Перевод "приводнение" на английский

Русский
English
0 / 30
приводнениеsplash-down
Произношение приводнение

приводнение – 15 результатов перевода

Главное поисково-спасательное судно корабль "Орискани" ВМС США находится на позиции.
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия
После того, как капитан Эрл Марк поприветствует членов экипажа на борту судна "Орискани", Они произнесут небольшую речь, а затем экипаж примет участие в торжественном банкете. В конце которого будет подан необычный десерт, 12-метровый торт красного цвета, символизирующий поверхность Марса.
The prime recovery ship, the U.S.S. Oriskany, is in position.
An on-target landing should result in recovery time of 18 minutes. from splash-down to the opening of the hatch. After the crew delivers its speech on the Oriskany deck and is welcomed aboard by Captain Earl Marks, they'll be taken below deck for a medical debriefing.
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
Скопировать
До вхождения корабля в атмосферу осталось 23 минуты 12 секунд.
На острове уже ждет вертолет, который доставит вас к кораблю после его приводнения.
Судно "Орискани" прибудет на место через полтора часа, так что все пройдет без спешки.
We are 23 minutes. 12 seconds. from the beginning of the re-entry phase. This is Capricorn Control.
We have a chopper waiting on the island to take you to the spacecraft when it splashes down.
It'll take the Oriskany about 1.30 hour to reach you, so there won't be any rush.
Скопировать
Непросто будет совершать манёвры. Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась... и время её работы дольше.
Это погоня против времени до приводнения.
Ладно, Джек, мы готовы посмотреть как компьютер...
Their LEM lifeboat is doing things and working longer... than it was ever intended to.
It's a race against time until splashdown.
Okay, Jack, we're ready to see if the computer will accept...
Скопировать
- Понял вас.
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Да. - А там же парашюты... термозащита, угол траектории и тайфун.
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
- Yeah.
- We got the parachute situation, the heat shield, the angle of trajectory and the typhoon.
Скопировать
Вас доставят самолетом на остров поблизости, а оттуда вертолетом до космической капсулы.
Поисково-спасательный отряд достигнет места приводнения не менее чем через полтора часа, к тому времени
Экипаж спасательного судна вызволит вас из космического аппарата.
You'll be flown to an island near that point. From there you'll be transferred to a helicopter. The helicopter will fly you to the space capsule and you'll be put inside.
It'll take the Recovery Forces a minimum of an hour and a half to reach the splashdown site. By then, you'll be inside the capsule.
When the prime recovery carrier arrives, they'll find you inside the capsule and take you out of the spacecraft.
Скопировать
Мы хотим их показать Вам, чтобы поразмыслить над этим.
Мы думаем, что эти люди прекрасно подойдут для приводнения.
Мы хотим того, что справа.
We'd like to run it by you and stimulate some thinking.
These are people we felt would be excellent in the splashdown.
We like the one on the right. - No, on the left.
Скопировать
Эй, Джин, мне кажется сейчас можем начинать.
Поберегите до приводнения, парни.
Диспетчеры служб полёта Apollo 13, послушайте.
Hey, Gene, I guess we can go now.
Save it for splashdown, guys.
Apollo 13 flight controllers, listen up.
Скопировать
Это уже слишком.
Мягкое приводнение.
- Мы, должно быть, коснулись дна!
This is too much!
A gentle splash-down.
-We must've touched bottom!
Скопировать
Время истекает.
- Приводнение, aтakа монстров...
Aхa!
You're running out of time.
- Water landing, monster attack...
Aha!
Скопировать
Мне бы полегчало.
Приготовьтесь к приводнению.
Или крушению, другими словами.
I'd feel better.
Prepare for splashdown.
Or crash down, as it were.
Скопировать
- Достаточно.
- Мы называем это "приводнение"
Всё.
Enough.
We call that a splashdown.
That's it.
Скопировать
Хорошо.
Приводнение.
Подловил меня снова.
Okay.
Splashdown.
Got me again. Yep.
Скопировать
И я никогда не знала, как сексуально было жить с человеком, который оставляет больше молока в бутылке, чем на рубашке.
К тому же, было приятно не беспокоиться о приводнении каждый раз, когда идешь в туалет.
я даже видела плюсы в том, чтобы спать с мужчиной, который занимает места меньше, чем кокер-спаниель.
And I never realized how sexy it was, living with a man who leaves more milk in the carton than on his shirt.
Plus it was nice not having to worry about a splash landing every time I used the toilet.
I could even see some pluses to sleeping with a guy who took up less room on the bed than a cocker spaniel.
Скопировать
Всё, что тебе осталось – это запустить двигатели для расстыковки.
Увидимся после твоего приводнения.
Конец связи.
All that's left to do is fire the engines for the breaking procedure.
We'll see you after splashdown.
Bob out.
Скопировать
Благодаря тому, что вам удалось сделать...
Есть приводнение!
Небеса стали еще одной опорой и частью человеческого мира.
Because of what you have done...
We have splashdown.
The heavens have become a part of man's world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приводнение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приводнение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение