Перевод "онкология" на английский

Русский
English
0 / 30
онкологияoncologist oncology cancer specialist
Произношение онкология

онкология – 30 результатов перевода

Хорошо.
Доктор Лумис - онколог.
Я хожу к ней на прием, потому что у меня в груди злокачественная опухоль.
All right.
Dr. Loomis is an oncologist.
I am seeing her because there is a malignant tumor in my breast.
Скопировать
И через пятнадцать дней мы сделаем ещё один рентген.
мнение этого врача действительно заслуживает уважения, и и в Наварре это лучшее учреждение детской онкологии
Там ухаживают за людьми, а не за пациентами. Сахару?
And within a fortnight We'll a new scanner.
Well, it is very respectable the opinion of this gentleman, but I know that in Navarre is the best picture Oncology and child are highly specialized, without the humane treatment has nothing to do.
They treat people and not to patients. ¿Sugar?
Скопировать
-Как скоро ты можешь достать это лекарство?
Я звонил онкологу, думаю, что получу его через день-два.
-Спасибо.
- How soon can you get the drug?
I think I can get it in a day or two.
- Thank you.
Скопировать
-Да.
Мы позвоним Грегу, а Грег позвонит онкологу и мы будем двигаться дальше.
-Не могу поверить в это.
- Yeah.
Greg will call the oncologist, and we'll get moving.
- I can't believe it.
Скопировать
Д-р Стэнбек, пожалуйста, назовите суду вашу профессию и занимаемую должность.
Я - онколог.
Специалист по раковым заболеваниям.
Dr. Stanback, please tell the court your profession and current position.
By training, I'm an oncologist.
That's a cancer specialist.
Скопировать
Спасибо.
Зоуи сказала, что вы думали об онкологии.
Простите?
Thanks.
Zoey said you were thinking about oncology.
Excuse me?
Скопировать
Те кто её знает изменились благодаря её... вдохновению её обязательству отдать... всю себя... вот почему мы собрались здесь сегодня - чтобы помянуть эту уникальную жизнь не так давно отнятую у нас... как и данную нам.
коллег по университету... до её молодых пациентов здесь... в Чикагском мемориальном центре педиатрии и онкологии
В медицинской школе нас учили что лицо врача в палате оказания неотложной помощи... для многих людей будет последним что они когда либо увидят.
Those who knew her were changed by her... inspired by her commitment to give... literally everything of herself... which is why we're gathered here today- to celebrate this unique life... not so much taken from us... as given to us.
From her colleagues at the university... to her young patients here... in Chicago Memorial's pediatric oncology ward... she will be sorely missed.
We're told in medical school that the face of an emergency room doctor... is the last thing a lot of people will ever see.
Скопировать
Простите?
Зоуи сказала, что вы думали об онкологии.
Да, или о неврологии.
Excuse me?
Zoey said you were thinking about oncology.
Yeah, or neurology.
Скопировать
После 6 месяцев?
В онкологии?
Я не уверен сколько осталось, но если это для Эмили, прекрасно.
After six months?
On oncology?
I'm not sure how many are left, but if it's for Emily, fine.
Скопировать
Я слышал ты подумывала об офтальмологии.
Онкологии.
Зачем тебе потребовалось изучать заболевания стоп у людей?
I hear you're thinking about ophthalmology.
Oncology.
Why do you wanna study people's feet?
Скопировать
Я убедил Джо взять несколько месяцев отпуска, в связи с тем что произошло.
- Я обещал Эмили присмотреть за её детишками... в отделе онкологии...
Я не выполнил.
I convinced Joe to take a couple of months off, with all that's happened.
- Right,Joe?
- I promised Emily I'd look in on her kids... on the oncology ward while she was gone - I never did.
Скопировать
Я, конечно же, пошёл к настоящему онкологу провериться.
- Как звали онколога?
- Я не помню.
Of course, I went to an actual oncologist just to check it out.
Yeah, what was that oncologist's name?
Uh, I-I can't remember his name.
Скопировать
- Что?
Онкологи говорят мне осталось около 4 месяцев.
- Здравствуйте.
- What?
Oncologist gave me about four months to live.
- Hey.
Скопировать
Доктор Картер?
Он новый начальник онкологии.
Ну, просто...
Dr. Carter?
He's the new Head of Oncology. Please.
Well, just...
Скопировать
Он носил медицинский браслет.
Мы позвонили и связались с его онкологом.
Верно.
The guy was wearing a medical bracelet.
We called the number, got an oncologist.
Right.
Скопировать
Нет, Майк.
Его онколог дает химиотерапии менее 10% шансов на успех.
То есть ты просто решил?
No, Mike.
His oncologist gives chemo less than 10% chance of success.
So you just made up your mind?
Скопировать
Без согласия - нет.
Я разберусь с селезенкой и свяжусь с онкологом?
Нужно поговорить с подругой, чтобы получить ее согласие.
Not without consent.
I'm gonna finish cleaning the spleen and page an oncologist.
You should go talk to the girlfriend to get her consent.
Скопировать
И потому, что ты...
Лучший педиатр онколог во всем мире...
- Да-да...
So, since you're...
Like, the best pediatric oncologist in the world...
- Yeah...
Скопировать
- Довольно близко.
Ты определенно заслужила мой голос за "самый красивый наряд в отделении онкологии"
Спасибо.
- Close enough.
Well, you definitely got my vote for "best dressed in the oncology ward."
Oh, thanks.
Скопировать
Доктор Молин, в онкологию.
Доктор Молин, в онкологию, пожалуйста.
Как она?
Dr. Moline to oncology.
Dr. Moline to oncology, please.
How is she?
Скопировать
Дай объясню, что "это" такое.
Несколько дней назад мой онколог сказал, что я обречен.
У меня осталось шесть месяцев или примерно год.
So let me explain what "this" is exactly.
A few days ago my oncologist informed me that I'm terminal.
I have about six months to a year left.
Скопировать
- Я не помню.
- Не помнишь имя онколога?
- Я его раз в жизни видел, как вспомнить!
Uh, I-I can't remember his name.
You can't remember the oncologist's name?
I saw the guy once- - I can't remember.
Скопировать
Я попросила Антуана прибраться.
Сбегаю на пятый этаж, ограблю онкологию, а то у нас всё кончилось.
Ни подушек, ни одеял, ни грелок.
I asked Antoine to clean it up.
I'm gonna run up to four to pillage from Oncology, we're out of everything.
No pillows, no blankets, no thermals.
Скопировать
Почему?
Потому что отделение онкологии забирает их у ортопедов, ортопеда у хирургов, хирурги - в приёмном покое
Дело в рвоте, народ.
Why?
Because Oncology is taking them from Ortho, Ortho from Med-Surg, Med-Surg from the Welcome Desk and y'all know everybody's stealing from us.
This is about vomit, people.
Скопировать
Он ничего мне не скажет.
И я позвонила онкологу, а он уехал на выходные, и я... я должна знать, что происходит на самом деле.
Я должна знать...
He won't tell me anything.
And I called the oncologist and he's off for the weekend, and I... I need to know what's going on.
I need to know...
Скопировать
!
Я проиграл его в покер двум таким лысым парнишкам из онкологии.
У тетушки Мэри никогда не было кота.
!
I lost Auntie Mary's cat in a game of poker with two wee bald fellas from the chemo ward.
Auntie Mary hasn't got a cat.
Скопировать
Вызываем службу паллиативной помощи. Крыло 3609.
Онкология, вызываем службу паллиативной помощи.
Все это дерьмо.
Paging palliative services, extension 3609.
Oncology, we're paging palliative services...
It's all bullshit.
Скопировать
Доктор Уайланд Ковер.
Он мой онколог.
-Он онколог.
Doc-Doctor Wyland Cover.
He's my oncologist.
- He's an oncologist.
Скопировать
Если выжить для тебя так важно, то лучше знай, с кем разговариваешь.
Онкология.
Вызываем службу паллиативной помощи. Крыло 3609.
If survival is so important to you, you better find out who you're talking to.
Oncology.
Paging palliative services, extension 3609.
Скопировать
- Мы говорили прошлой ночью.
Она сказала, что если я не приду сегодня, она займётся сексом со своим онкологом.
Похоже на неё.
- We spoke last night.
She said if I didn't come see her today, she was going to have sex with her oncologist.
That sounds more like her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов онкология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы онкология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение