Перевод "плавник" на английский

Русский
English
0 / 30
плавникflipper fin
Произношение плавник

плавник – 30 результатов перевода

Слоны, да?
У них вкусные плавники.
Вы уверены?
Elephants, eh?
Their fins are tasty.
Do you really know?
Скопировать
Так Бог или Мать Природа говорили:
"Хорошо, тюлени, жирка для поддержания тепла, плавник, чтобы двигаться"
"удобная для скольжения фигура... хорошо владеют мячом, я думаю я заселю их сюда"
That's God or Mother Nature saying,
"OK, seals, blubber to keep warm, fins to move 'em along,
"slippery shape...good with balls, I think I'll put in here."
Скопировать
Успокойся.
Шевели хвостом и плавниками. По очереди.
Я не могу.
Calm down.
Alternate wiggling your fins and your tail.
I can't.
Скопировать
Я не могу.
У меня короткий плавник.
Мне это никогда не мешало.
I can't.
I have a bad fin.
Never stopped me.
Скопировать
Стой.
Держись за мой плавник.
А ты не будешь шуметь, как тогда в зоопарке?
Wait to cross.
Hold my fin.
You're not going to freak out like you did at the petting zoo.
Скопировать
Добро пожаловать на борт!
У него один из плавников очень маленький.
Если он устанет, дайте ему отдохнуть.
Welcome aboard.
Just so you know - he's got a little fin.
If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes.
Скопировать
Не смей.
Тронешь лодку плавником...
Ты меня слышишь?
Don't you dare.
If you put one fin on that boat...
Are you listening to me?
Скопировать
Как же нам вас жаль" смеялись они.
Люди-птицы разгневались и отрезали людям-рыбам хвост и плавники.
Из этих ран выросли ноги.
"How sad and pitiful", they laughed.
The bird human got mad and cut off the fish human's tail and fins.
From the wound, legs grew.
Скопировать
Я бы поиграл там.
- Что у него с плавником?
- Он такой смешной.
That's where I would play.
- What's wrong with his fin?
- He looks funny.
Скопировать
Расскажу, когда буду дома.
- Я, кажется, видела плавник акулы
В самом грязном порту США?
I'II tell you about it later, when I get home.
Over there. I just saw a fin.
Right. In the most polluted port in America?
Скопировать
Я знаю твоего сына.
И один плавник у него меньше другого.
Это Немо!
He's orange.
He's got a gimpy fin on one side.
That's Nemo!
Скопировать
А китайцы? Они едят молотый рог носорога!
Акульи плавники тоже придают энергию.
Я вам кое в чем признаюсь...
And the Chinese eat ground rhinoceros horns!
Shark fins are an energy booster.
Let me tell you...
Скопировать
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Не мог бы ты дать мне еще пороха?
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Can you lend me another powder monkey?
Скопировать
Сегодня в Спонгфилде день Мардж Симпсон.
Брось им рыбку - захлопают плавниками.
Все хорошо, что хорошо кончается.
I hereby declare today to be Marge Simpson day... in the city of Springfield.
They're like seals-- toss 'em a fish... and watch 'em slap their fins together.
Well, all's well that ends well.
Скопировать
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник
Но уверен, вы же это знаете.
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage.
But I'm sure you already knew that.
Скопировать
А если она взяла бумаги и выбросила их за борт, а потом они могли приплыть в Нью-Йорк?
А потом у них выросли плавники и они выплыли на берег.
Да.
If she had stolen the titles, it could have thrown them edge had been. And the current it was taking them to Piece of news lorque.
And following fins were growing they and they were swimming for the coast.
So.
Скопировать
Понятно!
Мы начнём подсекать, как только большая рыбина покажет свои плавники.
Готов, Энди?
Copy that.
We'll make our move as soon as the big fish shows his fins.
Ready, Andy?
Скопировать
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
Особая форма тела и мощный плавник делают его самым быстрым из китов.
Эти киты поддаются дрессировке, их используют в развлекательных целях.
The Romans called it Orca Orcinus, "the bringer of death". His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
The adult male measures around 30 feet and weighs six tons, though some run to 45 feet.
Here's a killer whale in familiar guise: Tamed, on exhibition.
Скопировать
Хорошо.
Если это не "дети с плавниками" так ведь, Дон?
Ну у нас было несколько детей с плавниками.
That's okay.
As long as there are no ""flipper babies," right, Don?
Well, there have been a few flipper babies.
Скопировать
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
- И у них так много плавников! - Сколько стоят?
- Продавец сказал 100 туманов.
When their gills were swinging, they were like dancing.
They've got so many gills, how much?
-100.
Скопировать
Пожалуйста, чесночную лапшу без жаркого.
Пожалуйста, лапшу в бульоне из акульих плавников с жареной свининой.
Большую порцию! Ваш заказ.
I'll have a garlic ramen with no roast pork.
I'll have shark-fin soup ramen with roast pork. Large!
There you go!
Скопировать
Ты их называешь золотыми рыбками, потому что не видел других!
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
- И у них так много плавников! - Сколько стоят?
You didn't see the others.
When their gills were swinging, they were like dancing.
They've got so many gills, how much?
Скопировать
Хочешь кофе?
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Это было давно, но история знаменитая.
You want some coffee?
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
It was a while ago, but it was a big thing at the time.
Скопировать
О Боже!
Господи, акулий плавник!
350!
My God!
Jesus Christ! Fin! Shark!
350!
Скопировать
Мартин, это розыгрыш.
Мальчишки с картонным плавником.
Все вышли из воды?
Martin, it's just a hoax.
There are two kids with a cardboard fin.
Is everyone there okay?
Скопировать
Я никогда еще не готовила акулу.
"Суп из акульих плавников" , как тебе, Спенсер?
Есть рецепт печенья, называется: " Гнездо кукушки" .
I never fixed shark before.
"Shark With A Bite." Would you like that, Spencer?
There's some cookies here called "Wasps' Nest."
Скопировать
Тогда другое дело. - Отлично. Передайте дыхало.
- Я бы хотела плавник...
- Эй, не хватайте бутылконос.
- Pass the blowhole.
- Fluke, please.
- Quit hogging the bottle-nose!
Скопировать
Вот, пожалуйста, как новенький.
Кроме спинного плавника.
К сожалению, я его не нашёл после аварии.
There, good as new.
Except your dorsal fin.
I couldn't find it after the crash.
Скопировать
Он опять расквасил нос на скалах.
Плавник Гуза.
Я стану богатым парнем.
He keeps taking chunks off his nose on the rocks.
On my day off, I'm working on my new invention - the Gooz Cruise Fin.
I'm gonna be a rich fella.
Скопировать
- Вареную треску, жареные ребра... фрикадельки, небольшие и нежирные!
Суп из капусты с акульими плавниками и бутылку вина.
Придется заказать все это в другой таверне.
- Some steamed cod, fried ribs, meatballs, not too big, with little starch!
And cabbage soup with shark fins, plus a bottle of warm rose wine.
I have to order them from a bigger restaurant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Плавник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Плавник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение