Перевод "переодевать" на английский
Произношение переодевать
переодевать – 30 результатов перевода
Хорошая идея.
- Ты можешь приготовить это, пока я переодеваюсь?
Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу.
Nice idea.
- Can you prepare it while I change?
We'll wait till midnight to release Pisces.
Скопировать
В такой ситуации заплакать не стыдно.
Ты собираешся переодеваться?
Я огорчена, что он травмировался.
It is normal to cry.
Are you going to change?
I am sorry that he got hurt.
Скопировать
За тобой "хвост"?
Нет, просто переодевался.
Ты что, женишься?
Any complications?
- No, I had to change clothes.
You getting married?
Скопировать
Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката.
И вы тоже, когда переодевали его в другой костюм, все знали.
И ни одна из вас даже глазом не моргнула.
Don't answer!
You don't have the right to question us without a lawyer present!
And you, when you helped him change suits, you knew it too!
Скопировать
Мне надо переодеться.
Как, вы опять будете переодеваться для этой дамы?
Да вы для неё и так вполне хороши!
I must change.
What? You're going to change again for your little lady?
But you're already good enough like that for her.
Скопировать
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
А теперь переодевайся.
О достопочтенные предки дома Ии...
Rather than being chopped up like a dead fish, perform harakiri and die like a samurai.
Now, change into those robes.
O ancestors of the House of lyi...
Скопировать
Я намерен оставаться при исполнении 24 часа в день.
Я переодевать не буду ничего, кроме исподнего и пижам.
Но ты же член семьи Сакурада.
It's my intention to dedicate myself to the public 24 hours a day
I don't have anything to change, but underwear and pajamas
But you are a member of the Sakurada family
Скопировать
Какая может быть церемония, пока аппендицит не вырежут?
Это не твоя забота, быстро переодеваться!
И не подумаю.
If the appendix won't get better what will become of the ceremony?
Don't worry about that, go and change fast!
I don't have the intention to
Скопировать
Идем, Джейн.
Давай переодеваться.
Так скажем ему, чтобы он убирался?
Come on, Jane.
Let's go and change.
Shall we order him off ?
Скопировать
Почему нет? Я чудак.
Я люблю переодеваться. Маски...
Это моя слабость.
Why not, I'm a weirdo.
I like costumes, masks.
It's my hobby.
Скопировать
А чем еще эти ребята занимались?
Ну, некоторые из них начали... переодеваться в мышей понемногу.
Э-м-м-м...
Yes, and what else did these fellows do?
Well, uh, some of them started... Dressing up as mice a bit.
Um...
Скопировать
Ваш коллега из "Чёрного Коня" уже пришёл.
Переодевайтесь, Эмилка вас проводит.
Да, мадам.
Your colleague from Black Horse is already here.
Go and change.
Yes, Madame.
Скопировать
- Мисс Ричардс?
- Я переодеваюсь.
Ваша соседка меняет палату.
- Because you're very, uh...
- Competitive?
- Well, yeah.
Скопировать
-Она вам про него сказала?
-Говорите, она переодевается?
-Да.
- She told you about him? - Yes.
- You said she's changing?
- Yes.
Скопировать
-Нет, ни в коем случае!
Марта переодевается, и не для меня.
Для меня Марта сто лет не переодевалась.
No, you mustn't.
Martha is changing, and Martha is not changing for me.
Martha hasn't changed for me in years.
Скопировать
Марта переодевается, и не для меня.
Для меня Марта сто лет не переодевалась.
Значит, наши посиделки надолго. Вам оказана честь.
Martha is changing, and Martha is not changing for me.
Martha hasn't changed for me in years.
If Martha is changing, it means we're gonna be here for days.
Скопировать
-Да подожди ты, ради бога!
Она сейчас спустится, она переодевается.
-Переодевается?
For Christ sake, hang on a minute, will you?
She'll be right down, she's changing.
- She's what? She's changing? - Yes.
Скопировать
Она сейчас спустится, она переодевается.
-Переодевается?
-Да. -Одежду меняет?
She'll be right down, she's changing.
- She's what? She's changing? - Yes.
What, her clothes?
Скопировать
А я-то думала, ты такой мужественный.
самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся
Многие мои друзья - дровосеки,
And I thought you were so rugged.
"dear sir, I wish to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack who wears women's clothes.
"many of my best friends are lumberjacks
Скопировать
Раз или два за все десять лет.
Сначала переодеваться, потом - есть мороженое.
Твое любимое, со вкусом конопли.
Once or twice, in the last ten years.
Change first, ice-cream after.
Your favourite flavour, cannabis resin.
Скопировать
Не знаю.
Ваше Величество, пошла переодеваться.
Единственный человек, который хоть что-то знает.
I don't know.
Your Majesty, she went to change.
The only person who knows something here.
Скопировать
Он ошивается в отеле "Тагада" на улице Вавен.
- Извините, я переодевался.
- Берлиоз, ты сядешь или нет?
He is hanging out at the Hotel Tagada. Vavin street.
- Sorry, I had to change.
- Berlioz, would you sit down or not?
Скопировать
Скажи ему, что я занят!
- Скорее, скорее переодевайся.
У тебя есть парик?
Tell him I'm busy.
-Come on already...
You have a wig?
Скопировать
? Я ради тебя сьιграла 24 роли!
Переодевалась, накрашивалась, преображалась!
А тьι так и остаёшься занудой!
But you couldn't get hard ...
You're just a wimp!
You know what I think?
Скопировать
Не пробивай, пока не оденешься.
И вечером, сперва пробей, потом переодевайся.
До свидания.
Do not punch in until you are dressed.
Same thing in the evening when you punch out. You punch first, change after and be punctual.
- Good night. - Good night.
Скопировать
- Бери ее - и ко мне.
- Не переодеваться. Это срочно.
- Да, мэм.
Don't you get dressed.
- I wanna take care of this right now.
- Yes, ma'am.
Скопировать
Это Ваша комната.
Не спешите переодеваться.
Никто не побеспокоит Вас здесь.
This is your cabin.
Take your time getting changed.
No one will bother you here.
Скопировать
- Отлично поплаваем.
Ну же, переодевайтесь.
А здесь тепло.
- A nice swim.
Go on, get changed.
It's warm, you know.
Скопировать
Или Вы боитесь подцепить пневмонию?
Переодевайтесь.
Это не потому, что мы хотим поглазеть на Вас.
What, are you afraid of catching pneumonia?
Get changed.
It's not like we're watching you.
Скопировать
Прикинь.
Мы стоим посреди моста Триборо а женщина просто обалденная, и она начинает переодевать колготки.
- Да ладно.
Get this.
In the middle of the Triborough bridge... and this woman is beautiful, she changes her pantyhose.
- No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переодевать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переодевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
