Перевод "путаться" на английский
Произношение путаться
путаться – 30 результатов перевода
Стокгольмский синдром, он...
он путает твой разум.
Ты начинаешь сопереживать и потом переходить на сторону захватчиков.
Stockholm syndrome, it...
it messes with your mind.
You start to empathize and then side with your captors.
Скопировать
Да, но, это же фантазия любого парня.
Может ты путаешь с девчачьей раздевалкой.
И в фантазиях там обычно есть девченки ...
Yeah, but, it's every guy's fantasy.
I think you mean a girl's locker room.
And in the fantasy, there's usually girls in it.
Скопировать
Что за намёки, лапа?
И никогда,.. ...повторяю, никогда не путай киви и оззи.
А то могут и прибить.
What do you mean by that mate?
Zoë's from New Zealand and you never-- l repeat never-- call a Kiwi an Aussie.
That is unless you want your ass kicked.
Скопировать
Да, меня зовут Джек Никол...
Всегда их путаю. Не тот, который гольфист, игравший в "О Шмидте".
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
I-
You are having an affair, aren'tyou, sweetie?
Yes!
Скопировать
Это было в сказке про кролика.
Я их путаю, потому что они оба выдуманные!
- Когда ты успела стать такой ценичной?
That was the Trix rabbit.
I get them confused, because they're both fake.
- When did you become so jaded?
Скопировать
Одинаковое лицо, одинаковый IQ, одинаковый размер лифчика...
Да и путали нас постоянно.
Потом у меня стало девять пальцев, и нас больше никто не путал.
The same face. The same IQ. The same size bra.
I was sick of it.
But since I lost my pinky, at least nobody would mistake us anymore.
Скопировать
- А если я скажу, что ваша машина не стояла возле школы?
- Я бы ответил, что вы снова что-то путаете.
- А если я скажу, что её отогнали сюда?
What if I say your car was not parked at the school.
I'd say you've messed up again.
What if I say it was driven back here?
Скопировать
-Я еду с тобой.
Ты будешь только путаться под ногами.
-Какую бы глупость ты ни задумал я с тобой, и точка.
- I'm going with you.
- You're gonna slow me down.
- Tough.
Скопировать
О,ты даже не мог заказать нам пиццу .
Каждый раз вы хотите половину, вы путаете меня!
Кент, ваши справедливые политические комментарии крепче камня.
Oh, you couldn't even get our pizza orders right.
Every order is half this, half that, it's confusing!
Kent, your righteous political commentary rocks.
Скопировать
Мой конкурент в курсе, что выдавать эту тайну нельзя, Поводок ослабнет, а это не входит в его планы. И он делает так, чтобы никто знал про этот секрет кроме него.
своим чередом... и тут появляется благородная бестолочь по имени Аттер бывший напарник Хикока, который путает
Надо бы наведаться к Аттеру, чтобы подкрепить свои домыслы.
My rival knows that expanding the circle of the informed... diluting his power, will confound his intention... so he takes precaution to be sole sharer of his secret.
And the world being the world... along comes a half-assed knight errant... Utter, Hickok's ex-partner... to put all my rival's plans at risk.
I'd seek audience with Utter, verify my thinking.
Скопировать
Может потому, что мне 15?
Получать бесплатные напитки это одно, но не вздумай путаться с Натой.
А чём, собственно, дело?
Maybe because I'm 15?
Having free drinks is one thing, but don't mess with Nata.
Anyway, what's up?
Скопировать
"Учись ходить как по струнке!"
И само собой всё путается, у 85-летней бабули отнимают швейные спицы...
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
"You better learn to go orderly".
They take the knitting needles from the eighty-year-old lady,
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
Скопировать
Ты так не думаешь, но...
Я путаюсь.
Я все помню.
You don't think I do, but...
I get confused.
I remember everything.
Скопировать
- Мы говорим "Спутница"
А я все время путаю.
Как бизнес?
- The term is "Companion"
I always get those mixed up.
How's business?
Скопировать
О, нет.
Я не путаю имена.
Алан, помоги мне выбросить мусор.
I don't think so.
I don't forget names.
Could you give me a hand with the garbage?
Скопировать
Спасибо что взглянул.
Я всегда путаюсь в этих вещах.
В любое время.
Thank you for taking a look at it for me.
This stuff always confuses me.
Anytime.
Скопировать
- Говорю тебе, это точно была она.
Она путается со всеми парнями.
Спроси у Мадса.
- Yes, really, she was.
She was messing up with all the guys.
Ask Mads.
Скопировать
Да ты эту чёртову историю даже рассказать толком не можешь!
Перестань меня путать!
Слушайте, это было давным-давно, теперь уже неважно.
YOU CAN'T EVEN KEEP THE GODDAMN STORY STRAIGHT.
STOP CONFUSING ME!
Vic: LOOK, IT WAS A LONG TIME AGO. IT DOESN'T MATTER NOW.
Скопировать
Но я просто иду осмотреться.
Давай не путать мягкое с тёплым.
Какое неприятное выражение.
But I'm just taking a tour.
Let's not get our panties in a wad over it.
That's such an unpleasant expression.
Скопировать
Ты его подчиненный. Я работник котельной.
Не путай меня с каким-то пиратом.
Ты действительно странный старик. Следи за словами, мальчишка.
I am somebody of good, not like these pirates.
You believe yourself able to speaking like that?
You go too far!
Скопировать
Это как-то не по Американски.
Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов.
- Нет.
Well, it sounds un-American to me.
But what I'm trying to impress on you is this, don't get me mixed up with one of them dumb movie cops.
- No.
Скопировать
-Со мной все хорошо.
Лезь наверх и не путайся под ногами.
Не понимаю, к чему такая спешка?
- Getting along.
Winfield, get on top, out of the way.
I don't see what you folks are hurrying so for.
Скопировать
Я вас кое с кем перепутала.
Меня всегда с кем-то путают.
Вот. Привяжи к этой утке.
- I thought you were somebody else.
- I always seem like somebody else. Here.
Snub it off against that cleat, will you?
Скопировать
Как я теперь с этим связан?
Ты путаешь меня с кем-то по фамилии Киттредж.
- Джордж!
Why do I come into it anymore?
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something?
- George!
Скопировать
Ужасно, что мы не состригли с него ни цента.
- Говорил, не путай работу и забавы.
- Больше не буду.
When I think we let that sucker off scot-free, it makes my blood boil!
- I told you not to mix business.
- I won't again, believe me.
Скопировать
- Il n'y a pas d'ругого.
(Путана! )
Извините, но это моё.
- Il n'y a pas d'anything else.
Putain!
Mine, I think.
Скопировать
Он просто сидит там.
-Он путает следы.
-Вас понял.
He's just sitting there.
-He's doubling back.
-Copy.
Скопировать
Действительно, это было не трудно.
Только первые дни я немного путалась в классификации счетов.
Что такое Реминг Л.Т.Д.?
True, it wasn't hard.
Though at first I had trouble picking the right ledger.
What's Reming Ltd?
Скопировать
Забудь об этом, брат.
Фуэнтес путается с Вероуном.
Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.
Forget about it, cuz.
We got Fuentes in with Verone...
Markham trying to blow our cover... and we got two wired cars no better than that ankle bracelet of mine.
Скопировать
"Алиталия" 383
Видимо итальяшки, путаны Закончили гребаную забастовку.
Понюхай помидор!
Alitalia. 383.
Looks like those fucking Italians called off their fucking strike.
Smell this tomato.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов путаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы путаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение