno injections.
- We're sending him over to County.
- Go...
Скопировать
вы - припадочный патруль?
€ приступ, мы должны бросить инструменты и держать ее, чтобы она не прикусила €зык мы были в центре областного
ага, пока Ѕет не вывела из стро€ малый барабан, половину духовых... тубы пытались обойти ее, но она была в центре стро€ ну ладно, может позвоните ее родител€м?
You're the seizure patrol?
I'm first chair clarinet. He's drum major. Whenever beth has a seizure,we have to drop our instruments and go roll her on her side so she doesn't choke on her tongue.
We were favored to win. Yeah,until beth took down the snare drum,half of the woodwinds. The tubas tried to avoid her,but she was right in the middle of formation.
Скопировать
Спасибо.
Хорошо, я только позвоню в Далласский областной офис, и захвачу их.
Думаешь он опять убежит?
Thanks.
Well, I'll just call up the Dallas field office, and have them pick him up.
Think he'll run again?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов областной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы областной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение