Перевод "regulator" на русский
Произношение regulator (рэгйулэйте) :
ɹˈɛɡjʊlˌeɪtə
рэгйулэйте транскрипция – 30 результатов перевода
Now then, close down the Gravitic Anomalyser.
Fire up the Helmic Regulator.
And finally, the handbrake.
Итак! Закрываем гравитационный аномализатор.
Запускаем рулевой регулятор.
И, наконец, ручной тормоз.
Скопировать
We're going to get you to the hospital.
Check the gauges on the regulator, and watch out for overdoses!
- And look out for potholes and puddles.
- ѕринимаем. - ќсторожно!
—ледите за клапанами и подачей воздуха.
- Ѕерегитесь выбоин и луж.
Скопировать
Goggles, check.
Regulator, check.
This feels strange.
Очки - готовы.
Регулятор - готов.
Как непривычно.
Скопировать
Yeah.
Can you check the voltage regulator?
What do we got there?
- Ага.
Не проверишь регулятор напряжения?
Что у нас там?
Скопировать
We can't just twiddle our thumbs now!
In two hours the Mars Regulator may be sitting there, on your throne!
- There could be one last chance.
Но мы же не страусы, чтобы прятать головы в песок!
Не позже, чем через два часа на ваш трон воссядет Верховой Регулятор Марса. Мы разбиты.
Возможно, у нас еще остался последний шанс.
Скопировать
Without sock and without shoe. And that, dear Jens, was you.
You lost me, my Regulator.
I... am... your father!
Без ботинок и трусов вышел вон и был таков.
Я что-то не врубаюсь, мой Регулятор.
Я твой отец!
Скопировать
- Yes, that's my John.
My Regulator. Your shuttle to Earth is ready.
- Has Lord Shawl reported in yet?
Да. Это Джон.
Мой Регулятор, челнок на Землю готов к запуску!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
Скопировать
- Has Lord Shawl reported in yet?
- No, my Regulator!
But we captured this man.
- Лорд Глюк не вернулся еще?
- Нет, мой Регулятор.
Но мы задержали вот этого человека.
Скопировать
High treason! Spectacle wearer... - slain with a pan.
- Aye, my Regulator.
We have conquered Earth.
"Сковородкой забит очкарик-изменник."
Будет сделано, мой Регулятор!
Темная сторона победила!
Скопировать
Tritan, this is Warrick on the Seberus.
Siphon primary power from your regulator and boost your shield strength.
I can't.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Перекачайте первичную энергию от вашего регулятора и повысите силу вашего щита.
Я не могу.
Скопировать
- What is your report?
- Grab a seat, Regulator!
Madam Metapha got real crazy boombastic plan!
Какие новости утебя?
Держи штаны, Регулятор!
У госпожи Метаксы появился улетный план!
Скопировать
The Plan is... the plan... Okay, I forget.
Sorry, Regulator-man, listen!
I write information on paper and call you back later.
Этот план так вставляет, аж память отшибает!
Ты уж прости, чувак. Короче.
Я запишу все на бумагу и перешлю тебе мессагу.
Скопировать
Since when do dabblers work for my empire?
My Regulator, that one was a special offer at Rent-a-Spy.
Along we got this cactus for free.
Хрена какого на империю мою дилетанты работают?
Мой Регулятор. Шпиона нам предложили в службе проката.
А в виде бонуса дали этот кактус.
Скопировать
- Go.
- The regulator is not responding.
Containment fields won't hold much longer.
- Давай.
- Регулятор потока не отвечает на ручное управление.
Сдерживающее поле долго не продержится.
Скопировать
Containment fields won't hold much longer.
Looks like a logic lockout in the regulator subsystem.
We'll run a bypass through the plasma flow converter.
Сдерживающее поле долго не продержится.
Похоже, у вас заклинило логическое управление в подсистемах регулятора.
Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.
Скопировать
- Okay, here we go.
- Helium regulator on.
- R.C.S. Is go, 10% thrust.
- Главный рубильник выключен.
- Хорошо, поехали.
- Гелиевый регулятор включен.
Скопировать
That's really some stunt you pulled on Adam Martoni in the physics lab.
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?
There is another side to that story.
В основном в связи с тем фокусом, который ты устроил Адаму Мартони в физической лаборатории.
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
У этой медали есть и другая сторона.
Скопировать
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
Скопировать
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate
Thank you.
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным.
Спасибо.
Скопировать
Sweet dreams, Mr. Dallas.
Sleep regulator operative in zone one.
Thank you.
Приятных снов, мр. Даллас.
Регуляторы сна активизированы в 1 зоне.
Благодарю.
Скопировать
So, Gary, what do you do for a living?
Banking industry regulator.
Really?
Гари, чем ты зарабатываешь на жизнь?
Регулирую банковские механизмы.
Правда?
Скопировать
There it is.
Wedge, go for the power regulator on the north tower.
Copy, Gold Leader.
Вот он.
Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.
Вас понял, Золотой-Лидер.
Скопировать
That's because we need a new auto-correlation spectometer.
Not to mention a new drive-systems regulator, a Freon activator and of course a complete scan-systems
I'm still glad I bought you the night-shirt instead.
Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра.
Не говоря уже о новом двигателе, регуляторе, фреоновом активаторе и конечно, новой сканирующей системе.
Я рад, что купил вместо этого всего твою ночную рубашку.
Скопировать
Try again.
The field regulator is fused.
What seems to be the problem?
Попробуйте снова.
Регулятор поля поврежден.
Вижу, у вас проблема?
Скопировать
I like my work.
You like standing all night long knee-deep in waste fixing some broken flow regulator when you could
I have a good job.
Мне моя работа нравится.
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то время как ты мог бы быть здесь и пялиться на полу-голых дабо-девушек?
У меня хорошая работа.
Скопировать
That should hold.
The most important thing you can have on a camper is a good butane regulator.
And this here's the best one they make.
Должно держаться.
Самая важная вещь, которую нужно иметь в походе хороший бутановый регулятор.
И это лучший из тех что сейчас делаются.
Скопировать
As a mindless servant of death for His Shadow,I was not prone to curiosity
If it were possible to repair the cryogenic regulator,Kai would have already done so.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
- Будучи слепым слугой Божественной Тени, я не испытывал чувство любопытства.
- Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
Скопировать
Watch the neurometer.
I'll try to stabilize the radioisotope regulator...
- with injections of...
Следи за нейрометром.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор...
- инъекциями...
Скопировать
I think that's it.
I was able to stabilize that... damn regulator.
Now... we're ready to connect.
Думаю да.
Мне удалось стабилизировать... чёртов регулятор.
Теперь... Мы готовы к подключению.
Скопировать
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
The computer could have realigned it.
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
Кардассианцы сделали эти проводы с одним регулятором потока на уровень.
Компьютер мог изменить его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов regulator (рэгйулэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regulator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэгйулэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение