Перевод "прописать" на английский
Произношение прописать
прописать – 30 результатов перевода
Уже было 3 приступа.
Мой доктор прописал бенджисидрин.
Почему ты мне не сказал?
There were three others.
My physician prescribed benjisidrine for the condition.
Why didn't you tell me?
Скопировать
Доктор сказал, что она могла потерять память.
Доктор прописал Вам покой, леди Маргарет.
Я леди Маргарет.
The doctor said she might suffer a loss of memory.
The doctor ordered rest, Lady Margaret.
I'm Lady Margaret.
Скопировать
...если примите меры предосторожности, наша планета для развлечений может стать для ваших людей идеальной площадкой для развлечений, если пожелаете.
То, что доктор прописал, Джим.
- Лейтенант.
...if you would use the proper caution, this amusement planet of ours could be an ideal place for your people to enjoy themselves, if you wish.
It's what the doctor ordered, Jim.
- Lieutenant.
Скопировать
Обычно у тебя томный взгляд по типу "ну почему я родилась в такой семье"?
Я же знаю, ты пила витамины, которые прописал доктор Грэй?
Пила.
You're not wearing your usual deadpan look. That "How'd I get into this family?" look. Father.
You've been taking the vitamins Dr. Gray sent you.
That's right.
Скопировать
Как я Вам уже говорил, это просто приступ меланхолического настроения.
Не давайте ему ничего, кроме снятого молока и давайте принимать воды, которые я прописал.
Он вне опасности.
As I told you, it's simply an attack of melancholic humors.
Give him nothing but skim milk and have him take the waters I prescribed.
He's in no danger.
Скопировать
Я Кирок!
- Я прописал сон.
- Вы прописали отдых, доктор.
I am Kirok!
- I prescribed sleep.
- You prescribed rest, doctor.
Скопировать
Мой живот играет со мной грязные шутки.
И врачи прописали мне кучу настоек, так что будем надеяться на лучшее.
В противном случае не пугайтесь, если услышите громкий звук, как будто налетел ураган.
That my belly is playing dirty tricks on me.
Doctors prescribed some infusions, but let's hope for the best.
Otherwise you'll suddenly hear a big tapping, like a storm.
Скопировать
- Очень хорошо
Прописаться?
- Марыся хочет у нас прописаться? - Да Тогда до свидания
What?
You want to register your residence here?
- In that case, goodbye.
Скопировать
Пожалуйста Эта женщина... Пять лет назад взяли ее на работу
Прописали в том же месяце А потом она ушла с работы Но с квартиры не ушла
- Все время с нами
Listen, we hired that woman as a maid five years ago.
She registered her residence and quit her job a month later.
She never moved out.
Скопировать
Что? Пропи... Прописаться?
- Марыся хочет у нас прописаться? - Да Тогда до свидания
Нет, нет.
You want to register your residence here?
- In that case, goodbye.
No!
Скопировать
Что вы хулиганите? !
Это мой дом, я тут прописан!
- Ваш дом?
That's outrageous!
It's my flat and I'm registered here!
- Your flat?
Скопировать
Закон!
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
У меня не было времени встретиться с ним.
The law!
You know Dr. Auer prescribes it.
I didn't have time to see him.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Оно в ужасном состоянии.
{\cHFFFFFF}Вы не прописались по месту жительства?
15." Что это еще такое?
It's in a very poor state.
You haven't registered your change of address.
15 rue Sedan, where is this?
Скопировать
- Ну да, он и есть ребёнок. Большой, сильный, славный старый ребёнок.
Но он как раз то, что доктор прописал.
Как тебе нравится Чикаго, папа?
JUST A BIG, STRONG, SWEET OLD BABY.
BUT HE'S JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. AREN'T YOU, LOVEY?
HOW DO YOU LIKE CHICAGO, DAD? OH, FINE.
Скопировать
Ты не будешь за это держать на меня зло.
Прописать тебя не хотела.
Подумала, что ты будешь ждать, чтобы я скорей умерла.
You will forgive me for that.
I did not want to leave this apartment to you.
I thought you'd be waiting for me to die.
Скопировать
Затем ставит подпись "Микки Мэнтл".
Посмотри как бука Y в Рэй и Y в Микки одинаково прописаны. (Ray, Mickey)
Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне.
Then he signs it. 'Mickey mantle.'
Look how the Y in the Ray is the same as the Y in the Mickey.
You know for one moment the greatest player that I ever saw... was thinking about me.
Скопировать
-Ксенакс.
Мой врач прописал их на случай стресса.
Сейчас самое время.
My doctor prescribed them for situations of tension.
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
Скопировать
А что вы сейчас принимаете?
Врач прописал на случай стресса.
Дайте их сюда.
- What are you taking now? - Xanax.
My doctor prescribed them for situations of "sension."
Give me those.
Скопировать
-Правда?
-Посмотрим, что доктор Джин прописал.
Вот. "Уикенд у Берни II".
- Really?
- Let's see what Dr. Gene prescribes.
Oh, here. Week end at Bernie's II.
Скопировать
Он сказал, что болезнь у меня очень нехорошая.
- И что он тебе прописал?
- Алоэ.
He said it was bad.
- What'd he give you for it?
- Aloe.
Скопировать
"Люди, я не могу спуститься к вам вниз."
"Да, дайте прописанные мне таблетки, пожалуйста."
"Хорошо, но ждите внизу."
"I can't be down on the floor with you people."
"Yes, I'd like to get this prescription pills, please."
"All right, but you wait down there."
Скопировать
- Коктейль из тофу.
Часть диеты с низким содержанием соли, как доктор прописал.
Сьюзан, ну что это за диета такая?
- A tofu smoothie.
It's part of the doctor's low-salt diet.
What sort of diet is this?
Скопировать
Абсолютно.
Я боюсь, что роль "шпиона" не прописана в моей программе.
Я должен был импровизировать.
Painfully.
I'm afraid the role of "spy" wasn't written into my program.
I was forced to... improvise.
Скопировать
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
- Вот поэтому тебе не надо употребять наркотики кроме тех, которые доктор прописал, или которые хороший
- Ты что, цитируешь социальную рекламу? Одевайся, я отвезу тебя домой.
JESUS CHRIST!
WHAT THE HELL HAPPENED? [ Laughing ]
AND JUGGLING. YOU'RE NOT VERY GOOD. SHIT.
Скопировать
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
Если бы у нас было больше времени, я бы прописал ему диету на основе продуктов богатых железом, но всё
О боже.
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
If we had more time, I'd suggest an iron rich diet, but it's quite serious.
Oh dear.
Скопировать
- Я польщен, что Вы вспоминили обо мне.
Буду счастлив прописать Вашей подруге эффективный препарат от этого романтического заболевания.
- Она может сама со всем этим разобраться.
I'm flattered you thought of me.
I'd be happy to prescribe your friend some industrial-strength pubicide.
She can take care of herself.
Скопировать
Может, надо принимать больше лекарств?
Она уже прописала "Литиум" и "Прозак", чего тебе еще надо?
Ароматерапия, еще что-нибудь. .
Maybe you need more medication.
She already got me on lithium and prozac. What else you want?
Aromatherapy, something.
Скопировать
Есть много лекарств.
Что в больнице нам прописали.
Ах, те.
There are many medicines.
The one the hospital gave us.
Oh, that one.
Скопировать
Мне и не нужно оборудование.
Мне нужны очки которые он прописал.
Если вы ознакомитесь с Фениксом--
I don't need one now.
I need the glasses he prescribed!
If you'll familiarize yourself with the Phoenix...
Скопировать
Что он тебе дал, мам?
Он прописал тебе таблетки?
- Конечно.
What did he give ya ma?
Eh? Does he give ya pills?
-Of course.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прописать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прописать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
