Перевод "regulator" на русский
Произношение regulator (рэгйулэйте) :
ɹˈɛɡjʊlˌeɪtə
рэгйулэйте транскрипция – 30 результатов перевода
I like my work.
You like standing all night long knee-deep in waste fixing some broken flow regulator when you could
I have a good job.
Мне моя работа нравится.
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то время как ты мог бы быть здесь и пялиться на полу-голых дабо-девушек?
У меня хорошая работа.
Скопировать
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
Скопировать
As a mindless servant of death for His Shadow,I was not prone to curiosity
If it were possible to repair the cryogenic regulator,Kai would have already done so.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
- Будучи слепым слугой Божественной Тени, я не испытывал чувство любопытства.
- Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
Скопировать
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate
Thank you.
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным.
Спасибо.
Скопировать
Sweet dreams, Mr. Dallas.
Sleep regulator operative in zone one.
Thank you.
Приятных снов, мр. Даллас.
Регуляторы сна активизированы в 1 зоне.
Благодарю.
Скопировать
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
The computer could have realigned it.
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
Кардассианцы сделали эти проводы с одним регулятором потока на уровень.
Компьютер мог изменить его.
Скопировать
- Okay, here we go.
- Helium regulator on.
- R.C.S. Is go, 10% thrust.
- Главный рубильник выключен.
- Хорошо, поехали.
- Гелиевый регулятор включен.
Скопировать
Watch the neurometer.
I'll try to stabilize the radioisotope regulator...
- with injections of...
Следи за нейрометром.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор...
- инъекциями...
Скопировать
I think that's it.
I was able to stabilize that... damn regulator.
Now... we're ready to connect.
Думаю да.
Мне удалось стабилизировать... чёртов регулятор.
Теперь... Мы готовы к подключению.
Скопировать
Override won't engage.
The antimatter flow regulator is locked open.
Subsystems still not responding.
Управление не действует.
Регулятор потока антивещества замкнуло.
Логические подсистемы все еще не слушаются.
Скопировать
- No, we'll be stranded.
- The flow regulator is frozen.
- Let me do it.
- Нет, мы застрянем здесь.
- Регулятор потока замерз.
- Давайте, я помогу.
Скопировать
- Go.
- The regulator is not responding.
Containment fields won't hold much longer.
- Давай.
- Регулятор потока не отвечает на ручное управление.
Сдерживающее поле долго не продержится.
Скопировать
Containment fields won't hold much longer.
Looks like a logic lockout in the regulator subsystem.
We'll run a bypass through the plasma flow converter.
Сдерживающее поле долго не продержится.
Похоже, у вас заклинило логическое управление в подсистемах регулятора.
Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.
Скопировать
We'll run a bypass through the plasma flow converter.
Run phase-lock feedback through that regulator.
- I want a six-second delay.
Мы временно запустим обводное соединение через конвертер плазменного потока.
Ты, начинай запуск вспомогательной фазовой синхронизации, через этот регулятор,
- с шестисекундной задержкой.
Скопировать
We're back into safe levels.
If you don't want that to happen again, reinitiate your regulator sub-compressors, and do a full diagnostic
Do it.
Мы вернулись на безопасный уровень.
Если вы не хотите, чтоб это случилось снова, перенастройте подкомпрессоры вашего регулятора. Полная диагностика камеры смесителя тоже не помешает.
Займись этим.
Скопировать
That should hold.
The most important thing you can have on a camper is a good butane regulator.
And this here's the best one they make.
Должно держаться.
Самая важная вещь, которую нужно иметь в походе хороший бутановый регулятор.
И это лучший из тех что сейчас делаются.
Скопировать
That's because we need a new auto-correlation spectometer.
Not to mention a new drive-systems regulator, a Freon activator and of course a complete scan-systems
I'm still glad I bought you the night-shirt instead.
Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра.
Не говоря уже о новом двигателе, регуляторе, фреоновом активаторе и конечно, новой сканирующей системе.
Я рад, что купил вместо этого всего твою ночную рубашку.
Скопировать
Now, let's have even more fun.
And, uh, over here is our thermal regulator.
to your right, if you look through this window, you'll see where our water rejoins the rest of nature's biosphere.
А теперь, давайте повеселимся.
Здесь находится наш паровой регулятор.
Справа, если посмотрите через окно, увидите, как вода становится частью биосферы.
Скопировать
Osmotic pressure still rising.
Maybe we can bypass the flow regulator.
It would be helpful if everybody just got out of here now.
Осмотическое давление повышается.
Нужно обойти регулятор.
Нам бы помогло, если бы вы все ушли отсюда.
Скопировать
That's really some stunt you pulled on Adam Martoni in the physics lab.
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?
There is another side to that story.
В основном в связи с тем фокусом, который ты устроил Адаму Мартони в физической лаборатории.
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
У этой медали есть и другая сторона.
Скопировать
You reach under the seat, and what do you know?
A regulator. Don't worry.
There'll be one there tomorrow.
Опусти руку под сиденье, что там? Регулятор подачи воздуха.
Не боись.
Завтра баллон будет под сиденьем.
Скопировать
Do you recognise any characteristics?
The regulator isn't pulsing properly.
Doctor, look.
Ты узнал какие-нибуть характеристики?
Регулятор не пульсирует должным образом.
Доктор, смотри.
Скопировать
There it is.
Wedge, go for the power regulator on the north tower.
Copy, Gold Leader.
Вот он.
Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.
Вас понял, Золотой-Лидер.
Скопировать
Jammer panicked.
He pranged his regulator and his mixture got screwed up.
But what did he see that made him panic?
Он запаниковал.
Попытался повернуть клапан и все испортил.
Он что-то увидел и запаниковал. Что именно?
Скопировать
Goggles, check.
Regulator, check.
This feels strange.
Очки - готовы.
Регулятор - готов.
Как непривычно.
Скопировать
Try again.
The field regulator is fused.
What seems to be the problem?
Попробуйте снова.
Регулятор поля поврежден.
Вижу, у вас проблема?
Скопировать
So, Gary, what do you do for a living?
Banking industry regulator.
Really?
Гари, чем ты зарабатываешь на жизнь?
Регулирую банковские механизмы.
Правда?
Скопировать
I just left lcheb and Naomi assembling a jigsaw puzzle in the cargo bay.
Find me the thermal regulator, please.
How is lcheb?
Я только что видел Ичеба и Найоми, собирающих паззл в грузовом отсеке.
Найди мне терморегулятор, пожалуйста.
Как Ичеб?
Скопировать
I saw my life flash before my eyes.
Leave it to me to get the faulty regulator.
You know, I never dove before.
Я знал, что если вы рядом, то со мной ничего не может случиться.
Я сам исправлю этот чёртов регулятор.
Когда-то надо учиться.
Скопировать
- Yes, that's my John.
My Regulator. Your shuttle to Earth is ready.
- Has Lord Shawl reported in yet?
Да. Это Джон.
Мой Регулятор, челнок на Землю готов к запуску!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов regulator (рэгйулэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regulator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэгйулэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
