Перевод "обновиться" на английский

Русский
English
0 / 30
обновитьсяupdate repair refresh new acquisition new dress
Произношение обновиться

обновиться – 30 результатов перевода

А Нинка?
Свекру, свекрови обновы привезла?
Так уж они мертвые, Гришенька.
Did you bring her to a reason?
- Did you bring any gifts to your father-in-law, mother-in-law?
- But they are dead, Grishenka. - Even dead they are waiting for what's theirs.
Скопировать
Дон Фердинандо,..
Его мы тоже обновим.
-А он молодец.
That rosette merits restoring.
And look over there.
- He's quite good.
Скопировать
Я хотела бы спросить, что вы думаете о новом романе?
Кому-то он кажется скучным, а я считаю его актуальной и интересной попыткой обновить устаревшие формы
Если можно так сказать, примирением времени и пространства.
If I may, what do you think of the new novels?
It bores some people. But I find It's an interesting attempt to renew the form.
It reconciles time and space.
Скопировать
- Это значит гораздо больше денег, собственный кабинет и личный секретарь.
И ты познакомишься с новыми мужчинами и сможешь полностью обновить свой гардероб.
Правильно. И я не хочу это делать.
Did he like it?
Uh, well, you know, it's sort of hard to tell whether Mr. Grant likes something or not, Allen.
- But I think he can probably tell you better than I can.
Скопировать
В 1982 году?
Моника, в строительном магазине я видел распродажу плитки для пола если хочешь обновить пол в ванной.
А чем плох пол в моей ванной?
1982?
I saw down at the hardware store, they got those designer tiles on sale if you wanna redo your bathroom floor.
What's wrong with my bathroom floor?
Скопировать
Полагаю, ты могла бы позвонить Грегу и передать ему что ради тебя и станции я согласен на небольшую скромную общественную акцию.
Я просто хочу обновить свой паспорт.
Да нет, живу я тут, но сама прилетела из Англии.
I suppose you could call Greg and tell him I'd be willing, for your sake and the station's, to submit to a small, tasteful,... low-key public rally.
I just want to renew my passport.
No, I'm a resident alien here from England.
Скопировать
Бесплатно.
Мы обновим ваши компьютеры и форсируем двигатели а если произойдут неприятности, то и починим ваши корабли
А рано или поздно, ваши корабли угодят в неприятности.
No cost.
We'll upgrade your data systems and supercharge your engines and if you have an accident, we'll repair your ships.
And sooner or later, your ships will have accidents.
Скопировать
Переходи в юридический отдел.
Обнови свое резюме.
Что?
Go to Corporate.
Update your resume.
What?
Скопировать
Следующий шаг состоит в том, чтобы определить, насколько хорошо систему можно изменять.
Компьютер, обновите системные файлы голографических личностей на период с 2262 по 2762.
Ожидайте.
The next step is to determine how well the system can be modified.
Computer, update system files for holographic figures filling in period from 2262 through 2762.
Stand by.
Скопировать
- Русалка.
Все-таки табличку обнови. Отлично!
Сброс!
- Who kissed you?
All the same, you should repair the sign.
Perfect!
Скопировать
Нет, нет, нет.
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
- Мне нужна не громкость.
-No, no, no.
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Loud isn't what I want. I don't want loud. -l want....
Скопировать
Это была прекрасная случайность.
Я продолжал попытки обновить это и выяснять, каково это было.
Я никогда не смог бы.
It was some sort of glorious accident.
I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was.
I never could.
Скопировать
Перед началом атаки Ворлоны глушат все частоты, чтобы не выпустить ни одного сообщения.
Список убежищ обновился, и мы получим его в самое ближайшее время.
Мы потеряли три из них.
Before they attack, the Vorlons blanket all frequencies so no reports can get out.
The list of refugee stations has changed. We'll have that information for you shortly.
We've lost three of them.
Скопировать
Парень, ну ты даешь.
Прямо весь обновился. Это все так неожиданно.
И не говори.
Boy, oh, boy.
New job new truck new wife.
This is awkward. Tell me.
Скопировать
(Молим Тебя, Господи, храни рабу Твою Эвиту в слабости ее...)
обнови душу ее, Тобой созданную, Тобой от грехов избавленную...)
(Излечи ее Своей силой через Христа, нашего Господа,)
Respice, quaesumus, Domine Famulam tuam Evita In infirmitate
Et animam refove, quam creasti Ut castigationibus emendata
Se tua sentiat medicina salvatam Per Christum, Dominuum
Скопировать
Сможешь проводить больше времени с друзьями - ...ложками!
Кому обновить бокал?
Почти пора есть торт!
-Great! You can spend more quality time with your real friends the spoons!
Whose drink can I freshen?
Almost time for cake!
Скопировать
Сиско - "Дефаенту". Поднимайте троих.
Сэр, список потерь только что обновили.
Сколько на этот раз?
Sisko to Defiant.
Sir, the latest casualty reports have just been posted.
How many this time?
Скопировать
Хорошо.
Доктор говорит, что вы захотите обновить свой рецепт.
Так сказать, два быстрых приёма лекарства.
Okay.
The doctor says you just wanna get your prescriptions renewed on time, okay?
Now, in terms of this, it's just two quick shots.
Скопировать
В это время года прямая линия между P2X-555... и Землей проходит на расстоянии около 110000 км от солнца.
Я должна обновить расчет дрейфа в компьютере, чтобы включить деформацию пространства.
Мы это знаем.
This time of year the direct line between P2X-555 and the Earth takes us within 70,000 miles of the sun.
I'm updating the drift calculation to include gravitational space/time warping.
We know that!
Скопировать
- Нет, спасибо, Донна.
Я бы хотел обновить колу, пожалуйста.
И прихвати мне пивка, сынок.
No. Thank you, Donna.
Good evening, sir.
I would Iike a refreshing cola, please.
Скопировать
Ты просто уникальна.
Эта встреча меня обновила, вдохновила.
Я знаю.
You're like... one of a kind.
It was a totally rejuvenating, spiritual experience.
I know.
Скопировать
Будет сообщение "вне досягаемости".
Нажмите "обновить" и введите цифры, которые я сказал раньше, и вы заблокируете сброс ракет.
- Тилк, ты все понял?
You'll see an "out of range" message.
Enter "update" and load the figures I read you to override the firing inhibitors.
- Teal'c, you gettin' all this?
Скопировать
Бортовая РЛС в режиме пеленга.
"Вне досягаемости" - Обновить.
- Обновить.
Air-to-air mode: BORE.
- Update.
- Update.
Скопировать
"Вне досягаемости" - Обновить.
- Обновить.
Готово.
- Update.
- Update.
Ready.
Скопировать
Теперь я исправился.
Знаешь, Бог обновил меня.
Я хочу,.. я прошу прими мои извинения.
But I've changed.
You see, God has made me a new man.
I ask you, I beg you... please accept my apology.
Скопировать
17 часов 32 минуты.
Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
Что произошло?
17 hours, 32 minutes.
I think I'll go update my itinerary.
What happened?
Скопировать
[В 11 часов 05 минут силы ООН атаковали цель N2-бомбой.]
Обновите карту.
[Взрыв уничтожил примерно 28% субстанции цели.]
At 11:05 AM, the UN forces made an attack with an N2 mine.
We'll have to re-draw the map again.
They succeeded in burning off 28% of target's structural substance.
Скопировать
- А как ты думаешь?
Кто-то обновил твой домашний кинотеатр.
Я тебе достал широкоэкранный телевизор и систему караоке. И систему объемного звучания, которому позавидует Джордж Лукас.
- What is all this?
It appears as if someone has updated your home entertainment system.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX quality sound that would make George Lucas cream his pants.
Скопировать
Я знал, что только так можно заставить тебя подойти к телефону.
Давай обновим эту машинку с караоке.
- Что это значит?
I knew I'd get you on the phone that way.
Let's break the cherry on that karaoke machine.
- What does that mean?
Скопировать
Прежде всего, ему нужно кресло за $20,000, чтобы получать чаевые на 3$.
Я скажу, экономь на кресле, обнови журналы.
Зачем парикмахеры всегда демонстрируют лицензию?
First of all, he needs a $20,000 chair to make a three dollar tip.
I say, cut back on the chair, update the magazines.
Why do barbers always display that license?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обновиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обновиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение