Перевод "поочередно" на английский
Произношение поочередно
поочередно – 30 результатов перевода
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Скопировать
Они спят на одной кровати.
Поочередно, конечно.
Вы смеетесь?
They sleep in the same bed.
In shifts, of course.
Are you kidding?
Скопировать
Не ломать им черепа, только в случае самозащиты.
Оттеснить их поочередно.
Тщательно, и с чувством, но в тоже время твердо. Вперед!
Don't bash any heads, except in self-defense.
Carefully, and with feelings, but firmly.
Lets go!
Скопировать
Когда ты споришь, ты размахиваешь ими.
Часто одновременно, а иногда поочередно.
Ходили слухи, что они могут привести к приступам.
As you argue, they swish.
Often in unison, sometimes in alternating patterns.
There's anecdotal evidence that it could trigger seizure.
Скопировать
- Кто такой доктор Вилсон?
- Мы поочередно возим друг друга на работу.
То есть, мы живем в одном доме.
- Who's Dr. Wilson?
- He's in my carpool. Oh...
That is, we live in the same building.
Скопировать
Они застревают в горле.
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово.
Дорогой друг...
They choke in my throat.
Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Dear friend...
Скопировать
Это - запутанный набор механических движений какой человек никогда не повторял в воздухе.
Сейчас насекомое парит в воздухе, маша крыльями поочередно вверх и вниз, изменяя угол наклона в конце
Человек достиг чего-то подобного с вертолетом, лопасти которого вращаются.
It's an intricate set of mechanical movements which man has never matched in the air.
Here, the insect is hovering. The wings sweep alternately backwards and forwards, again changing angle at the end of each sweep to obtain lift on both strokes.
Man has achieved something similar with a helicopter, whose blades rotate.
Скопировать
Тут нет ничего.
Данные всех сканеров теперь выводятся поочередно.
Ни звезд, ни иных астрономических объектов не обнаружено.
There is nothing.
All scanners now sequencing.
No stars or astral bodies present.
Скопировать
- Знаешь, тут открыли танцзал. Рядом, в 30 км.
Педали будем крутить поочередно. - Ну, хочешь, крути ты.
- Я разваливаюсь на части. Я разрушаюсь.
There's a new disco 35km from here.
We could take the bike.
I am exhausted!
Скопировать
Так, теперь ты чувствителен из-за того, что я назвала тебя чувствительным.
Это мне напомнило о том, почему мы решили ночевать поочередно.
Знаешь что?
Okay, now you're being sensitive about being sensitive.
I'm quickly remembering why we decided to have separate nights in the first place.
- You know what?
Скопировать
Хочешь, чтобы мы добавили к этому нарушение общественного порядка?
Вы двое трахаете эту девку одновременно или поочередно?
- Что ты сказал?
You want us to add disorderly conduct to that?
Do you two, uh, shtup this girl at the same time or do you take turns?
- What'd you say?
Скопировать
Знаешь, как спят дельфины?
Они поочередно отключают одно из полушарий мозга.
Значит ты теперь как дельфин и никогда не спишь?
I am like a dolphin.
Turning one side of a brain off and other one on.
So, That's what dolpins do?
Скопировать
У всех пятерых примерно один рост, возраст и вес.
И учитывая разную степень разложения, их убили поочередно.
На вашем месте,
All five men are roughly the same height, age, and weight.
And according to the different stages of decomposition, they were killed sequentially.
If I were you,
Скопировать
Они такие же как мы.
Одевая трусы после секса, они вставляют ноги по одной поочередно.
Класс, каждый день с тобой - это дар.
They're just like us.
They put their pants on after sex one leg at a time.
Man, every day's a gift with you.
Скопировать
Значит, сделаем так.
Мы поочередно отсеим истории про нас, и посмотрим, что останется.
Кто первый?
So this is what we do.
We each take turns, we'll weed out the stories about us and see what's left over.
Who goes first?
Скопировать
Один день серьезный, один день веселый.
В нашей жизни поочередно встречаются трагедия существования и комедия счастья.
Друзья до самой смерти.
Today we frown, Tomorrow laugh.
Life´s a double bill, A tragedy of fate,
A comedy of good will. As friends we will grow old,
Скопировать
Скольких сможем эвакуировать?
Примерно 250, используя шаттлы поочередно.
Пять ходок, по 90 минут.
How many can we evacuate?
About 250, using shuttles in shifts.
Five trips, 90-minute turnaround.
Скопировать
- О, это то, что делают люди, разбирающиеся в окружающей среде.
Поочередное использование личных автомобилей очень модно, современно и полезно для природы.
О, разве это не прелестно?
Oh, it's what environmentally aware people do.
Carpooling is very hip, very now and very green.
Oh, isn'that adorable?
Скопировать
Конечно, это нормально, От неожиданностей одни только...
Лучше, если мы будем его воспитывать поочередно.
Но, только есть проблема, что мы живем в Орлеане.
Sure, chance is...
We'd like alternate custody.
Only problem is, we live in Orlaans.
Скопировать
Что это?
Я думала у вас может быть чуть больше рубашек, которые вы поочередно носите.
Спасибо.
What's this?
I thought you could use a few more shirts in your rotation.
Thank you.
Скопировать
-Правда, но почему?
-Они начали расти поочередно.
-Ты думаешь, что у меня...
Really? How?
They came in one at a time.
- Oh... do you think mine...? - No.
Скопировать
Т.к. раны здесь абсолютно симметричны
Возможность того, что нападавший бил их поочередно под тем же самым углом с той же самой силой - крайне
головы столкнули друг с другом.
Because the wounds are absolutely symmetrical here.
The possibility of an assailant striking them separately at the exact same angle with the exact same force-- it ain't going to happen.
the heads could have been conked together.
Скопировать
Бог помогает каждому, кто пробует стать героем.
Удар по очередной аптеке.
Pay Rite на побережье.
God help anyone who tries be a hero.
Another pharmacy was hit.
Pay-rite on marine.
Скопировать
Это не игры!
Как вся моя семья поочередно кончает жизнь самоубийством.
Хорошо?
This is not a fucking game
I am not gonna stand around while another member step away and kill himself
Okay?
Скопировать
441)}*Наблюдение*
Это... которые погибли в Японии. где он умирает... выстройте их по очередности происходящего и покажите
Сейчас.
GLARE
That was footage that was coincidentally captured on surveillance cameras of the FBI agents who died in Japan. Please show me only the scenes of Raye Penber passing the ticket gate, riding the train, and then dying.
Yes.
Скопировать
Мы с Джейном дежурим в первую смену.
В следующие сутки мы будем сменять друг друга, поочередно занимаясь делом Спэрроу.
Рано или поздно нам придется перестать защищать ее.
Jane and I will take the first shift.
The next 24-hour rotation will be split among us, alternating with the Sparrow case.
Well, we're gonna have to stop protecting her sooner or later.
Скопировать
Боб сделал "главное включение"
Чтобы соединить приёмник поочередно с антенной и "Колдо"
Вы родились в Германии?
Bob made a great switch.
To connect the receiver alternately to the antenna and the cold load reference.
Were you born in Germany?
Скопировать
37?
Это с поочередными стиклами, да и давно это уже было.
Это очень хорошо.
37?
But that's... that's with alternate stickles and it was a few years back.
That's very good.
Скопировать
Мои бойцы нуждаются в хорошем сне, и в случае атаки у нас должна быть возможность поднять гражданских на ноги настолько быстро, насколько это возможно. Это будет невозможно, если все будут в зданиях.
Мы можем взять несколько домов и расселять в них людей поочередно.
Что, вы теперь их лидер?
My fighters need the best sleep they can get, and we need to be able to get the civilians out of here fast in case of attack -- wouldn't be feasible if everyone was in houses.
Well, maybe we take a few houses and rotate some people through.
What, are you their leader now?
Скопировать
И хорошо для окружающей среды.
Поочередно за рулем?
Его подвезли до работы в метлабораторию?
It's good for the environment.
He carpools?
He carpools to his job at a meth lab?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поочередно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поочередно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение