Перевод "регулятор" на английский
Произношение регулятор
регулятор – 30 результатов перевода
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Скопировать
Мне моя работа нравится.
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то
У меня хорошая работа.
I like my work.
You like standing all night long knee-deep in waste fixing some broken flow regulator when you could be here staring at half-naked dabo girls?
I have a good job.
Скопировать
Давайте.
Я отключил регуляторы потока.
Инжекторы исправны.
Go ahead.
I've got the flow regulators shut off.
Injectors are operational.
Скопировать
Инжекторы исправны.
Теперь вы можете рекалибровать регуляторы.
Сделаем.
Injectors are operational.
You can recalibrate the regulators now.
Will do.
Скопировать
Но зачем ты это делаешь?
Потому что Райза - это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами
Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности.
But why are you doing this?
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators.
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials.
Скопировать
Я думаю, они наконец-то поняли, что вечеринка окончена.
Увеличить реакцию в регуляторе тектонического напора.
Если я сделаю это, не останется ни одного здания на этой части Райзы.
I think they finally realized that the party's over.
Increase the feedback in the tectonic stress regulators.
If I do, there won't be a building left standing on this part of Risa.
Скопировать
- Распоряжения от кого?
- Регулятора -- кого-то кто выбирает цели.
Из-за осторожности или отвращения, он избегает непосредственных действий.
- Orders from whom?
- A controller-- someone calling the shots.
Out of caution or distaste, he's chosen to avoid direct action.
Скопировать
Мы практически сделали круг.
Если этот регулятор существует, и он рекрутирует своих парней сразу после тюрьмы... это не значит, что
Это не обязательно должно быть ночью.
We've pretty much done the circuit.
Even if this controller exists, and he recruits his guys straight from thejoint... doesn't mean we're gonna find him.
This might not be the night.
Скопировать
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Скопировать
Это газ.
И она сломала регулятор.
Газ подается на полную.
It's gas.
And she's snuffed out the pilot light.
The gas is up full.
Скопировать
- Будучи слепым слугой Божественной Тени, я не испытывал чувство любопытства.
- Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
As a mindless servant of death for His Shadow,I was not prone to curiosity
If it were possible to repair the cryogenic regulator,Kai would have already done so.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
Скопировать
Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его.
Нам придется скорректировать регуляторы потока импульса.
То есть нам придется выключить двигатели?
If you do have a plan I guarantee I'll learn to love it.
We're going to have to realign the impulse flow regulators.
You mean shut down the engines?
Скопировать
Кто сказал хоть слово о выключении двигателей?
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы
Ты имеешь в виду - тебе лицо.
Who said anything about shutting down the engines?
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the flow regulators will blow up in your face.
You mean, in your face.
Скопировать
Внимание:
Попытка получить доступ к регуляторам потока импульса во время работы двигателей не рекомендуется.
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Warning:
Attempting to access impulse flow regulators while engines are engaged is not recommended.
Tell me something I don't know.
Скопировать
Просто нужна правильная команда.
И регулятор света.
Для богача это маленький телик.
You just need the right command.
And the dimmer switch.
For a rich guy, that's a small TV.
Скопировать
Нажмите их.
Слева головка регулятора скорости самолета.
Наберите скорость 180.
Push them.
To the left is the airspeed control knob.
Dial in a speed of 180.
Скопировать
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным
Спасибо.
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate your sleeping during the flight.
Thank you.
Скопировать
Приятных снов, мр. Даллас.
Регуляторы сна активизированы в 1 зоне.
Благодарю.
Sweet dreams, Mr. Dallas.
Sleep regulator operative in zone one.
Thank you.
Скопировать
Хм... вот бы чем я занялся прямо сейчас, если бы Декер не заболел.
Но я должен рекалибровать все эти EPS-регуляторы, чтобы они могли взаимодействовать с системой искусственной
А что если бы кто-нибудь другой рекалибровал эти регуляторы для вас, а?
Hmm... well, that's what I'd be doing right now if Decker hadn't gotten sick.
But I have to recalibrate all these EPS regulators so they don't interfere with the station's artificial gravity grid.
What if someone else recalibrated the regulators for you, huh?
Скопировать
Но я должен рекалибровать все эти EPS-регуляторы, чтобы они могли взаимодействовать с системой искусственной гравитации станции.
А что если бы кто-нибудь другой рекалибровал эти регуляторы для вас, а?
Кто-нибудь... вроде нас?
But I have to recalibrate all these EPS regulators so they don't interfere with the station's artificial gravity grid.
What if someone else recalibrated the regulators for you, huh?
Someone... like us?
Скопировать
Дакс?
Можно ли настроить инерционные регуляторы так, чтобы станция вращалась медленнее?
Не знаю.
Dax?
Could we adjust the inertial dampers so the station would spin slower?
I don't know.
Скопировать
Возможно, вы называете его по-другому?
Регулятор погоды с Мадрона
- PX7-941?
Maybe you have a different name for it?
The weather controller from Madrona
- PX7-941?
Скопировать
Контроль окружающей среды?
Тепловые регуляторы всё ещё немного парят.
Очень плохо, что мы не можем открывать окна.
Environmental control?
The thermal regulators are still running a little hot.
Too bad we can't just keep the windows open.
Скопировать
И вот однажды я напала на него, на перемене, на центрифуге.
Я отключила центробежный регулятор.
Он вращался так быстро, едва не разбился.
So I attacked him once, during recess, on the gyro-swing.
I disengaged the centrifugal governor.
He was spinning so fast, he almost flew apart.
Скопировать
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
Кардассианцы сделали эти проводы с одним регулятором потока на уровень.
Компьютер мог изменить его.
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
The computer could have realigned it.
Скопировать
- Хорошо, поехали.
- Гелиевый регулятор включен.
- R.C.S. идёт, 10% тяги.
- Helium regulator on.
- R.C.S. Is go, 10% thrust.
- Bring her around, Freddo.
Скопировать
Где она?
Гелиевый регулятор закрыт.
Опусти её, Фредо.
Where is it?
Bring it down, Freddo.
Just nose it down. - Okay, uh, okay, I got it!
Скопировать
Следи за нейрометром.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор...
- инъекциями...
Watch the neurometer.
I'll try to stabilize the radioisotope regulator...
- with injections of...
Скопировать
Думаю да.
Мне удалось стабилизировать... чёртов регулятор.
Теперь... Мы готовы к подключению.
I think that's it.
I was able to stabilize that... damn regulator.
Now... we're ready to connect.
Скопировать
Управление не действует.
Регулятор потока антивещества замкнуло.
Логические подсистемы все еще не слушаются.
Override won't engage.
The antimatter flow regulator is locked open.
Subsystems still not responding.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов регулятор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регулятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
