Перевод "регулятор" на английский
Произношение регулятор
регулятор – 30 результатов перевода
Итак! Закрываем гравитационный аномализатор.
Запускаем рулевой регулятор.
И, наконец, ручной тормоз.
Now then, close down the Gravitic Anomalyser.
Fire up the Helmic Regulator.
And finally, the handbrake.
Скопировать
Очки - готовы.
Регулятор - готов.
Как непривычно.
Goggles, check.
Regulator, check.
This feels strange.
Скопировать
- Ага.
Не проверишь регулятор напряжения?
Что у нас там?
Yeah.
Can you check the voltage regulator?
What do we got there?
Скопировать
Но мы же не страусы, чтобы прятать головы в песок!
Не позже, чем через два часа на ваш трон воссядет Верховой Регулятор Марса. Мы разбиты.
Возможно, у нас еще остался последний шанс.
We can't just twiddle our thumbs now!
In two hours the Mars Regulator may be sitting there, on your throne!
- There could be one last chance.
Скопировать
Сим нарекаю тебя рыцарем Маздаем.
Мой Регулятор! Эти свиньи отправились в прошлое, чтобы уничтожить нас в зародыше!
Новость эта плохая весьма. Да.
Hereby I knight you Sire of of Behynde.
They travelled to the past to eradicate our existence.
- This is bad news.
Скопировать
Без ботинок и трусов вышел вон и был таков.
Я что-то не врубаюсь, мой Регулятор.
Я твой отец!
Without sock and without shoe. And that, dear Jens, was you.
You lost me, my Regulator.
I... am... your father!
Скопировать
Да. Это Джон.
Мой Регулятор, челнок на Землю готов к запуску!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
- Yes, that's my John.
My Regulator. Your shuttle to Earth is ready.
- Has Lord Shawl reported in yet?
Скопировать
- Лорд Глюк не вернулся еще?
- Нет, мой Регулятор.
Но мы задержали вот этого человека.
- Has Lord Shawl reported in yet?
- No, my Regulator!
But we captured this man.
Скопировать
"Сковородкой забит очкарик-изменник."
Будет сделано, мой Регулятор!
Темная сторона победила!
High treason! Spectacle wearer... - slain with a pan.
- Aye, my Regulator.
We have conquered Earth.
Скопировать
Она не должна быть идеальной, только точной.
DHD будет автоматически делать все необходимые регуляторы.
- Как Вы знаете это?
It doesn't have to be perfect, just accurate.
The DHD will automatically make all necessary adjustments.
- How do you know that?
Скопировать
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Перекачайте первичную энергию от вашего регулятора и повысите силу вашего щита.
Я не могу.
Tritan, this is Warrick on the Seberus.
Siphon primary power from your regulator and boost your shield strength.
I can't.
Скопировать
Что это?
Это регулятор громкости для твоего нового стерео.
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел?
What is it?
It's a knob for your new stereo.
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking?
Скопировать
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел?
"Дареному коню в регулятор громкости не смотрят."
А что случилось с моим 8-трековым Led Zeppelin'ом?
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking?
Eric, there's an old saying. 'Don't look a gift horse in the knob'.
And what happened to my Led Zeppelin 8 track?
Скопировать
Я быстро!
Регулятор Марса ввел в бой эскадру быстрого приготовления!
Все выходы перекрыты!
I'll get it!
The Cookie squadron launches a large-scale attack!
All exits are blocked!
Скопировать
Какие новости утебя?
Держи штаны, Регулятор!
У госпожи Метаксы появился улетный план!
- What is your report?
- Grab a seat, Regulator!
Madam Metapha got real crazy boombastic plan!
Скопировать
Хрена какого на империю мою дилетанты работают?
Мой Регулятор. Шпиона нам предложили в службе проката.
А в виде бонуса дали этот кактус.
Since when do dabblers work for my empire?
My Regulator, that one was a special offer at Rent-a-Spy.
Along we got this cactus for free.
Скопировать
Выключатель.
ВЫКЛ Здесь регулятор силы нейтрализующего луча.
Капитан.
Off-on switches.
The large control here changes the strength of the brain-neutralising beam.
Captain.
Скопировать
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Скопировать
- Давай.
- Регулятор потока не отвечает на ручное управление.
Сдерживающее поле долго не продержится.
- Go.
- The regulator is not responding.
Containment fields won't hold much longer.
Скопировать
Сдерживающее поле долго не продержится.
Похоже, у вас заклинило логическое управление в подсистемах регулятора.
Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.
Containment fields won't hold much longer.
Looks like a logic lockout in the regulator subsystem.
We'll run a bypass through the plasma flow converter.
Скопировать
Вот это, то что нужно.
Отсюда управляются все эти клевые эквалайзеры и регуляторы которые и создают эти все far out things.
- Эй, убери руки с пульта.
Yeah, that's it.
This is the board. lt's got all these cool EQs and knobs that do all these far out things.
-Hey, hands off the console.
Скопировать
Давайте.
Я отключил регуляторы потока.
Инжекторы исправны.
Go ahead.
I've got the flow regulators shut off.
Injectors are operational.
Скопировать
В основном в связи с тем фокусом, который ты устроил Адаму Мартони в физической лаборатории.
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
У этой медали есть и другая сторона.
That's really some stunt you pulled on Adam Martoni in the physics lab.
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?
There is another side to that story.
Скопировать
- Хорошо, поехали.
- Гелиевый регулятор включен.
- R.C.S. идёт, 10% тяги.
- Helium regulator on.
- R.C.S. Is go, 10% thrust.
- Bring her around, Freddo.
Скопировать
Где она?
Гелиевый регулятор закрыт.
Опусти её, Фредо.
Where is it?
Bring it down, Freddo.
Just nose it down. - Okay, uh, okay, I got it!
Скопировать
- Распоряжения от кого?
- Регулятора -- кого-то кто выбирает цели.
Из-за осторожности или отвращения, он избегает непосредственных действий.
- Orders from whom?
- A controller-- someone calling the shots.
Out of caution or distaste, he's chosen to avoid direct action.
Скопировать
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Скопировать
Я думаю, они наконец-то поняли, что вечеринка окончена.
Увеличить реакцию в регуляторе тектонического напора.
Если я сделаю это, не останется ни одного здания на этой части Райзы.
I think they finally realized that the party's over.
Increase the feedback in the tectonic stress regulators.
If I do, there won't be a building left standing on this part of Risa.
Скопировать
Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его.
Нам придется скорректировать регуляторы потока импульса.
То есть нам придется выключить двигатели?
If you do have a plan I guarantee I'll learn to love it.
We're going to have to realign the impulse flow regulators.
You mean shut down the engines?
Скопировать
И разрешите мне... разрешите мне пожелать вам... пожелать вам... Что я сделал со своими часами?
Настоящая луковица, джентльмены,... с регулятором хода!
Мой дедушка подарил их мне.
thank you... and let me... let me wish you... wish you... what have I done with my watch?
A genuine half-hunter, gentlemen, with deadbeat escapement!
Twas my granpa gave it to me!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов регулятор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регулятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение