Перевод "прелестнее" на английский
Произношение прелестнее
прелестнее – 30 результатов перевода
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Да, простое и классическое.
That was the exact reaction I was aiming for.
It's pretty, but it's... It's so simple.
It's simple and classic.
Скопировать
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
Всё, что ты делаешь, это бежишь по прелестному лесу и гонешься за большим драконом.
- Нет, мэн.
You could call it the ultimate first-person shooter.
And there's no score?
No crowds?
Скопировать
Привет, Майкл.
Вы прелестны!
Тут так красиво когда свет включен!
Hello, Michael.
Rachel, boy, do you clean up good.
Place looks great with all the lights on.
Скопировать
Эй, папа.
Папа, мама выглядит прелестно?
Нет.
Hey, Dad.
Dad, doesn't Mom look pretty?
No. Oh, boy.
Скопировать
Да?
Это прелестно.
И я так рада, что ты здесь.
You are?
Well, that's lovely.
And I'm so glad you're here.
Скопировать
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
Боже мой, это прелестно.
Да, наверное.
Josh, when are you gonna put a ring on this lovely girl's finger?
Oh, my God, this is lovely.
Yeah, I guess.
Скопировать
Как здесь красиво.
- Это так... прелестно.
- Хорошо.
Oh, that's really pretty.
- Oh, this is so... - lovely.
- All right.
Скопировать
Миа, наилучшие пожелания вам.
Это была прелестная свадьба.
Спасибо.
Mia, best wishes to you.
It was a lovely wedding.
Thank you...
Скопировать
И ты слегка обижена.
Как соблазнительно: прелестный ангел с пониженной самооценкой.
Ну,.. ...как насчёт наколенной ламбады?
That kind of hurt your feelings a little bit didn't it?
There are few things as fetching as a bruised ego on a beautiful angel.
So... how about that lap dance?
Скопировать
Больше ничего не скажете?
Прелестно выглядит?
Даже не знаю, что еще.
Is that all you have to say?
It looks delicious?
I don't know.
Скопировать
А наша малышка нас обманула.
Спасибо, леди, прелестно.
И через мгновение я объявлю победительницу конкурса -
Little Miss sunshine double-crossed us.
Thank you, ladies.
That was lovely, huh? And in just a moment,
Скопировать
Нечто подобное дети делают и сейчас.
Маленькая девочка, прелестное дитя. Светлые волосы, большие голубые глаза.
Перевернулась. Упала, наверное, с сорока футов.
Kind of like that kid's doing right now.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
She must have fallen 40 feet.
Скопировать
Нет, нет, вовсе нет...
Правда в том, что сначала мне нужны были лишь прелестное лицо и весёлый смех, чтобы оживить этот пустой
Но чем лучше я узнавал вас, Фэнси, тем сильнее овладевало мной чувство, которое я никогда не испытывал ни к одной женщине.
No, not at all.
The truth is... I started out wanting a pretty face and a ready laugh to fill this echoing place,
But the more I have got to know you, Fancy... the more I feel an emotion... I've never felt for a woman before.
Скопировать
А затем случилось невероятное.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Обнимешь?
And then, the impossible happened.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
Can I lean?
Скопировать
-Добрый вечер.
. - Вы прелестны.
- Вы тоже недурны.
Good evening. - 'evening.
You look nice.
- and you are please to see me?
Скопировать
Конечно.
Девочки -- самые прелестные создания на свете.
Уже уходите, тетушка?
Sure did.
Girls are just the cutest things.
Auntie, leaving already?
Скопировать
У тебя хорошенькие ножки, знаешь
Самые прелестные из тех, что я видел
Честно говоря, я никогда раньше не видел других женских ног
You have pretty feet, you know
The prettiest I've ever seen
To be honest, I've never seen another woman's feet before
Скопировать
Это история о прелестной леди
Которая привела трех прелестных подружек
У них у всех были золотые волосы / Как у их матерей
Here's the story Of a lovely lady
Who was bringing up Three very lovely girls
All of them had hair ofgold Like their mother
Скопировать
Я так зациклился на этой теме?
Было время, когда ты думал, что это я - прелестнейшая штучка в мире.
Ну, я...
Am I very boring on the subject?
There was a time when you thought I was the loveliest thing in the world.
Well, I....
Скопировать
Он мог сделать несколько снимков.
Прелестно.
Уайт.
He may have gotten off a couple of shots.
Terrific.
White.
Скопировать
Знаешь, что я бы оценил?
Прекрати эту прелестную болтовню со мной.
Я пытаюсь придумать путь отсюда.
You know what I'd appreciate?
You stop flapping that pretty mouth at me.
I'm trying to figure a way out of here.
Скопировать
Можно его подержать?
Какой прелестный мальчик!
Видишь?
Can I hold him?
What a little lover boy! Ooh!
- See?
Скопировать
Привет, Лила!
Я - Прелестная Волшебница Севера!
Да-да, а кто-нибудь может починить мой корабль, чтобы я вернулась домой?
Greetings!
I'm the Cute Witch of the North!
Can anyone fix my ship so I can go?
Скопировать
Добрый утро. Меня зовут Киу.
И какая прелестная у Вас прическа!
Это китайское имя?
My name is Qiu.
That's cute, Qiu Very cute.
You are... I could get to like you... - Like...
Скопировать
* Lay, oh- de- lay, oh- de- lay hee hoo!
* Сияющая, ясная, прелестная * ты моя
* Леди
# Lay, oh-de-lay, oh-de-lay hee hoo!
# Sparkling, clear and lovely # You're my
# Lady
Скопировать
Аделина.
Прелестное имя. Слушаю тебя, дитя мое.
- Боюсь выговорить.
- Adeline.
Charming name.
It's complicated.
Скопировать
Как опасно!
Наша прелестная Изабель, добро пожаловать.
- Спасибо.
How dangerous!
Our adorable Isabel, welcome.
- Thank you.
Скопировать
А моя дорогая Роксанн, рядом со мной.
Как замечательно, что с нами сегодня две прелестные американки.
Вы тоже поэтесса, как ваша сестра Роксанн? O, нет.
And my darling, Roxeanne, next to me.
Oh, what good fortune to have two such lovely American girls with us today.
Are you also a poet like your sister Roxeanne?
Скопировать
Серьёзно?
Ты прелестная.
Я ненавижу это слово.
Really?
You're so cute.
I hate that word.
Скопировать
А она неплохо устроилась после развода.
Какой прелестный домик!
Тебе нравятся эти стены из бурого песчаника?
She certainly made out well with that divorce.
I'd say this is lovely!
Don't you love these old brownstones?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прелестнее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прелестнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение