Перевод "stun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stun (стан) :
stˈʌn

стан транскрипция – 30 результатов перевода

- I endeavour to be accurate.
Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
Скопировать
It sounded like his wife, Aurelan.
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Похоже, это его жена Орелан.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
Скопировать
Not yet.
Put it on stun, not to kill, DeSalle.
"DeSalle," did you say?
Не сейчас.
Нужно его оглушить, но не убить, Десалль.
Вы сказали: "Десалль"?
Скопировать
Telepathy, captain.
Phasers on stun.
Which way, Reger?
Телепатия, капитан.
Фазеры на оглушение.
Куда дальше, Реджер?
Скопировать
It's Landru.
Phasers on stun. Wide field.
Fire.
Это Лэндру.
Фазеры на оглушение.
Широкий угол. Огонь.
Скопировать
- One for you, one for me.
- Set them on heavy stun force. - Yes, sir.
You don't trust me, Spock.
- Один вам и один мне.
- Поставьте их на оглушающую силу.
Вы мне не доверяете, Спок.
Скопировать
He may be dangerous.
Use phasers, on stun, if necessary.
Must take ship!
Он может быть опасен.
В случае необходимости оглушить фазерами.
- Должен захватить корабль.
Скопировать
Security here.
We had to stun the Andorian.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
Говорит охрана.
Нам пришлось оглушить андорианца.
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
Скопировать
The engineering deck.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
What about your phaser, Captain?
На инженерной палубе.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
А ваш фазер, капитан?
Скопировать
- That's Garth.
Stun him.
- Hold it, Spock.
- Это Гарт.
Парализуй его.
- Стоп, Спок. Это
Скопировать
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
But in order to utterly stun and demoralize the enemy, we propose to launch that blow at night, two hours
May I, Comrade Marshall?
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
Но чтобы окончательно ошеломить и морально подавить противника, есть предложение обрушить удар фронта ночью, за 2 часа до рассвета, при свете 140 зенитных прожекторов.
Разрешите, товарищ маршал?
Скопировать
Come on, come and sit down.
Must have been some kind of neuronic stun gun.
I wonder why they didn't kill me?
Давай, подойди сюда, сядь.
Должно быть, какое-то нейтронное оглушающее оружие.
Интересно, почему они меня не убили?
Скопировать
You know what's funny?
That I'm making bombs to stun the fish.
And in the political struggle I never blow them up.
Смех знаешь в чем?
Получается, что я делаю бомбы, чтобы глушить рыбу.
А в политической борьбе я никогда их не взрывал.
Скопировать
Security, put them both in the brig.
Phasers on stun.
Fire.
Охрана, обоих в карцер.
Бластеры в режим шока.
Огонь.
Скопировать
Set your phaser on one-quarter.
I'll leave mine on stun.
Why risk your life for his?
Установите фазер на четверть мощности.
Я свой - на оглушение.
Зачем из-за него рисковать жизнью?
Скопировать
That's what makes these work.
But they'll only stun human beings for a length of time depending on the degree of concentration we adjust
But they can destroy those creatures.
Вот, каков принцип его работы.
Но они могут только оглушить человека на определенное время, в зависимости от настройки их фокуса.
Но этих существ они могут уничтожить.
Скопировать
Well, I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
It will stun them and allow us time to leave.
We'll go in one of their shuttlecraft.
Ну, я использую против них сигнал за пределом ультразвука.
Это оглушит их и даст нам время уйти.
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
Скопировать
We'll go in one of their shuttlecraft.
Sound pitched that high doesn't stun.
It destroys. I remember when we read in the text that it...
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
Звук на такой высокой частоте не оглушает, он убивает.
Я помню, мы читали в тексте, что это...
Скопировать
Your Vulcan friend is still alive, captain.
My phaser was set to stun, not to kill.
He'll be quite comfortable.
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
Ему будет хорошо здесь.
Скопировать
You're going to have to beam me down to Earth immediately.
Phasers on stun.
Careful, Isis.
Вы должны немедленно отправить меня на Землю.
Бластеры на оглушение.
Осторожно, Исида.
Скопировать
1.4 seconds.
What about a phaser set on stun?
0.9 seconds.
1.4 секунды.
А фазер, установленный на оглушение?
0.9 секунд.
Скопировать
I have just one question:
Does he know how to use the stun setting on a disruptor?
Nonlethal skills are not valued in the Empire.
У меня есть только один вопрос:
знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Не смертельные уровни оружия не ценились в Империи.
Скопировать
I've been practising with this toy one.
First you stun it, right?
Then you put it in the vice.
Да, я покажу вам. Я потренировался на игрушках.
Сначала надо оглушить, так?
Потом поместить в тиски.
Скопировать
They're fully charged.
The weapon's set on "stun."
Deactivate safeties.
Здесь полный заряд.
Оружие установлено на "оглушить".
Отключите предохранитель.
Скопировать
Three point one.
If we set the phasers at 3.4 we should be able to stun any changeling we hit and force them back into
I'd push it to 3.5, just to be on the safe side.
Три и одна десятая.
Если мы настроим фазеры на 3,4, то сможем оглушить любого меняющегося, в которого попадем, и заставим вернуться в состояние желе.
Я бы настроил его на 3,5 - просто на всякий случай.
Скопировать
-All right.
Should I set it to stun? -No.
Here, give it to me.
- Хорошо.
Я должен его встряхнуть?
- Нет. Дай его мне.
Скопировать
Yeah.
I went back to my office and found out that you took my gun, got another gun and the stun gun, went to
- What do you do when he comes home?
Да.
Я вернулся в мой офис и выяснили, что у вас взял ружье, есть еще один пистолет и электрошокер, пошел в дом этого парня в Ell-Монте и ждал, чтобы он вернулся домой.
- Что вы делаете, когда он приходит домой?
Скопировать
- What do you do when he comes home?
- Shoot him with the stun gun.
While he's incapacitated, you cuff him and take him to County.
- Что вы делаете, когда он приходит домой?
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
Пока он выведен из строя, вы манжеты его и взять его в графстве.
Скопировать
- Well, the guy never came home.
But I'm sitting on his couch in the dark holding my stun gun.
The whole house smells of cat pee.
- Ну, парень не вернулся домой.
Но я сидел на диване в темноте, затаив электрошокового пистолета.
Весь дом пахнет кошачьей мочой.
Скопировать
Please.
At their age that's like swallowing stun grenades.
Well, there's one way to check.
Я тебя умоляю.
В их возрасте - это как глотать оглушающие гранаты.
Есть способ это проверить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stun (стан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение