Перевод "оружейник" на английский

Русский
English
0 / 30
оружейникarmourer gunsmith
Произношение оружейник

оружейник – 30 результатов перевода

Это не договор.
Нужно оплатить труд оружейников. Это всего лишь разрешение на свободную торговлю.
А где судебные реформы и гарантии личных свобод?
The armories and gunsmiths are owed.
This no more than a warrant to ensure free trade.
Where are the law reforms, the guarantees of basic freedoms?
Скопировать
Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
Оружейники не проигрывали ни одного судебного дела до сих пор.
Но теперь, как утверждает У эндалл Рор, адвокат истицы, все будет по-другому.
Not a bad way to go through life, making everybody happy.
But in court, it's not that simple.
Somebody always loses. Just not me.
Скопировать
Дайте им шанс вернуться.
Засуньте их к оружейникам в клетку.
С глаз моих долой.
Give them a shot at getting back.
Stick them in the gun cage.
Get them out of my sight.
Скопировать
С глаз моих долой.
- К оружейникам в клетку?
- Полный бред.
Get them out of my sight.
- Gun cage?
- This is total bullshit.
Скопировать
Сегодня адвокаты обеих сторон начнут допрос потенциальных присяжных.
Оружейники не проигрывали ни одного судебного дела до сих пор.
Но теперь, как утверждает Уэндалл Pop, адвокат истицы, все будет по-другому. Он заявил, что фабрикантам оружия придется раскошелиться на этот раз.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Attorneys will begin questioning potential jurors today...
The gun industry hasn't lost in court, but the man leading this fight attorney Wendall Rohr, says it'll be different.
Скопировать
Ты шутишь, Хондо? Ладно тебе.
Да это же наш оружейник.
Что ж, тогда я ставлю 200.
Are you kidding me, Hondo?
Come on. He's our gun bunny.
Oh, well, let's make it 200 then.
Скопировать
И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую;
а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; Растёт зловещий шум приготовлений
Своим числом гордясь, душой спокойны, Беспечные и наглые французы Разыгрывают в кости англичан,
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear,
and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Proud of their numbers and secure in soul, the confident and over-lusty French do the low-rated English play at dice;
Скопировать
Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках,
И оружейники теперь в почёте; О славе помыслы в груди у всех.
Луга сбывают, чтоб купить коней. За образцом всех королей стремятся Меркурьи наши, окрылив пяты.
Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies:
now thrive the armourers, and honour's thought reigns solely in the breast of every man.
They sell the pasture now to buy the horse, following the mirror of all Christian kings, with winged heels, as English Mercuries.
Скопировать
Мы сами можем преподать вам урок.
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Rather, they could teach you something.
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates.
Скопировать
Происходящее на судне касается нас всех.
Оружейник уже подозревает.
- Мы можем вернуться.
Everything that happens on this ship affects us all.
The Master-at-Arms is already suspicious.
-We could still go back.
Скопировать
- Что с пушкой?
Позову оружейника. Была в порядке.
Товарищ командир, задание выполнил.
- What's wrong with the gun?
It was in order.
- Comrade Commander... - Later!
Скопировать
Прошло по крайней мере 150 лет с тех пор как изобрели волочильные машины, так должно же у вас быть немного проволоки?
Хорошо, если вы скажете дворцовому оружейнику...
Отличная идея, так и сделаю.
It must be at least 150 years since wire-drawing machines were invented, there must be some about the place?
Well, if you spoke to the palace armourer...
Good idea, I'll do that.
Скопировать
вместо того, чтоб стрелять, они взрывались.
Король рассердился и приказал сажать оружейников на пушку при первом выстреле.
- Арне, ты достал! Пять дней уже едим мороженую пиццу... - Ты починил плиту?
They blew up when you fired them.
So the king said the gunsmiths had to sit on them for the first shot.
Arne, we´ve had frozen pizzas for five days now.
Скопировать
Крепись, Уилл.
Ты теперь оружейник.
Повышение?
I'm sorry, Will.
You're the weapons master now.
Promotion.
Скопировать
Я убью тебя.
Оружейник! Погреба открыть!
Вам стоит посмотреть.
- Kill!
Weapons master, open the wine cellar.
I think you ought to take a look at this, sir.
Скопировать
- Кто?
- Другие оружейники.
Они сказали, что я не справлюсь, потому что я - женщина?
-Who?
-The other armorers.
Did they say I couldn't do it because I'm a woman?
Скопировать
Извините меня.
- Это вы - Расс Филдинг, оружейник?
- Да.
Excuse me.
- Are you Russ Fielding, gunsmith?
- Yeah.
Скопировать
Ты согласен?
Да, мы все равно умрем, но я знаю - оружейника из меня не выйдет.
Не обязательно быть лучшим. Главное - пытаться.
You could say that.
Of course, everyone's gonna die anyway, but one thing's for sure is I ain't no weapons master.
You don't have to be good all the time, just when it matters.
Скопировать
Ночь все решит.
Кстати, оружейник - мой дядюшка.
Вот я и стал учеником оружейника.
Either way, problem solved.
And the weapons master, that's my uncle.
That's why I am the assistant weapons master.
Скопировать
Кстати, оружейник - мой дядюшка.
Вот я и стал учеником оружейника.
А таланта у меня нет.
And the weapons master, that's my uncle.
That's why I am the assistant weapons master.
Not because I'm any good at it.
Скопировать
Сато. Ладно. А за шесть часов до этого убит тот парень у Скалари?
Окада Генкуро, мастер-оружейник. Художник.
Он гравер.
And six hours earlier, Sato put a hit on this guy...
- Okada Genkuro, an artist.
- He's an engraver.
Скопировать
Его.
Мои предки были оружейниками.
Они знали, чтобы получить хорошую сталь, сначала её нужно закалить.
It's his.
My ancestors were swordsmiths.
They knew that to good steel, it had first to be forged.
Скопировать
Опрос владельцев оружейных магазинов дал результаты.
В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления
Спасибо, Фонг.
Hey. The canvassing of the gun stores worked out.
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes.
Thanks, Fong.
Скопировать
Ты хочешь взять еще пять человек?
Плотник, два его помощника, помощника оружейника и повар.
Нам нужны профессиональные руки.
You want to bring on five more men?
A carpenter, two carpenter's mates, a gunner's mate and the cook.
Hard to refuse a skilled hand.
Скопировать
Этот кусок дерьма мы много лет пытались засадить.
- Он теперь оружейник?
- Да.
We've been after that piece of shit for years.
Sergeant at Arms now?
Yeah.
Скопировать
У вас есть время до завтрашней полночи.
Принеси ящик на площадь Оружейников.
Если попытаешься спасти Медузу, я обещаю она будет сильно страдать перед смертью.
You have until midnight tomorrow.
Bring the box to the Square of the Armourers.
If you attempt to rescue Medusa, I promise she will suffer most cruelly before she dies.
Скопировать
У нас все еще есть несколько очень ненадежных округов.
Не стоит расстраивать лобби оружейников.
Черт возьми, Вол.
We've still got a few very marginal country seats.
We don't want to upset the gun lobby.
(Laughs) For fuck's sake, Wal.
Скопировать
- Привет.
У меня есть данные от моего "оружейника".
Один из этих людей может быть владельцем того пистолета.
- Hey.
I got the leads from my gun guy.
One of these names probably belongs to those pearl grips.
Скопировать
В 67 году, англичане круто взялись за контроль над оружием.
Так что куча британских оружейников переехала в Штаты.
И вот у меня есть свой человек в иммиграции... который узнает у кого из них были сыновья... и кто из них хорошо стрелял.
In '67, the limeys got hard-ass on gun control.
So a lot of Brit gunsmiths moved to the States.
Now, I've got an inside man at Immigration... working on which of these guys had sons... and if any of the boys were crack shots.
Скопировать
Кто этот парень?
Он был лучшим оружейником к востоку от Миссисипи.
Он - легенда.
Hey, who is this guy?
This guy was the greatest gunsmith east of the Mississippi.
He's a legend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оружейник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оружейник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение