Перевод "огонёк" на английский
Произношение огонёк
огонёк – 30 результатов перевода
Э, мистер Ким, моё имя...
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
Uh, Mr. Kim, my name is...
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
Скопировать
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
And I am from the National Health Inspectors...
Скопировать
♪ Я получил золотой билет!
♪ У меня золотой огонёк в глазах!
- О, дерьмо.
I got a golden twinkle in my eye!
Aw, shit!
To all the fags that place this sub on their website and remove the first line. Have the decency to not take credit for someone else his work. Asshole-licking dickfarts!
Скопировать
Подходите, подходите!
Нужен огонёк?
Вы просили джин.
Line 'em up. Line 'em up, boys and girls.
You need a light?
- Yeah, you want a Gin Fixer.
Скопировать
И вот в вечер своего девичника она знакомится с другим парнем.
С парнем, у которого есть огонёк в груди.
И вот тут-то всё становится интересным.
And then on her hen night, she meets someone else.
Someone with a little fire in his belly.
And that's when things start to get interesting.
Скопировать
Тот взмах руки...
Вот откуда у тебя огонёк в глазах!
Признай. Дитер, послушай.
The waving hand. That's...
That's where the fire comes from, admit it.
Dieter, listen.
Скопировать
Софиии!
Только не умирай, огонёк!
Хин, что я наделала?
Sophie!
She's so mean. That's mine.
Oh, no, Heen, look what I've done.
Скопировать
Какой огромный дом!
Какой хороший огонёк...
Это же...
It's so grand.
What a pretty fire.
This is...
Скопировать
Там что-то есть.
Я видел огонёк.
- Что-то на поверхности.
There's something in there.
I saw light.
-It broke the surface. -Light?
Скопировать
- Что-то на поверхности.
- Огонёк? Отражение планеты?
Нет, он там.Я видел что-то там.
-It broke the surface. -Light?
Is it a reflection from a planet?
No, it was in there. I saw something in there.
Скопировать
Ясно. А теперь я. Я готов.
Я увидел огонёк удивления в твоих глазах.
Странно. А я не... я делал, как вы сказали.
-Go on then because I...
Now I see surprise because I'm not saying anything.
I'd be surprised.
Скопировать
- А вот и нет!
Что там за красный огонёк?
- Он горит, когда выключено.
- It is not!
What's with the red light?
- It's the off light.
Скопировать
Вы не понимаете.
Но у вас горел огонёк ""свободен"".
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
You don't understand.
Your light's on.
I'll make it simple. 112 Wall Street or I'll have your medallion suspended.
Скопировать
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.
И вы: "Ага, сообщения."
So here's two people who hate each other, don't really ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator keeping these marginal, brain-dead relationships alive.
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.
You go, "All right, messages."
Скопировать
Вон там!
Огонёк!
- Я боюсь.
There!
A light!
I'm scared.
Скопировать
О, Дейзи!
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
Oh, Daisy!
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.
He had come a long way to this lawn.
Скопировать
Живём культурно.
Выписываем Огонёк.
А ей скучно!
We lead a cultured life.
We subscribe to a newspaper.
But she's bored!
Скопировать
Первая остановка Плаза.
Не включайте зеленый огонёк.
Бедняга.
First stop, the Plaza.
Don't throw the flag.
Poor man.
Скопировать
Главарь пиратов сбежал на вертолёте и забрал доктора Жюстиса. Он мог связаться со мной по радио.
И огонёк указывает на местонахождение вертолёта?
- Да, они остановились.
The chief of the pirates got away in a helicopter and he took Dr Justice who could keep radio contact with me.
And the light indicates the position of the chopper?
- Yes. They stopped.
Скопировать
Поворачивай!
Огонёк есть?
Есть огонёк у кого?
Turn the wheel!
What about a light?
What about some little fire?
Скопировать
Огонёк есть?
Есть огонёк у кого?
Тебе не стоит курить.
What about a light?
What about some little fire?
You shouldn't smoke.
Скопировать
Но он тоже не хочет меня. Ты думаешь, что ты необычный человек, ...но нет ни малейшей разницы между тобой и Люком О'Ниллом.
Вы оба ...лишь большие волосатые мухи, ...летящие на глупый огонёк.
Но где-то там, за пеленой дождя, ...есть еда, и дом, и любовь, и дети.
You think you're no ordinary man... but there's not a penny's worth of difference between you and Luke O'Neill.
You're both... just great, big, hairy moths... bashing yourselves to pieces over a silly flame. While all the while out there in the cool night... there's food and love and babies to get.
Don't you see it? Do you want it?
Скопировать
Как мы узнаем когда у него получится?
Огонёк на сканере.
Когда он перестанет мигать мы приступим.
How will we know when he's made it?
The light on the scanner.
when that goes off we're on our way.
Скопировать
Нейтрализуешь поле.
И когда огонёк зеленый, ловушка чистая.
Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
Neutronize your field.
And when the light is green, the trap is clean.
The ghost is incarcerated here in our custom storage facility.
Скопировать
Нам не терпится посмотреть на твою куртку из нутрии!
Каждый огонёк в этой сверкающей россыпи - целая звезда.
"Галактический вокзал"!
We can't WAIT to see your new otter-skin coat!
Every light up there in that glowing band is actually a star.
Galaxy Station!
Скопировать
Вот.
- Огонёк? - Нету.
Её возьмут в хорошую семью.
Here.
- What about a light?
A good family will take her in.
Скопировать
"Память вырвала его из череды приёмов у Гэтсби тем летом.
"Зелёный огонёк, символ будущего...
"...которое отодвигается с каждым годом.
"It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer.
"The green light, the orgiastic future...
"... year by year recedes before us.
Скопировать
Уже почти.
Огонёк загорелся.
Мелисса, вафли готовы.
Any second now.
It's light is on.
Melissa, waffles are ready.
Скопировать
Это полицейский приказ. Эвакуироваться!
Ты все такая же, как шустрый огонёк. Не так ли? Моя Наоми.
Папа!
This is a police order.
You're still a little fireball, aren't ya, my Naomi ?
[ Gasps ] Papa !
Скопировать
Видите, как выпирает её грудь? Это самое очаровательное в женщинах.
И ещё развратный огонёк в глазах у некоторых. Он означает, что между ног у них всё время мокро.
Это один из моих сенешалей. - Он казначей моего братства. - Братства?
- No, you want rid of us, and you pay for it.
Do you have plans that our pig will spoil?
I thought you were the man of conviction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Огонёк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Огонёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение