Перевод "родригес" на английский
Произношение родригес
родригес – 30 результатов перевода
- Да еду, еду.
Ты мне только скажи, Родригес:
проблем у нас не будет с этой поездкой?
- We're getting on.
Let me ask you something, Rodriguez.
Is this trip really going to be worth the trouble?
Скопировать
Здесь я приглашаю.
Ну и правильно ты его выгнал, Родригес.
Клоун какой-то. Взял - залез в кузов.
I did the inviting, didn't I?
Quite right to make him get off, Rodriguez.
Who does he think he is, coming along with us?
Скопировать
Дождик, что-ли?
Говорил я Родригесу, не надо было ехать.
Ты бы подремал немного.
I felt a drop of rain.
I told Rodriguez, this trip wasn't worth doing.
You can take a little nap, if you feel like it.
Скопировать
Эдуардо Пардомо.
Для Леандро Родригеса Оланко:
Овидио Мартинес поедет в понедельник, полвосьмого утра.
Eduardo Perdomo. ]
[To Leandro Rodriguez Olanco:]
[Ovidio Martinez's truck leaving] [Monday, 7.30 a. m. ]
Скопировать
Ну и делай сам, Вако.
Эй, ребята, что это Родригес там скучает?
Смотрит на море.
You do it, Vasco.
Hey, you guys, what's that Rodriguez up to?
Just staring at the sea.
Скопировать
Теперь у меня есть телохранитель, с которым не забалуешь.
Вот Арсенио Родригес. Это лучшая его фотография.
24 мая 1946 года.
I've a good bodyguard here. She won't let me
This is Arsenio Rodriguez It's his best photo
May 24, 1946
Скопировать
- Хорош, хорош!
- Да ты чё, Родригес?
- Нам ведь ехать завтра.
- Get moving, go on!
- What you up to, Rodriguez?
- I've come to fetch you.
Скопировать
Давай, давай!
Никуда я не поеду, Родригес!
- Простите, сеньора.
Move it, move it!
I don't give a shit, Rodriguez!
- 'Scuse me, Ma'am.
Скопировать
- Простите, сеньора.
- Мне вообще похрену, Родригес!
- А ну, заткнись!
- 'Scuse me, Ma'am.
- I don't give a damn, Rodriguez!
- Shut your mouth!
Скопировать
- А ну, заткнись!
- Похрену мне, Родригес!
ПУТЕШЕСТВИЕ К МОРЮ
- Shut your mouth!
- I don't give a damn, I say!
SEAWARDS JOURNEY
Скопировать
Понятно.
Нас отвезёт Родригес.
Родригес?
Guess it must be.
Rodriguez is taking us.
Rodriguez?
Скопировать
Нас отвезёт Родригес.
Родригес?
Кто это?
Rodriguez is taking us.
Rodriguez?
Who's he?
Скопировать
Кто это?
Не знаете Родригеса?
Он уж 30 лет здесь живёт!
Who's he?
Don't know Rodriguez?
He's lived here over thirty years!
Скопировать
Вот только...
Вы сидите на месте Родригеса.
Он вот-вот приедет.
It's just something...
You're sitting on Rodriguez's chair.
He'll be here in a minute.
Скопировать
Оформи нам ещё.
Это же место Родригеса.
Да, присмотрю пока за ним.
Serve us a round, will you!
Wasn't that Rodriguez's chair?
Yes, but I have to look after it.
Скопировать
Так что, не имею ни малейшего представления о море.
Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное...
Пора посмотреть самому.
No idea, not the faintest, about the sea.
Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling...
Time to check it out myself.
Скопировать
Похоже, парню палец в рот не клади.
Если Родригес отвезёт их туда, где водятся акулы, они себе штаны от страха уделают.
Вот попомни мои слова.
Sounds like the fella's got you taped.
If Rodriguez gets anywhere near a shark, they'll forget all about this passion to see the sea.
You mark my words.
Скопировать
Что говоришь?
Привет говорю, Родригес.
Может, подмести здесь, а то поедем, как цыплята?
Excuse me?
Hi, Rodriguez.
Shall I sweep up a bit or are we travelling like chickens?
Скопировать
Да-да, очень смешно!
- Не заводись, Родригес.
- Я не завожусь, Вако.
Jeez, you're all so funny today!
- Cool it, Rodriguez.
- I am cool, Vasco.
Скопировать
Ладно, ребята!
- Эй, Родригес!
- Ну что ещё?
So long, you guys!
- Hey, Rodriguez!
- What's up?
Скопировать
Вот так.
Спасибо, Родригес.
Глядите - вон идёт кто-то!
That's it.
Thanks, Rodriguez.
Hey, you guys, a traveller!
Скопировать
Посмотрим на море.
Слышь, Родригес!
Мы же только с дороги, уставшие, голодные. Может быть сначала поедим?
Now we're going to take a look at the sea.
Wait, Rodriguez!
We got soaking wet, and now we're starving, let's have the barbecue first.
Скопировать
- Чья была идея взять мясо?
- Твоя, Родригес!
Ну и делай сам, Вако.
- Who's idea was it to do the barbecue?
- Yours, Rodriguez!
You do it, Vasco.
Скопировать
Под деревом вы и дома поваляться можете... А море-то где увидите.
Как ты там его называл, Родригес?
Ну, удивительное. Как объяснить?
There are trees everywhere, but the sea, that's something else, fantastic, I call it.
That amazing, is it, Rodriguez?
Mysterious, it is, I can't explain it.
Скопировать
Сплошная вода!
Не знаю, что тебе сказать, Родригес.
Как большое поле, только вода.
Lots of water!
What can I say, Rodriguez?
Can't say it's land if it's water, can I?
Скопировать
Работал в издательстве, которое продвигало юных писателей.
Три года назад, я получил рассказ под названием "Визит", подписанный Игнасио Родригесом.
Звонит Игнасио Родригес. По поводу антологии молодых авторов.
I worked for a publisher that promoted young writers.
Three years ago, I received a story called "The Visit", signed by Ignacio Rodríguez.
Ignacio Rodríguez calling about the new writers anthology.
Скопировать
Кто бы это мог быть?
Игнасио Родригес.
Игнасио?
Who can he be?
Ignacio Rodríguez.
¿Ignacio?
Скопировать
Три года назад, я получил рассказ под названием "Визит", подписанный Игнасио Родригесом.
Звонит Игнасио Родригес. По поводу антологии молодых авторов.
Вы не сказали ему, что его рассказ не прошел?
Three years ago, I received a story called "The Visit", signed by Ignacio Rodríguez.
Ignacio Rodríguez calling about the new writers anthology.
Didn't you tell him he was rejected?
Скопировать
Я хотел бы с ним поговорить, мы старые школьные приятели.
Я Игнасио Родригес.
Ладно, проходи.
I'd like to speak to him. We were old pals at school.
I'm Ignacio Rodríguez.
All right, come in.
Скопировать
Вы знаете ее лучше меня.
Это Игнасио Родригес.
Игнасио!
You knew him much better than I did.
It's Ignacio Rodríguez.
Ignacio!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов родригес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы родригес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение