Перевод "пловец" на английский
пловец
→
swimmer
Произношение пловец
пловец – 30 результатов перевода
Нужно переодеться к завтраку.
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.
I want to have breakfast with you.
Oh, by the way, I want to mention that Johnny is a terrific swimmer.
This morning he out-distanced me beautifully.
Скопировать
Я вас очень люблю.
Альбен никудышный пловец, зато отличный шофёр.
Она раздражала меня своими нравоучениями.
I'm fond of you.
Albin, your a bad swimmer but a good driver.
All their glee and happiness were irritating.
Скопировать
Всего 500 метров!
Медленнее, чем пловец!
Наступал рассвет и все еще не было ни малейшего ветра.
Just 500 metres!
Slower than swimming!
Dawn arrived and still not the slightest breath of wind.
Скопировать
Я уже говорил вам в этой работе, даже когда все сделано, всегда есть еще одно дело.
Он лучший пловец в школе.
Я знаком с вашей оценкой.
I've told you in this job, even when it's finished there's always one more thing to do.
He's the best swimmer in the school.
I'm well aware of your evaluation.
Скопировать
- Умирали от страха?
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Возможно и такое.
- Died of fear?
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
It's a possibility.
Скопировать
Никакого прямого физического насилия не было.
Но 2 недели назад, мальчик, хороший пловец утонул по не понятным причинам.
С детьми бывают несчастные случаи.
No direct physical violence was involved.
But two weeks ago, a boy, a good swimmer... was drowned in the Midwich pond for no logical reason.
Children also have accidents.
Скопировать
Слишком много цыпочек знает мой номер.
Эй, Джерри, как ты, мистер Пловец?
Крамер, это Роман, из нового фитнес-клуба, куда я вступил.
Too many chicks know my number.
Hey, Jerry, how are you, Mr. Backstroke?
Kramer, this is Ramon from the new health club I joined.
Скопировать
На том конце площади позади Holyoke Center.
Ты хороший пловец?
Нет, плаваю только чтобы расслабиться.
It's across the square behind Holyoke Center.
You a swimmer?
No. Just relaxes me.
Скопировать
Первый слог.
Пловец?
Брасс на груди?
Whilst the navy came in round the back and finished him off.
Which george balanchine and martha graham in the states
And our very own sadler's wells...
Скопировать
Я не знаю.
Он - хороший пловец.
И очень недурно сложен.
I don't know.
He's a good swimmer.
And really rather well-built.
Скопировать
Конечно, это всегда было мне.
Антон хороший пловец и нет причин, чтобы потерять.
300 млн, 350 млн, 400 млн .
Of course it was always me.
Anton was the stronger swimmer and had no excuse to fail.
Three hundred million, 350 million, 400 million.
Скопировать
Согласно статистике, Дод и Кемерон лучшие пловцы в команде.
На самом деле первый и второй, так что если моя теория верна Гейдж Петронци, третий лучший пловец, будет
Боже!
According to statistics, Dodd and Cameron were the best swimmers on the team.
First and second, so if my theory's correct,... ..Gage Petronzi, the third-best swimmer, would be the next item on the menu.
God!
Скопировать
Что-то из этого должно быть хорошим.
Может быть, она была хорошим пловецом.
Ага, точно.
Some of them must be good.
Maybe she was a good swimmer.
Yeah, exactly.
Скопировать
Искупайтесь.
Я плохой пловец.
У тебя есть часы?
- You should come in.
- I'm not really a big swimmer.
- Do you have the time?
Скопировать
У меня мурашки по коже бегут!
Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность.
Две ноги, две руки.
He's amazing.
I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure.
Two hands.
Скопировать
Когда он был молод, он был невежествен.
Человеку удаётся воплотить его, живя в нём, как хороший пловец в воде,
но тот, кто уже стар, тот прикоснулся к камню.
When he was young, he was ignorant.
Sex - is ambiguous and always equivocal.
but meanwhile he has got old, he has touched the stone.
Скопировать
Я уверен, что папа купит мне водные лыжи.
- Не такой уж ты и хороший пловец. - Да уж получше тебя.
Я хоть воды не боюсь.
- Wanna ride bikes? - No.
I bet Dad's gonna get me water skis.
He's gonna teach me to water ski.
Скопировать
Я? Я расколю его как яйцо.
Тем временем, думаю, пловец номер три может рассчитывать на твои пригляд и защиту.
- Поняла.
I'll crack him like an egg.
Meanwhile, I think swimmer number three might benefit from your... ..watchful eye and protection - discreetly, of course.
- I'm on it.
Скопировать
Мне нужен Кемерон здоровый на 110%.
Он мой лучший пловец теперь, когда Дод...
- Что случилось с Додом?
I'm gonna need Cameron back at 110%.
He's my best swimmer now, with Dodd...
- What happened to Dodd?
Скопировать
Я представлял тебя в большом доме с большим бассейном.
А он пловец?
У него тело как раз для этого.
I saw you in this great house with a big pool.
Is he a swimmer?
He's got the body for it.
Скопировать
Джонни Вайсмюллер.
Мой любимый пловец!
Скажи: "Привет, дядя Джек".
Johnny Weissmuller.
That's my swimmer.
- Say, "Hello, Uncle Jack." -Five gold medals, look at that.
Скопировать
Есть парень, Патрик, тебе он понравится.
Он хороший веселый и пловец.
Люблю тела пловцов.
One guy, Patrick, you'll like him.
He's nice, funny and a swimmer.
I like swimmers' bodies.
Скопировать
Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
- Пловец из тебя такой же как бегун?
- Плаваю я, что рыба.
You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... into a million swimming pools a man can hide in.
- You do swim as well as run?
- I can swim like a fish.
Скопировать
И в результате новая лучшая жизнь становится чуточку ближе.
Пловец из восточной зоны бежал! Очень обидно.
Он человек необычный.
A small step towards a betterworld.
I'm afraid your brother turned his back on us.
A remarkable man.
Скопировать
Держи.
Где бассейн, там и пловец, так?
Никогда не думал, что встречу такого как ты.
Here.
Move to the couch, swim in the pool.
I never thought I'd meet someone like you.
Скопировать
Я представляю собой множество вещей.
Пловец в открытой воде. достойный хирург, и по совместительству техно диджей.
Я не лгунья и не шлюха для грин-карты.
And I am many things.
An open water swimmer, decent surgeon, and a part-time techno DJ.
I am no liar, and I am no green card slut.
Скопировать
И попросила клинику подыскать кандидата.
Успешный пловец, еврей, блондин, кстати.
Стой, папа...
So I engaged the clinic to provide an upgrade.
A competitive swimmer, Jewish, blonde, oddly.
Wait, Dad...
Скопировать
Я собирался её чинить, она сломана
- Он ведь хороший пловец?
- Да
I was going to submerge it. It's warped.
- He's a good swimmer, right?
- Sure.
Скопировать
Клянусь, если я утону, я тебя прикончу!
Я не говорил, что я хороший пловец.
Ты меня задушишь!
I'm tellin' you, if I drown, I swear I'll kill you!
Never said I was a great swimmer.
You're choking me! You're choking me!
Скопировать
и пловец-спасатель, младший офицер Адам Портис.
Пловец-спасатель.
Работа, требующая навыка, который вы надеетесь не сипользовать никогда.
and rescue swimmer, Petty Officer Adam Portis.
Rescue swimmer.
There's a job skill you hope you never have to use.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пловец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пловец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение