Перевод "поклёп" на английский

Русский
English
0 / 30
поклёпcalumny slander
Произношение поклёп

поклёп – 11 результатов перевода

Причина его болезни в совершённом им убийстве!
а не возводить поклёп!
Испытание
The reason of his illness comes from his murder!
I told you to cure him. I didn't tell you to put a false charge on him!
Therefore...
Скопировать
Фигня полная!
Наглый поклёп!
Я герой.
That stinks.
That's total BS.
I'm a hero.
Скопировать
Говорят, ты можешь пасть? Это чё за хуйня?
Это поклёп, старина.
Я выстою.
What the fuck is this I hear about you might not stand tall on this?
You got that wrong, old friend.
I'm gonna carry this.
Скопировать
А что если он нашел крупнейшие залежи нефти пока все в мире пытались найти ее замену?
Что если он Алинол-то выдумал, чтобы на альтернативное горючее поклеп возвести?
"Что если..." Все твои домыслы основаны лишь на "Что если..."?
But what if he found that huge oil field just as the world was trying to find something else?
What if he came up with allinol just to make alternative fuel look bad?
"What if?" You're basing this on a "what if"?
Скопировать
И поэтому вы не должны позволять ни секунды доверия к этому документу.
Поэтому вы должны выдвинуть обвинение за клеветнический поклеп.
Я смогу писать.
And that is why you must not allow this a moment's credit.
That is why you must prosecute for malicious libel.
I may write.
Скопировать
Я знаю.
Гнусный поклёп!
Но ко встрече с тобой они точно подготовились.
I know.
A vicious smear!
They'd obviously done their homework on you, though.
Скопировать
Ого!
Поклеп и угрозы.
- Мне явно везет. - Мистер Роуз.
Whoa.
Slander and a threat.
This might be my lucky night.
Скопировать
Но я их не убивал.
Это всё поклёп.
И какое вообще дело правительству до конфликта между гангстерами?
But I didn't kill those men.
That story is a lie.
And why should the government care about some dispute between gangsters?
Скопировать
Прости, но как ее эмоциональное состояние связано с пощечиной?
Она хорошая мать, подруга моей жене и мне, и я не буду участвовать в каком-то гадком адвокатском поклепе
О, а как насчет поклепа Гарри?
(Manolis) I'm sorry, but what does her emotional state have to do with the slap?
She's a good mother and friends with my wife and me, and I will not be party to some sleazy lawyerly smear.
Ooh, and what about the smear on Harry?
Скопировать
Она хорошая мать, подруга моей жене и мне, и я не буду участвовать в каком-то гадком адвокатском поклепе.
О, а как насчет поклепа Гарри?
С ним что?
She's a good mother and friends with my wife and me, and I will not be party to some sleazy lawyerly smear.
Ooh, and what about the smear on Harry?
What about that?
Скопировать
Прости, я не совсем понимаю...
Это значит, что твои попытки навести поклеп на друга, которого я знаю 23 года - жалки.
Я думаю, что ты порядочная сво...
I'm sorry. I don't know what a brass set...
It means I think it's pathetic you're trying to throw suspicion on my friend of 23 years.
It means I think that you're full of sh...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поклёп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поклёп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение