Перевод "попал" на английский
Произношение попал
попал – 30 результатов перевода
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
Скопировать
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Скопировать
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
- Попался, брат!
- Да уж, попался!
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
- You're nicked, brother!
- Oh, yeah?
Скопировать
- Попался, брат!
- Да уж, попался!
От милиции не уйде... что за черт!
- You're nicked, brother!
- Oh, yeah?
From the Police, it's useless to...
Скопировать
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
Скопировать
- Привет.
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
Howdy.
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
Скопировать
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Скопировать
Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.
Наверное, туда попала инфекция.
Ой! Страшно вспомнить, до чего это было ужасно.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
He might have got an infection.
The whole thing was too awful, papa.
Скопировать
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.
Скопировать
А мне что-то попало в глаз.
Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.
Да я вовсе...
- I have something in my eye.
There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.
- It's not true.
Скопировать
Смотрите, сейчас мы - тут, а завтра будем тут.
Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
- А если повернуть направо?
See, we are here now, and will be there tomorrow.
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again.
- And if we turn to the right?
Скопировать
Тэцу?
Я слышал, ты попал в переделку.
Да. С людьми Оцуки.
Tetsu?
I hear you had trouble
Yes, the sneaking Otsuka men
Скопировать
Женщины не для меня.
Ты уже попал в её сети;
уж она своего не упустит.
I'm off women
You're hooked.
She'll see to that
Скопировать
— Да, с новой территорией.
Я попал в нехорошее место.
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Yes, over new territory
I came to a bad place.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Скопировать
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Скопировать
Почему никто мне не говорит?
Я имею право знать, если он ранен, если он попал в аварию.
Я хочу знать, что с ним все в порядке!
Why won't anybody here tell me?
I have a right to know if he's hurt, if he's been in an accident.
I want to know if he is all right!
Скопировать
Стой!
Первый выстрел попал ему в спину.
И вот значит ...
Stop!
The first shot he got in the back.
Here's how ...
Скопировать
И вот значит ...
Пуля попала в сердце и он мгновенно умер.
А почему были промахи?
Here's how ...
Was hit in the heart and immediately he was dead.
Why is it still stumbled?
Скопировать
- Потрясающе.
- Как я сюда попал?
Как я...
- Fascinating.
- How did I get here?
How did I..?
Скопировать
Медок.
Как Вы сюда попали?
Ха!
Medok.
How did you get here?
Huh!
Скопировать
Эх, невезучий я...
Если бы дали чуть в сторону - попали бы на поле.
Волоска с головы не потеряли бы. Чего смотришь?
Even with this big plain truth, I landed to this tree.
Bad lucker, sacramental bad lucker.
If you yawed a bit, you would end up on plain.
Скопировать
Сейчас, сейчас. С точки зрения вашего психологического решения вы не являетесь отцом этих детей, в правовом смысле тоже
Но вы попали, к сожалению, в известный вам несчастный случай, что привело к целому ряду пересадок, трансплантаций
Возникает подозрение и даже уверенность, что с телесной точки зрения вы - отец
From the point of your psychical decision, you aren't their father, also in the law sense.
But unfortunately, you had that accident and a whole set of transplantations was performed. Explants, you see.
There is a concern, even a certainty, that bodily, you are a father.
Скопировать
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
Quadrotriticale is the only Earth grain that will grow on Sherman's Planet.
Now, we have several tons of it here on the station and it's very important that that grain get to Sherman's Planet safely.
Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
Скопировать
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Я не знаю, сэр.
Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
I don't know, sir.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Скопировать
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал.
Прекращайте базар.
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Parental love. Enough of it you there.
Скопировать
Жуткие существа.
Они попали сюда с корабля, прибывшего с планеты
Ингрэм-Б.
Horrible things!
Visitors brought them in their vessel from a planet...
Ingraham B.
Скопировать
Так, Гарри.
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Explain. How did you get here?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Скопировать
- Вы о гуманоиде? Да.
Он попался, капитан, попался.
А причем тут кристаллы?
- You refer to the humanoid?
Yes. We've got him, captain, we've got him.
What do crystals have to do with it?
Скопировать
Там, наверху.
Кажется, я в него попал.
Ты видел, что там было?
Up there.
I think I hit it.
Did you see what it was?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов попал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
