Перевод "открывашка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение открывашка

открывашка – 30 результатов перевода

Mмм, Тунец.
Где открывашка?
Она в ящике.
Mmm, tuna fish.
Where is that can opener?
It's in the drawer.
Скопировать
Что?
Открывашка в посудном ящике!
Правильно-o! Да, я купила новый.
What?
The can opener is in the utensil drawer!
Righty-o! Ahh. Yeah, I bought a new one.
Скопировать
Правильно-o! Да, я купила новый.
O, разве нам нужна новая открывашка?
Эта лучше!
Righty-o! Ahh. Yeah, I bought a new one.
Oh, did we need a new can opener?
It's better!
Скопировать
Миленький, используй вилку.
Что-то не так было со старой открывашкой?
!
Sweetie, use a fork.
Was there something wrong with the old can opener?
!
Скопировать
!
Ну, нет ничего плохого с этой открывашкой.
Нет ничего плохого, милая.
!
Well, there's nothing wrong with this can opener.
No, nothing's wrong, honey.
Скопировать
Я бы предпочел тунца на хлеб, но очень уж вкусно есть прямо из раковины!
Эту открывашку я купила, потому что она лучше.
Я имею в виду не дурацкую.
I would have preferred the tuna on bread but it's just as delicious right out of the sink!
This is the can opener I bought because it was better.
I mean it's not stupid.
Скопировать
Экономит время.
Я не на одной из сторон, но это выглядит как великолепная открывашка.
O боже.
Saves time.
I'm not one to choose sides, but this looks like an excellent can opener.
Oh boy.
Скопировать
Нет, милый, ничего.
Все что я сделала - это принесла Дебре мою старую открывашку.
Рэй, просто пользуйся новой.
No, dear, it's nothing.
All I did was bring Debra my old can opener.
Ray, just use the new one.
Скопировать
Ага, это действительно здорово, Рэй.
Придти домой и нести мне чушь про открывашку.
Я не нес тебе чушь и эта открывашка дурацкая!
Yeah, that's really great, Ray.
Coming home and giving me crap about a can opener.
I didn't give you crap and it's a stupid can opener!
Скопировать
Придти домой и нести мне чушь про открывашку.
Я не нес тебе чушь и эта открывашка дурацкая!
Она не дурацкая!
Coming home and giving me crap about a can opener.
I didn't give you crap and it's a stupid can opener!
It's not stupid!
Скопировать
Теперь вы оба можете просто выйти и сказать, что действительно вас беспокоит глубоко внутри и дать этому выйти и побороть это.
есть то чему я научился в моем опыте с домашними спорами, то это... никогда не бывает просто из-за открывашки
Ага, иногда из-за сосуда с жиром.
Now the two of you have to just come out and say what's really bothering you underneath and get it out in the open and deal with it.
Because if there is one thing that I have learned in my years of experience with domestic disputes, it is this-- it's never just about the can opener.
Yeah, sometimes it's about a jar of fat.
Скопировать
Эй, мне не надо заботиться.
С другой стороны, иногда может быть речь шла просто об открывашке.
Вот что я собирался сказать.
Hey, I don't have to care.
That's your job! Whoa. On the other hand, sometimes it can be about the can opener.
That's what I was gonna say.
Скопировать
- Ну, все в порядке.
По крайней мере это не из-за открывашки.
Открывашки.
- Well that's all right.
At least it's not about a can opener.
A can opener.
Скопировать
По крайней мере это не из-за открывашки.
Открывашки.
Удачи, Рэй!
At least it's not about a can opener.
A can opener.
Good luck, Ray!
Скопировать
- Нет, нет.
Это о том, что твой отец сказал твой матери, Вот, что беспокоило меня за всю историю с открывашкой.
Я чувствую что, все что я делаю здесь, иногда воспринимается тобой как должное.
- No no.
It's just what your father said to your mother, that's what was bothering me about that whole can opener thing.
I just feel with everything I have to do around here, sometimes you kind of take me for granted.
Скопировать
Ничего.
Она просто... она свихнулась из-за открывашки.
- Открывашки?
Nothing.
She just-- she went all nuts over a can opener.
- Can opener?
Скопировать
Она просто... она свихнулась из-за открывашки.
- Открывашки?
- O, бедный Рэймонд.
She just-- she went all nuts over a can opener.
- Can opener?
- Oh, poor Raymond.
Скопировать
Здорово!
Лучшая открывашка!
Что смешного?
Great!
A better can opener!
What is so funny?
Скопировать
O... используй вилку.
Что-то не так с этой открывашкой?
Нет ничего плохого с этой открывашкой.
Oh-- use a fork.
- God. - Hm? Oh!
There's nothing wrong with this can opener.
Скопировать
- Боже. Что-то не так с этой открывашкой?
Нет ничего плохого с этой открывашкой.
Нет, ничего плохого, милая.
- God. - Hm? Oh!
There's nothing wrong with this can opener.
No, nothing's wrong, honey.
Скопировать
Я имею в виду, я бы предпочел тунца на хлеб, но, знаешь, это так вкусно есть прямо из раковины!
Эту открывашку я купила, хорошо, Рэй?
Потому что она лучше, это не глупо, и я не дура!
I mean, I would have preferred the tuna on bread, but, you know, it's just as delicious right out of the sink!
This is the can opener I bought, okay, Ray?
Because it's better, it's not stupid, and I'm not stupid!
Скопировать
Фрэнк.
O да, открывашка.
Это не твоя вина, Дебра.
Frank.
Oh yeah, the can opener.
It's not your fault, Debra.
Скопировать
Гормоны - это его теория.
Она прозвучала из-за твоей реакции на открывашку, которая была чуточку драматичная.
Слушай, ты совершенно не соответствуешь себе с прошлой ночи.
Hormones was his theory.
It did sound like your reaction to the can opener was a little dramatic. Whoooo. Frank, I can see and hear you.
Look, you were completely out of line last night.
Скопировать
Я этого не делал!
И все равно, в общем открывашка брызнула на меня.
Это была одна капля, малыш.
I did not do that!
And by the way, the whole can dumped on me.
It was one drop, you baby.
Скопировать
Что ты пришел домой такой весь... "Что на ужин?
O, открывашка?
Как... работает...
That you come home all-- "What's for dinner?
Oh, a can?
How... make...
Скопировать
Mмм, тунец.
Сукин... где открывашка?
- Ух, она в ящике.
Mmm, tuna fish.
Son of a-- where's the can opener?
- Uh, it's in the drawer.
Скопировать
- Что?
Открывашка в посудном ящике.
Верно.
- What?
The can opener's in the utensil drawer.
Right.
Скопировать
- Я купила новую.
- Разве нам нужна новая открывашка?
Она режет консерву со стороны и не делает острые края.
- I bought a new one.
- Did we need a new can opener?
It's better. It cuts the can from the side so there's no sharp edges.
Скопировать
Здорово.
Лучшая открывашка.
- Что смешного?
Great.
A better can opener.
- What's so funny?
Скопировать
Вот ублюдок.
Одно маленькое замечание об открывашке и она психанула.
Как тогда, когда я поставил на детей, что они не смогут попасть в потолочный вентилятор сливой.
That bastard.
One little comment about a can opener and she freaks out.
Like the time I bet the kids they couldn't hit the ceiling fan with a plum.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открывашка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открывашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение