Перевод "похожей" на английский
Произношение похожей
похожей – 30 результатов перевода
А ты их принимаешь?
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
You're on it?
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
Скопировать
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
Скопировать
Ты шпионила!
И на что это было похоже?
Извини, мне следует спрашивать об этом.
You were spying!
What's it like?
Sorry, I shouldn't ask that.
Скопировать
Да ладно.
Так на что это было похоже?
Странно это было.
I don't mind.
So what's it like?
Weird, OK.
Скопировать
Я не работаю.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
- I'm not working.
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
Скопировать
Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
But fleeting love affairs
Know such futile fevers
And their kisses so green
Скопировать
Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную трату сил,
И страсти настолько неразумны,
But fleeting love affairs
See such futile efforts
Their passing caresses
Скопировать
Каждая минута
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a sob
See how hard I fight
Скопировать
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
И ты вообще не догадываешься на какую.
That's kind. You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
- You have no idea.
Скопировать
Представь себе,
Представь себе, на кого он будет похож.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше!
Can you imagine?
Imagine what he's gonna be like now.
I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Скопировать
Это может сделать только папа. Это может сделать папа или тот, кого он назначит.
Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
It is for the pope alone it is for the pope alone or those whom he appoints.
It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp!
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
Скопировать
Ты шутишь!
По мне похоже, что я шучу?
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
You're kidding me!
Do I look like I'm kidding?
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
Скопировать
Фу!
Это похоже на грустного старика.
Эй, зацените парни, у меня есть мобила которая делает фотографии
Ew!
It looks like a sad, old man.
Hey, check it out, you guys, I got a new cell phone that takes pictures.
Скопировать
Я не упомянул о своём беспокойстве на счёт того, что четыре меньше шести?
Первая жена Уилсона проигнорировала похожее обстоятельство.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Did I mention my concerns about four being less than six?
Wilson's first wife ignored a similar issue.
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
Скопировать
'Приятно познакомиться' [кор.]
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
'It's nice to meet you.'
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae.
Скопировать
И не превратишься.
Ты уже с восьми лет был похож на меня.
Ты спасёшь больше людей, чем я.
You're not.
You've been like me since you were eight years old.
You'll save more people than I will.
Скопировать
Я сделала.
Похоже, это твоё.
Мин,
I did.
This seems to be yours.
Min,
Скопировать
О, ну кто бы мог знать!
Похоже, у него есть.
Похоже, у вас удачный день.
Oh, what do you know?
He's got some.
This must be your lucky day.
Скопировать
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
Похоже на план.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
If it's cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Sounds like a plan.
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Скопировать
Репортер?
Не похож.
Ты воспользовался телефоном.
Reporter?
Not the type.
You've used the telephone.
Скопировать
Гранитная отделка.
Раз уж я спросил, на что были похожи свидания с ним?
Так это Хокни?
All-granite countertops.
Since I wasn't paying attention back then, what was it like dating him?
So this is Hockney?
Скопировать
Если Умебаяши поехали из стоматологической клиниик домой, то он, разумеется, выбрал бы эту дорогу, которая пересекает Мишуку.
Похоже на правду.
Как это было?
If Umebayashi drove from the dentist clinic to his home... he no doubt would've taken this road here... which runs through Mishuku.
Sounds about right.
What was it like?
Скопировать
Это капитан Ицурис из полицейского участка.
Мы нашли американку, похожую по описанию на вашу подругу, мисс Танкреди.
Где?
Captain itzuris at the constable's office.
We found an american woman matching the description of your friend, ms.
Tancredi.
Скопировать
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Looks like someone already tried to get through the debris.
I never planned to spend my whole life in sona.
Скопировать
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
- ой - это похоже... на скелет похоже на скелет определенно на скелет
- это колючки?
Girlfriend comes with a G.P.S. Looks like some kind of foreign object.
- Ouch. - That almost looks like... A skeleton.
Definitely skeletony. - Are those barbs?
Скопировать
монитор не работает простите доктор Фишер
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни
- Шеф - полосатая окраска?
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
Скопировать
Правда?
Похоже, там довольно тесно...
Уверен, что тебе хватит свежего воздуха? .. или клаустрофобия уже прошла?
Really?
Looks like a pretty tight squeeze up there.
You sure there's enough fresh air, or does the claustrophobia come and go?
Скопировать
А ты не мой парень, так что какого хуя мы вообще ведем этот разговор?
Потому что ты собираешься ебаться с Лестером только в отместку мне, похоже?
А ты выебал Стейси в отместку мне? Нет.
You're not my boyfriend, so why are we having this conversation right now?
Because you're about to fuck Lester to spite me, it seems like.
Did you fuck Stacey to spite me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов похожей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похожей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение