Перевод "ответный" на английский

Русский
English
0 / 30
ответныйin return reciprocal in answer
Произношение ответный

ответный – 30 результатов перевода

Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Скопировать
Честно не знаю.
Но должен быть ответ на все эти вопросы.
Мы должны попробовать ещё раз.
I honestly don't know.
There must be an answer to these things.
We've got to try again.
Скопировать
Пошли.
- Боссу этот ответ не понравиться.
Может мы это сделаем?
Come on.
The boss ain't gonna like that answer. - L know it.
Why don't we do it?
Скопировать
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
- Хорошо. - Капитан, - вас это может расстроить.
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
And, captain... you may find this a bit distressing.
Скопировать
Что, по-твоему, ты делаешь, Дейв?
Дейв думаю, я имею право получить ответ на этот вопрос.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Just what do you think you're doing, Dave?
Dave I really think I'm entitled to an answer to that question.
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.
Скопировать
Ваши места ожидают вас.
- Ответная частота, лейтенант.
- Просчитана.
- Response frequency, lieutenant.
- Calculated.
Channel open, sir.
Скопировать
Каналы вызова открыты.
Вы уже получили ответ на свое сообщение, капитан?
Пока нет, посол.
Hailing frequencies are open.
Have you received an answer to your message yet, captain?
Nothing yet, ambassador.
Скопировать
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
Полагаю, это и есть ответ на наш вопрос, мистер Скотт.
- Они не очень-то дружелюбны? - Да.
If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now.
Well, I guess that answers our questions, Mr. Scott.
- They're not very friendly, are they?
Скопировать
Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету.
Конечно, вы нанесете ответный удар.
Я бы начал делать бомбы.
They'll destroy your cities, devastate your planet.
You, of course, will want to retaliate.
If I were you, I'd start making bombs.
Скопировать
Я не так выразился.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Волнуетесь из-за родов? Капелляне не люди, Джим.
I didn't say that exactly.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Worried about the delivery?
Скопировать
Обо мне не волнуйтесь.
Мы открыли ответный огонь из всех бластерных пушек.
Мы бессильны против их защитных экранов.
What about the ship?
We returned fire with all phaser banks.
Negative against its deflector screen.
Скопировать
Радиация.
Этот ответ не хуже других, но почему мы не знали об этом раньше?
Вероятно из-за того, что мое мышление не такое эффективное, как раньше.
Radiation.
Well, that's as good an answer as any, but why didn't we know about it earlier?
Possibly, doctor, because my thinking processes are not as efficient as before.
Скопировать
А разве можно научить его забыть свою семью, детей?
Ответ на это - "нет".
- Вы в порядке?
Could he be retrained to forget his family, his children?
The answer to that is no.
- You all right?
Скопировать
Но, Кети, где ты возьмёшь на всё это деньги?
Да, ответ на этот вопрос меня тоже интересует.
О, нет, дорогая.
But how in the world are you going to pay for it, Katey?
Yeah, I'd sort of be interested in the answer to that one myself.
Oh, no, darling.
Скопировать
Думаете, что я этого не знаю?
Конечно, то зло, что побуждает нас к действиям, само никогда за них ответ не держит.
- Только мы за все отвечаем.
Do you think I don't know that?
Of course, the evil that makes us act is never responsible.
We alone are responsible.
Скопировать
- Я знаю, что были такие приговоры.
- Это не ответ на мой вопрос.
Извольте ответить на мой вопрос:
- I know that such things were done.
- That's not the question.
Please answer the question.
Скопировать
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения.
Вот что ты получаешь в ответ на искренность.
Какой же я дурак.
Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered.
That's what you get for being sincere.
I'm such an idiot.
Скопировать
- Что я могу рассказать?
Неглупый ответ, но меня не проведёшь.
Ты подойдёшь к Мартину и скажешь:
- What would I tell them?
Clever answer, but you can't fool me.
You'll take Martin to one side and say:
Скопировать
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
Тогда вот ваш ответ на вопрос, который я задавал вам на протяжении 2000 миль.
Такого большого ранчо, как у меня, вы никогда не видели.
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love not for five minutes.
Then you've answered the question I've been asking for better than 2,000 miles.
I've got the biggest ranch you ever did see.
Скопировать
Мисс Ролингс, в том, чтобы пахать землю не так много славы.
Полагаю, ответ на письмо не к спеху.
Спасибо, что подождали.
Mrs. Rawlings, there ain't much glory in tromping' behind a plow.
I reckon there's no hurry in answering' this letter.
Thank you for waiting'.
Скопировать
За всё это время вы получили от моей компании около миллиарда иен!
Но в ответ на это и ваша компания многого добилась!
Когда-то вашей компании грозило банкротство.
You've accepted nearly one billion yen from my company!
I gave you plenty in return!
Your company was going bankrupt.
Скопировать
- И на данном расстоянии?
Примерно три часа до того, как мы получим ответ на наше первое сообщение.
Спасибо, лейтенант.
- And at this distance?
Approximately three hours before receiving a reply to our first message.
Thank you, lieutenant.
Скопировать
А, домоводство?
Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Просветите меня. Нет.
Domestic science?
Jamming's our most important way of fighting back.
Enlighten me now.
Скопировать
- Как и я. Как бы вы ответили на ход королевы на уровень три?
Вы прекрасно знаете, что существует огромное количество ответных ходов.
Меня интересует только один.
How would you respond to queen to Queen's Level 3?
I'm sure you're aware that there are an infinite number of countermoves.
I am interested in only one.
Скопировать
Может это как-то важно для их супер эго.
Скорпион наносит ответный удар.
Так им это видется.
It must appeal to their superego or something.
Scorpio strikes again.
They like that feeling.
Скопировать
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
У нас есть эти собрания, потому что мы боролись за них!
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand!
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand back there?
We created these assemblies with the struggles, and now you sabotage them!
Скопировать
Я хочу сказать, ты один?
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
Хорошо.
I mean, are you alone?
"Yes" to the first question and "not anymore" to the second one.
Good.
Скопировать
Я не стану на твоем пути и в таком роде...
И я не жду от тебя ответных чувств.
Я просто хотела бы иметь возможность иногда говорить это.
I wouldn't let it get in your way or anything.
And I wouldn't expect you to feel anything back.
I just would like to be able to say the words once in a while.
Скопировать
Это проделки Макихара.
Босс не хочет обижать госпожу Ямамори, нанося ответный удар.
А давай его поймаем?
Thatwas Makihara's doing.
The boss doesn'twantto cause Mrs.Yamamori grief by striking back.
Why don'twe get him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ответный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ответный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение