Перевод "оглушать" на английский

Русский
English
0 / 30
оглушатьstun deafen
Произношение оглушать

оглушать – 30 результатов перевода

Решили меня унизить?
Господи, эта оглушающая тишина!
Меня так еще не унижали!
Who planned to screw me over, huh?
God, that piercing silence!
I've been humiliated!
Скопировать
Не грустно, а жалко.
Нас оглушают таким множеством... разнобойных ярких лозунгов, что мы чувствуем себя несчастными.
Хочется быть моложе. Хочется иметь идеальную кожу. Сбросить лишний вес.
It's pathetic.
We tend to forget how many gifts God has given each and every one of us... because our lives are so filled with distractions... crowded with messages competing for our attention... encouraging us to be unhappy with our lives.
If only we looked younger... had perfect skin... zero body fat.
Скопировать
- Что?
Оглушающая граната.
Я разобрался с этим.
- What?
The- - The stun grenade.
I, uh- - I figured it out.
Скопировать
Теперь он уверен, что может узнавать ее.
Сперва это оглушает его мощным потоком.
Вокруг него только невероятные материалы:
Now he is sure he recognizes her.
In fact, it is the only thing he is sure of, in the middle of this dateless world that at first stuns him with its affluence.
Around him, only fabulous materials:
Скопировать
На счет фазеров.
Фиксированной установки на оглушающую мощность.
А, да, да.
About the phaser weapons.
To be set for stunning force and locked.
Oh, yes, yes.
Скопировать
А, да, да.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Самозванец не должен быть ранен.
Oh, yes, yes.
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
The impostor is not to be injured.
Скопировать
У меня над головой звучит "Марсельеза".
Она оглушает!
В погребе руки становятся бесполезными.
The Marseillaise passes above my head.
It's deafening!
Hands become useless in a cellar.
Скопировать
Они нуждаются в медицинской помощи.
И на наших захватчиков не действует оглушающий режим фазеров...
Молчать, клингон!
They require medical attention.
And our captors are not affected by a phaser stun...
Silence, Klingon.
Скопировать
Коммандер, вы упустили предмет величайший гордости Лазурных Небес.
Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь
Я просто обязан вам это показать.
Commander, you missed Blue Horizon's crowning glory.
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.
I'll have to take you there.
Скопировать
Она кружила над городом.
Шум оглушал.
Но так же быстро, как и появилась, она двинулась дальше.
They hovered above the city.
The noise was deafening.
But, just as quickly as they came, they moved on.
Скопировать
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
Звук на такой высокой частоте не оглушает, он убивает.
Я помню, мы читали в тексте, что это...
We'll go in one of their shuttlecraft.
Sound pitched that high doesn't stun.
It destroys. I remember when we read in the text that it...
Скопировать
Давай, подойди сюда, сядь.
Должно быть, какое-то нейтронное оглушающее оружие.
Интересно, почему они меня не убили?
Come on, come and sit down.
Must have been some kind of neuronic stun gun.
I wonder why they didn't kill me?
Скопировать
Что такое?
Противника мы шпагой оглушаем
И снова, как обычно, побеждаем!
What's the matter?
We strike the enemy with the spear
And win again as usual!
Скопировать
Думал попросить Артура выполнить анализ, может, произвести ее синтез.
Шум оглушает.
И солнце стало мрачно как власяница.
I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it.
The noise is stupefying.
The sun became black as sack cloth.
Скопировать
Приготовить оружие.
Установите на них оглушающий режим.
Доктор!
Unshoulder arms.
Set them on stun.
(MUTTERS) (TEGAN) Doctor!
Скопировать
Так казалось.
- Вероятно, какое-то оглушающее оружие.
- Похоже на MP-5.
So it would seem.
- Must be some kind of stun weapons.
- Looked like MP5s to me.
Скопировать
Интар.
Используются в учебных целях и только оглушает.
Их можно идентифицировать по этому кристаллу.
Intar.
They are used for training and only meant to stun.
They can be identified by this crystal.
Скопировать
По ходу поединка Сообщество судит участников.
Мы не можем этого видеть, но сейчас в их сознаниях идет гальваническая борьба, ослепляющая и оглушающая
Как вы познакомились?
As the contest progresses, they are being judged.
We do not perceive it, but inside their heads is a galvanic struggle, both blinding and deafening.
What was your relationship? How did you meet him?
Скопировать
Я тебя умоляю.
В их возрасте - это как глотать оглушающие гранаты.
Есть способ это проверить.
Please.
At their age that's like swallowing stun grenades.
Well, there's one way to check.
Скопировать
Но этого уже и свист клинка Сметает с ног.
И тут, как бы от боли, Стена дворца горящего, клонясь, Обваливается и оглушает
На миг убийцу.
Then senseless Ilium, seeming to feel his blow, with flaming top.
Stoops to his base, and with a hideous crash.
Takes prisoner Pyrrhus' ear.
Скопировать
Или папами?
Потому что наше собственное тело так оглушает нас, что мы не слышим слова Божьего?
Вот так вот.
- Or popes?
Because we're too deafened by the din of our bodies to hear God's Word.
- Here, here.
Скопировать
У них у всех из пасти вылетает какая-то липкая дрянь.
Ей они оглушают жертв.
- Липкая?
Either way, they all have this goo that shoots out of their mouth.
It stuns the victims.
- Goo?
Скопировать
- Нет, мы не можем.
Мы решили, что один выстрел оглушает, а два выстрела убивают.
- Ник стрелял во всех по два раза.
- No, we can't.
We've established that one shot stuns, two shots kills.
- Nick just shot everybody twice.
Скопировать
Где вы были, как ночь те девушки исчезли?
Он оглушал меня.
Я проснулся в 5:00 утра.
Where were you both the night those girls disappeared?
He drugged me.
I woke up at 5:00am.
Скопировать
Hет, это были другие голоса, беззвучные.
Oни оглушали меня.
Я не мог избавиться от них.
No, it was the other voices. The ones without lips.
They were drowning me.
I couldn't stop them.
Скопировать
Играйте!
Одна из обезьян оглушает сира Ханга!
Ха-ха.
Play on!
One of the beasts deals Sir Hung the Glutinous a stunning blow!
Haha!
Скопировать
Да, я знаю, и я знаю, что есть множетсво вещей, о которых тебе не хочется говорить, поэтому давай оставим эту тему.
Ну да, только со временем это молчание будет становиться все громче и громче, пока не станет оглушающим
- Я понимаю.
Yeah, I know, and I know there's a lot of things you don't want to talk about, so we don't talk about them.
Yeah, except the not talking is starting to get louder and louder, and soon it will be deafening, and I don't know if I can put up with that.
- I know.
Скопировать
Глухой.
Оглушать.
Сделка.
Deaf.
Deafen.
Deal.
Скопировать
Это сравнительно гуманная процедура.
Мы оглушаем скотину пневматическим ударным пистолетом типа вот этого.
Хватает одного удара в мозг.
It's a relatively humane procedure.
We stun the beasts with a pneumatic captive bolt gun... One of these.
One bolt to the brain does the trick.
Скопировать
Небо почернело, будто собирался шторм.
Раздался оглушающий звук, словно грозный раскат грома.
Небо заслонили черные тучи бомбардировщиков Мессершмитт, несущих смерть и разрушение в города Европы.
The sky was dark as before a huge storm.
There was a sound... like a devastating thunderstorm.
And the sky was completely covered by Messerschitt bombers - - Ready to bring death and destruction over the cities of Europe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оглушать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оглушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение