Перевод "загнуть" на английский
Произношение загнуть
загнуть – 30 результатов перевода
120 гектаров, вы уверены?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
300, are you sure?
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
Скопировать
... толькорадитого,чтобыраздобыть обед этому тупому животному.
Щас кого-то здесь загнут!
Он не виноват, что он неудержимая машина убийства.
... togetlunchfor him .
He's pending for a Bending.
It's not his fault he's an unstoppable killing machine.
Скопировать
Вы не могли бы описать его?
Круглое, довольно большое, с маленьким загнутым кончиком.
На нём есть гравировка.
Maybe you can tell me what it looks like?
It's a silver chain, silver heart, round, pretty big with a little tip, which is crooked.
And it's engraved.
Скопировать
Антон...
"Бумага, без содержания древесной массы, высокого качества, было загнута и оторвана от большего листа
- Что с этой камерой?
Anton...
"The paper, woodfree, of high quality It was folded and the ripped off from a larger sheet; not cut".
- What's up with that camera?
Скопировать
Это часть волоса.
С другой - загнут.
В форме заглавной буквы "D".
It's a section of hair.
Yes, it's flat on one side, on the other an arc.
Somewhat in the shape of a narrow capital "D."
Скопировать
Один начинающий актёр выручает другого.
Только не дай чёртовым растеньям загнуться.
А где он сам?
- That's what it's all about. - Thank you.
- Just don't let the damn plants die. - You got it.
- Where is he anyway?
Скопировать
Дело не в члене, дело в тебе.
- Говорю тебе, если его покрасить в серебряный цвет и загнуть, будет как кронштейн-держатель.
- Эта работа научила меня одному: женщины также недовольны всем своим телом, как ты своим маленьким членом. - Тонким членом.
Sit! It's not your dick!
It's you! I'm tellin' you now, if you painted it silver and twisted it on the end... it'd look like a kickstand.
If man-whoring has taught me anything... it's that most women are as unhappy with their entire body... as you are with your small penis.
Скопировать
Подумай об утешении, которое ты приносишь больным и умирающим!
Они без тебя загнутся!
И как же твои друзья?
Think of the comfort you bring to the sick!
They can't get enough of it!
And what about your friends?
Скопировать
Знаешь, когда здесь столько отменных способов умереть.
Неохота загнуться от инфаркта.
Так, посмотрим.
You know, Karl, with all the real cool ways to die around here,
I'd rather not go by heart attack.
[Will] Uh, let's see.
Скопировать
- Блин, эта падла меня неслабо приложила.
- Надо ногу под себя загнуть.
Своим же теплом согреть. Прием такой.
Jesus, that prick really brained me.
I gotta sit with my foot under my thigh.
Use my own body heat, that's the trick.
Скопировать
Мне ещё понадобится моя дрянная жизнь.
Я не собираюсь загнуться в этой дыре.
Здравствуйте.
I have a life. It means something to me.
I'm not going down in this shithole.
How are you? How you all doing?
Скопировать
- Почти.
Загнуты углы к "Огонь по Своим", и кто-то украл "Вульфа Блитцера".
Слушай.
- Almost.
The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer."
Now, look.
Скопировать
- Как жизнь, Гарри?
- Всё хочу загнуться, а мне мешают.
Кому сейчас легко, дружище?
How's it hanging, Harry?
I keep trying to die, but they won't let me.
Well, you can't have everything.
Скопировать
У Дэвида Аттенборо получается лучше. * "Николай Дроздов" британского тв, натуралист
У них загнуты пальцы, чтобы разрывать.
Они разрывают источник их лакомства и засовывают туда язык, про который как раз друг Алана рассказывал в баре... Кажется, я ответил на вопрос.
David Attenborough does it better.
But they have curly fingers, like that, and they pull it apart.
Once it is pulled apart, as it were, like a rather interesting pie, then they can get their tongue in, that Alan's friend in the pub was talking about, and I think I've answered the question.
Скопировать
Видите?
Вам пришлось ее загнуть.
Эту открытку прислали вместе с бутылкой.
See?
You had to fold it over.
This card came with the poisoned bottle.
Скопировать
А теперь ты трахаешь мою дочь.
Стараюсь не загнуться от смеха над таким стечением обстоятельств.
- Я тебя не помню.
Now you're poking my daughter.
I'm trying not to break a rib laughing at the coincidence.
- I don't remember you.
Скопировать
Думаю, довольно серьезный.
Честно, я могу загнуться в любой момент.
Mожет, потрешь свой медальон?
I think it's quite serious.
Honestly, I could snuff at any point.
I don't suppose you'd consider a rub on your medallion?
Скопировать
Я люблю этот спортзал.
Лили, помоги мне загнуть эти три пальца.
Собственно, у меня есть идея. Ещё раз!
Oh, I love this gym.
Lily, help me bend down these three fingers.
Actually, I have an idea.
Скопировать
Спасибо, пап.
Ну, я пойду, позвоню Дэну Тану, не то ваши малыши тут загнутся.
- Не говори никому.
Thanks, dad.
Well, I'm gogg to call dan tana's for some takeout... not that your tater tots aren't to die for.
you cannot tell anybody.
Скопировать
Потому что по Священному Писанию грех пытаться изменить свой удел.
Мне нужно отработать свой трюк с исчезающей шляпой, а я не могу её найти, чтоб ей загнуться!
Я составил список ваших обязанностей, Патти.
'Cos it's in the scriptures that it's a sin to try to change your lot.
I need to practise my trick where I make my hat vanish but I can't find the hemmed thing!
I've made up a list of your duties, Patty.
Скопировать
- Да нет, получше.
Октав и Джефф могли загнуться вместе.
Общество бы только вздохнуло.
- Yes, he looks fine.
Octave and Jeff could die together.
It would be good for society.
Скопировать
Наконец, пришли к выводу, что тут уже не поможешь.
Он мог загнуться от наркоты, мы это понимали.
Но то что пишут в газетах, изнасилование. Укусы или что там ещё.
The last time, we decided we wouldn't be there for him.
We knew he'd probably die out there, if the drugs get him, we knew that.
But this thing in the newspaper, this sex stuff, the biting or whatever...
Скопировать
Отличный помощник для охотника, который предпочитает свежевать добычу сразу же.
Видишь, конец лезвия чуть загнут?
Как коготь орла.
Real time-saver for the hunter who likes to do his own butchering in the field.
See the way that blade curves like that?
It's like the talon of an eagle.
Скопировать
Ну, это сарацинский лук.
Он загнут на концах.
Лук распрямляется... когда натягиваешь тетиву.
Well, this is a Saracen bow.
It is recurved.
The bows straighten... when you draw.
Скопировать
Да? Оно преступно.
По крайней мере, никто не будет скорбеть, когда наши новые рабочие загнутся.
Женщины!
Outlaw it.
At least nobody will grieve for our new workers when they turn up.
Women!
Скопировать
Что, если ты умрешь, когда тебе будут делать ректальное исследование?
И ты останешься навечно загнутым со спущенными штанами и чьим-то пальцем в твоей заднице?
Но с чего бы ты умер во время этого?
What if you die when you're having a rectal examination?
Are you always bent forward WI your trousers around your ankles And someone's finger up your ass?
But why would you die when you're having that done?
Скопировать
Те, которые несчастны.
Значит, ты ходишь вокруг загнутый, у тебя в заднице палец доктора.
- И что ты делаешь.
That's the other ones that aren't happy.
So you're going round bent forward, You've got a doctor's finger up your ass
- And what are you doing?
Скопировать
А он умереть может.
Может и нам загнуться за компанию?
- Чего ты мелешь?
And he may die.
May we bite the dust for a team?
- Don't talk crap.
Скопировать
Подростком я думал, "Ух ты. Он мой кумир", и мне всегда хотелось этот велик.
Спортивный с загнутыми вниз ручками руля.
"Отлично," подумал я "У меня получится."
And as a teenage boy I went, "Oh, wow." He's a hero to me, and I always wanted that bike.
That skinny bike with the drop handlebars, and here we go.
So I thought, "Fine, I can do this."
Скопировать
Этот дневник не Меган, это её матери.
Несколько страничек с загнутыми уголками.
Она спасалась на боли своей мамы ночь за ночью.
It's not Megan's diary, it's her mum's.
A lot of dog-eared pages.
She's been getting off on her mum's pain night after night.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов загнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
