Перевод "прирост" на английский

Русский
English
0 / 30
приростaccretion increase
Произношение прирост

прирост – 30 результатов перевода

- Да заходи
Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге.
- Если мы перевернем...
- Yeah, come on in.
I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing.
- If we flip...
Скопировать
- Сколько же?
Я вешу 94 килограмма при росте 187 сантиметров. Естественно, босиком и без одежды!
Мой бог, это потрясающе!
- I weigh 207 pounds.
I'm 6'1 " and one-half inches tall in my bare feet... without shoes on, and that's what I weigh stripped.
Oh, my goodness, it's awe-inspiring.
Скопировать
Восхитительно.
Каков рост прироста?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
Fascinating.
What's your growth factor?
You're marvelous. You're wonderful.
Скопировать
Сегодня, я хотел бьi продолжить обсуждение темьi: "Потребности в денежньiх средствах".
Мьi складьiваем прирост всей системьi: вкладьi, резервьi и банковские кредитьi.
В итоге получим сумму, состоящую из этого ряда.
Today I'd like to continue our discussion of the demand for money by focusing on... the money multiplier.
You've got to add increases in currency, deposits, reserves and bank credit along the whole system.
Then what we have is a sum of an infinite series.
Скопировать
Длительное волнение недопустимо для управления.
В этот отчетный период мы надеемся достичь 7% прироста валового планетарного дохода.
Эта чудесная цель достижима только если нет дестабилизирующей ситуации.
An ongoing insurrectionary situation would not be acceptable to my management.
This fiscal period we're aiming for a 7%% increase in the gross planetary product.
An achievable target, Your Colossus, only if there is no dissention.
Скопировать
¬нимание.
√раждане –ассел и эрол ћаЌил, —огласно указу о "Ќулевом приросте населени€", ¬ы признаЄтесь виновными
—им приговариваем ¬ас к смертной казни через удушье.
Attention.
Citizens Russell and Carol McNeil, according to the zero birth edict, you have been found guilty of the most devastating crime against humanity.
You are hereby sentenced to death by suffocation.
Скопировать
Луи живет с родителями в Бруклине, Нью-Йорк.
При росте - 198 см и весе - 125 кг, Луи является одним из самый больших бодибилдеров за все время.
И он считает, что сможет отобрать у Арнольда титул в этом году.
He's turned professional this year, and is a contender for the Mr. Olympia title.
At 6'5" and 275 pounds...
Lou is the largest bodybuilder ever.
Скопировать
Зонд достигнет объект через 5 секунд.
Прирост 27 %
Ваша теория интересна, но у нас нет времени дискутировать.
Probe will obtain objective in five seconds.
Growth rate is at 27%.
Your theory is interesting, but we don't have time to go into it.
Скопировать
О, посмотрите на записку Мэнди, Г-н Президент, и Вы прочтете захватывающую версию.
Ты привлек меня к приросту капитала.
Ты привлек меня к Китаю. И ты привлек меня к оружию.
Take a look at Mandy's memo. That's a fascinating version.
You brought me in on teachers, on capital gains.
You brought me in on China and on guns.
Скопировать
Но сегодня он выступает по национальному телевидению, что даст еще 5%,
- будет 56%, 14% прирост за месяц. Это устрашает--
- Послушай, Джош--
On TV tonight, he'll pick up five more.
That's 56 percent and a 14-point bump in a month.
That's daunting...
Скопировать
Выступают и нет, различные размеры.
И наконец, прирост.
Иногда вы находитесь в компании, где вам хочется быть больше.
In and out, varying degrees.
And then, augmented.
Sometimes you're in company where you want to be bigger.
Скопировать
- На поле, парни! Вперед!
При любил спорт, но при росте 1,5 м он весил 45 кг.
ДЖЕЙМС БАК Друг детства и у него постоянно дрожали руки.
Take the field, boys.
Pre did love sports, but... He was like, four-eight. He weighed 90 pounds.
He had really shaky hand-eye coordination.
Скопировать
По нашим данным запасов энергии хватит до середины нового века.
Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century.
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.
Скопировать
Все равно, лучше, чем на прошлой неделе.
Прирост почти на 5%.
Добрый день!
Anyway, we did better than last week.
Almost 5 %.
Hello !
Скопировать
- Таков отчет.
Это 92% прирост с тех пор, как был введен принцип "Не спрашивай - не говори."
414 летчиков были уволены, это высший показатель за 20 лет.
- That's a record.
A 92% increase since "don't ask, don't tell. "
414 Air Force discharges, the highest in two decades.
Скопировать
Мы дали республиканцам достаточно, чтобы взбеситься.
Профицит, противоракетная оборона, доходы от прироста капитала.
Я только что был в 900-й раз на ТВ, и сказал об отчуждении прав на оружие не говоря уже о владельцах Додж Дюранго.
We gave Republicans plenty to be pissed about.
The surplus, missile defense, capital gains.
I was just on TV for the 900th time and alienated gun owners to say nothing of people who own Dodge Durangos.
Скопировать
Тонизирующе.
Наши внутренние опросы показывают хороший прирост в голосах.
Вы очень сильно повлияли.
Invigorating.
Our internals are showing a nice bump in the numbers.
You made a big difference.
Скопировать
Агент мне мало что рассказал, но из сказанного...
реинвестирует деньги в маленькие городки, где не отследить право собственности, и он не платит налог на прирост
Он владеет дюжиной объектов недвижимости в городе, скрываясь за подставными компаниями.
The agent wouldn't tell me everything, but from what he did say...
Warren's using the money from the sale of properties in New York and Chicago, and reinvesting it in small towns, where the titles can't be traced, and he doesn't pay capital gain taxes.
He owns a dozen different properties in town under a dozen different corporate names.
Скопировать
Я сменил Вам провайдера, но оставил Ваш DSL модем.
Так что Вы должны почувствовать прирост скорости.
Сказать по правде, я поняла только 50% из твоих слов.
I've switched your ISP, but you're on the same DSL carrier.
So you should get better download speeds now.
Well, I understood about 50% of that.
Скопировать
На этой она выглядит худее.
Да, к моменту смерти она весила 38,5 килограммов при росте 152 сантиметра.
Это предполагает, что она страдала анорексией?
Well, in that one she looks thinner.
Uh, yes, at her death she weighed 85 pounds, five-foot-six.
Does this suggest she was anorexic?
Скопировать
По нашим прогнозам численность населения Земли будет на уровне 500 миллионов человек примерно через 100 лет.
Потом прирост населения нормализуется но уже на планете, которая будет чувствовать себя... очищенной.
Вы пизданутые безумцы!
We predict the population will plateau at 500 million in just under 100 years.
By then, normal breeding rates should resume... ..but on a planet that will feel... empty.
You're fucking insane!
Скопировать
Тем временем преимущество кандидата от республиканцев, Джека Суоффорда выросло до 24%, согласно ночному опросу CNN, зарегистрированных избирателей.
Штаб Суоффорда так же сообщает о резком приросте пожертвований... почти на пол миллиона долларов в последние
Я смотрел утром.
Meanwhile, Republican candidate Jack swofford's lead has jumped to a 24-point margin, according to an overnight CNN poll of registered voters.
The swofford campaign is also reporting a sharp spike in contributions... nearly half a million dollars in the last 20...
I saw that this morning.
Скопировать
Решение об отключении всегда непростое.
Особенно при росте тарифов на 17%.
Могу я проголосовать?
The decision to pull the plug is never easy.
Particularly with the 17% rate hike.
Do I get a vote?
Скопировать
Отличный способ избежать налога на наследство.
Не говоря уже о налогах на прирост капитала.
Плантация принадлежала семье более 200 лет.
Oh.
Good way to avoid estate taxes. Not to mention taxes on capital gains.
The plantation's been in the family for over 200 years.
Скопировать
У меня есть идея.
Ты ведь понимаешь, что мы можем продать земли как прирост капитала и не платить никаких налогов по ним
И остаться с имуществом, которое не может обеспечить дом.
I have an idea.
You do realise we can sell land as a capital gain and pay no tax on it at all?
And end up with an estate that can't support the house.
Скопировать
Я выпущу DRS."
в двигателе, но конечно, у нее есть система KERS (накопление электронного заряда при торможении для прироста
Когда вы включаете её, и используете силу электричества тоже, Гм... 963 лошадинные силы
I'll deploy DRS."
No, you will need that, your DRS, when you come across me in the Ferrari the Ferrari, because, I hadn't read this properly, it has got 800 horsepower in the engine, but of course, it's got a KERS system.
When you deploy it and use the electric bit as well, ahem, 963 horsepower.
Скопировать
Мы выполнили своё домашнее задание, или, точнее сказать, Питер выполнил наше домашнее задание, и судя по его словам, вы одна из компаний, которые нам стоит рассмотреть.
Мы ознакомились со всей предоставленной вами информацией, включая профиль компании, темп прироста, аналитическую
Мои поздравления.
We've done our homework-- or rather peter has done our homework, and he says you're one of the companies we should consider.
I've looked at all the information you provided, including the company profile, growth rate, consumer analytic statistics, and data points per target--
Congratulations.
Скопировать
и дымящим выхлопами неэкономичным автомобилям.
Великобритания фактически имеет отрицательный прирост населения.
Думаю, и Канада тоже.
driving one of those big gas guzzling cars, taking long trips over seas.
The U.K. in fact has negative growth.
I think Canada does too.
Скопировать
- Ну, во-первых, за такие деньги жилья не найти.
Здесь регулируемый прирост квартплаты, не более шести процентов в год.
И я плачу 900 баксов за жилье в квартале от Сансет.
They can't put it up more than 6% a year.
I'm still only paying 900 bucks a block from Sunset. I'm never gonna get a deal like that.
And I'd want to live around here cos l like it around here.
Скопировать
Я читала твою историю болезни. Ты вегетарианка, бегаешь по утрам, ешь в основном салаты, у тебя нервная работа...
Робин, при росте почти 180 ты весишь 54 килограмма
Тебе надо хоть немного набрать вес.
I read your case history, you're a vegetarian who runs every single morning, eats mostly salad, have got a stressful job...
Robin, you are 5.9" and you weigh 119 pounds.
You need to gain some weight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прирост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прирост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение