Перевод "пловец" на английский

Русский
English
0 / 30
пловецswimmer
Произношение пловец

пловец – 30 результатов перевода

- Умирали от страха?
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Возможно и такое.
- Died of fear?
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
It's a possibility.
Скопировать
Я не знаю.
Он - хороший пловец.
И очень недурно сложен.
I don't know.
He's a good swimmer.
And really rather well-built.
Скопировать
Клянусь, если я утону, я тебя прикончу!
Я не говорил, что я хороший пловец.
Ты меня задушишь!
I'm tellin' you, if I drown, I swear I'll kill you!
Never said I was a great swimmer.
You're choking me! You're choking me!
Скопировать
Хотел бы, попробовал бы.
Пловец я неважный.
Вода... Холодная... Мягкая...
I would like, I try.
I am not a good swimmer.
Water, cold, softness.
Скопировать
Первый слог.
Пловец?
Брасс на груди?
Whilst the navy came in round the back and finished him off.
Which george balanchine and martha graham in the states
And our very own sadler's wells...
Скопировать
На том конце площади позади Holyoke Center.
Ты хороший пловец?
Нет, плаваю только чтобы расслабиться.
It's across the square behind Holyoke Center.
You a swimmer?
No. Just relaxes me.
Скопировать
Джонни Вайсмюллер.
Мой любимый пловец!
Скажи: "Привет, дядя Джек".
Johnny Weissmuller.
That's my swimmer.
- Say, "Hello, Uncle Jack." -Five gold medals, look at that.
Скопировать
Я представлял тебя в большом доме с большим бассейном.
А он пловец?
У него тело как раз для этого.
I saw you in this great house with a big pool.
Is he a swimmer?
He's got the body for it.
Скопировать
Есть парень, Патрик, тебе он понравится.
Он хороший веселый и пловец.
Люблю тела пловцов.
One guy, Patrick, you'll like him.
He's nice, funny and a swimmer.
I like swimmers' bodies.
Скопировать
Конечно, это всегда было мне.
Антон хороший пловец и нет причин, чтобы потерять.
300 млн, 350 млн, 400 млн .
Of course it was always me.
Anton was the stronger swimmer and had no excuse to fail.
Three hundred million, 350 million, 400 million.
Скопировать
Я не был один в этом месте.
Я всего-то пловец.
Затем я подумал, "Мне надо кого-то узнать."
I'm no one in this place.
I'm only a swimmer.
Then I thought, "I need to know someone."
Скопировать
Слишком много цыпочек знает мой номер.
Эй, Джерри, как ты, мистер Пловец?
Крамер, это Роман, из нового фитнес-клуба, куда я вступил.
Too many chicks know my number.
Hey, Jerry, how are you, Mr. Backstroke?
Kramer, this is Ramon from the new health club I joined.
Скопировать
Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
- Пловец из тебя такой же как бегун?
- Плаваю я, что рыба.
You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... into a million swimming pools a man can hide in.
- You do swim as well as run?
- I can swim like a fish.
Скопировать
У меня мурашки по коже бегут!
Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность.
Две ноги, две руки.
He's amazing.
I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure.
Two hands.
Скопировать
Когда он был молод, он был невежествен.
Человеку удаётся воплотить его, живя в нём, как хороший пловец в воде,
но тот, кто уже стар, тот прикоснулся к камню.
When he was young, he was ignorant.
Sex - is ambiguous and always equivocal.
but meanwhile he has got old, he has touched the stone.
Скопировать
Я собирался её чинить, она сломана
- Он ведь хороший пловец?
- Да
I was going to submerge it. It's warped.
- He's a good swimmer, right?
- Sure.
Скопировать
Никакого прямого физического насилия не было.
Но 2 недели назад, мальчик, хороший пловец утонул по не понятным причинам.
С детьми бывают несчастные случаи.
No direct physical violence was involved.
But two weeks ago, a boy, a good swimmer... was drowned in the Midwich pond for no logical reason.
Children also have accidents.
Скопировать
Всего 500 метров!
Медленнее, чем пловец!
Наступал рассвет и все еще не было ни малейшего ветра.
Just 500 metres!
Slower than swimming!
Dawn arrived and still not the slightest breath of wind.
Скопировать
Нужно переодеться к завтраку.
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.
I want to have breakfast with you.
Oh, by the way, I want to mention that Johnny is a terrific swimmer.
This morning he out-distanced me beautifully.
Скопировать
Я уверен, что папа купит мне водные лыжи.
- Не такой уж ты и хороший пловец. - Да уж получше тебя.
Я хоть воды не боюсь.
- Wanna ride bikes? - No.
I bet Dad's gonna get me water skis.
He's gonna teach me to water ski.
Скопировать
Мне нужен Кемерон здоровый на 110%.
Он мой лучший пловец теперь, когда Дод...
- Что случилось с Додом?
I'm gonna need Cameron back at 110%.
He's my best swimmer now, with Dodd...
- What happened to Dodd?
Скопировать
Согласно статистике, Дод и Кемерон лучшие пловцы в команде.
На самом деле первый и второй, так что если моя теория верна Гейдж Петронци, третий лучший пловец, будет
Боже!
According to statistics, Dodd and Cameron were the best swimmers on the team.
First and second, so if my theory's correct,... ..Gage Petronzi, the third-best swimmer, would be the next item on the menu.
God!
Скопировать
Я? Я расколю его как яйцо.
Тем временем, думаю, пловец номер три может рассчитывать на твои пригляд и защиту.
- Поняла.
I'll crack him like an egg.
Meanwhile, I think swimmer number three might benefit from your... ..watchful eye and protection - discreetly, of course.
- I'm on it.
Скопировать
Искупайтесь.
Я плохой пловец.
У тебя есть часы?
- You should come in.
- I'm not really a big swimmer.
- Do you have the time?
Скопировать
Что-то из этого должно быть хорошим.
Может быть, она была хорошим пловецом.
Ага, точно.
Some of them must be good.
Maybe she was a good swimmer.
Yeah, exactly.
Скопировать
И в результате новая лучшая жизнь становится чуточку ближе.
Пловец из восточной зоны бежал! Очень обидно.
Он человек необычный.
A small step towards a betterworld.
I'm afraid your brother turned his back on us.
A remarkable man.
Скопировать
Нет, если бы вы могли спасти только одного из нас.
Тогда Монка, потому что он не умеет плавать, а ты, насколько мне известно, отличный пловец.
А если бы я держал якорь?
No, if you could only save one of us.
I'd probably save Monk because he can't swim, and I know you're an excellent swimmer.
Suppose I was holding an anchor?
Скопировать
Вы вошли в глубокую воду, Лодер.
Я очень хороший пловец.
Доброй ночи.
You're venturing into dangerous waters, Loder.
I'm a pretty decent swimmer.
Night-night.
Скопировать
Что ты говоришь?
Зак - неплохой пловец. 20 отрезков - 10 секунд.
Мы решили, это рекорд.
Funny you should say that.
Zach's quite a swimmer, aren't you, Zach?
20 lengths in ten seconds. We thought it might be a record.
Скопировать
Посмотрим, что тут у нас...
- Я прекрасный пловец, если хочешь знать.
- Ага. Гай, все, мы уже начали.
See if we can find this...
- I'm an excellent swimmer. - Yup.
Guy, we have moved on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пловец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пловец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение