Перевод "рондо" на английский

Русский
English
0 / 30
рондоrondo rondeau rondel
Произношение рондо

рондо – 30 результатов перевода

Привет. Привет.
Ронда, я купил это твоим детям, ведь в гости не ходят с пустыми руками.
Это инопланетяне. Да, сказывается отсутствие детей. На.
- Oh, but you can and you won't.
- Are you saying I wanted this to happen? - I'm saying that's what you do.
You push and push and move the furniture around and talk all the time and screw everything up just like he said.
Скопировать
Послушайте меня.
Как моя Ронда.
Можешь использовать Фотохат, чувак.
Listen to me.
Just like my Rhonda.
You can use the Fotohut, man.
Скопировать
Я хотел сказать, что полегчает мне.
Лео, спасибо, что разрешил мне снять Фотохат для свидания с Рондой.
И, свидание означает... заниматься ЭТИМ!
I meant make me feel better.
Leo, thanks for letting me use the Fotohut... for my date with Rhonda.
And when I say date, I mean... Do it!
Скопировать
- Привет, Фез.
- Ронда, прекрасно выглядишь.
Ну, покидая вас, дам тот же самый совет, что и мой отец дал мне:
- Hi, Fez.
- Rhonda, you look beautiful.
Well, I'll leave you two with the same advice my father gave me:
Скопировать
Знаете, у меня тоже есть женские проблемы.
Ронда не пускает меня дальше второй базы.
Я даже сказал "пожалуйста".
You know, I have lady problems too.
Rhonda won't let me get past second base.
I even said, "please."
Скопировать
Ага.
Ронда не позволяет мне перейти дальше второй базы, а я очень хочу продвинуться.
Боже.
Yeah.
Rhonda won't let me get past second base, and I really want to explore further.
Mmm. Gosh.
Скопировать
Чтобы не было путаницы, T-H-A-N обычно употребляется... после прилагательных сравнительной степени или наречий, например:
"Ронда умнее чем(than) Джимми."
Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось... и есть все основания для продолжения прослушивания.
Not to be confused with T-H-A-N, which is most commonly used... after a comparative adjective or adverb, as in:
"Rhonda is smarter than Jimmy."
Look, there is more than enough indication of progress... to justify continued intercepts.
Скопировать
Джимми, здесь леди.
Ронда ругается покруче нас с вами, Ваша Честь.
Я в жизни не изменяла манерам благовоспитанной леди, Ваша Честь.
Jimmy, there's a lady here.
Rhonda talks more trash than both of us, Your Honor.
I have never been anything other than ladylike, Your Honor.
Скопировать
И Кима будет сообщать нам о своем местонахождении по возможности.
Ронда.
Я только хочу напомнить мистеру Блокеру... что наша сделка будет пропорциональна его готовности сотрудничать.
And Kima will be throwing us 20s whenever she can.
Rhonda.
I only want to remind Mr. Blocker here... that his plea agreement is contingent on cooperation.
Скопировать
Да, я это и имел в виду, говоря "молотить изо всех сил".
Ронда, от твоего бойкого язычка у меня дикая жажда.
Не хочешь смочить горлышко?
Yeah, that's what I meant by "drop the hammer."
Rhonda, your lively tongue has made me thirsty.
Would you like to wet your whistle?
Скопировать
Да ни за что, блин.
Это Ронда Перлман.
Ей только что звонил из Норт Джерси помощник государственного защитника... который заявил, что представляет интересы человека по имени Ди'Энджэло Барксдейл.
No fucking shit.
It's Rhonda Pearlman.
She just got a call from an assistant public defender in North Jersey... who claims to represent a man by the name of D'Angelo Barksdale.
Скопировать
Что?
Если вам понадобится прокурор назначена Ронда Перлман из наркотиков.
У нас тут пока столов не хватает, придется делиться--
What?
You need a prosecutor. Rhonda Pearlman from Narcotics is assigned.
We don't have enough desks yet, so we gotta share...
Скопировать
Вот.
Квам Ронда.
Ты можешь идти, Хью, если попробуешь.
There.
Cwm Rhondda.
You can walk, Huw, if you try.
Скопировать
- Квам Ронда.
Квам Ронда?
А, маленький гений из угольных шахт.
- Cwm Rhondda.
Cwm Rhondda?
A little genius from the coal pits.
Скопировать
Боже мой.
Ронда мне только что сказала, что хочет поделиться со мной чем-то особенным.
Это может значить только то, что мы займемся этим!
Oh, my God.
Rhonda just said she has something special to share with me tomorrow night.
It can only mean that we're going to do it!
Скопировать
Подождать?
Ронда, послушай меня.
Это становится как-то невесело.
Wait?
Rhonda, hear me now:
Things are turning blue.
Скопировать
Вы, ребята, вовремя.
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
Ага.
Hey, you guys are just in time.
Fez was telling me about, uh, some kind of problem you're having with Rhonda.
Yeah.
Скопировать
Боже.
Даже не знаю, думаю, если будешь терпелив и будешь ее уважать, то, когда Ронда будет готова, она... она
Спасибо тебе, Эрик.
Mmm. Gosh.
Well, I don't know... I think if you're patient, and you're respectful... when Rhonda's ready, she'll, uh... she'll wave you over.
Well, thank you, Eric.
Скопировать
Кейси, а ты что думаешь?
Ну, иногда такие прожжённые дамы как Ронда... она привыкла к определенному порядку вещей.
И я думаю, в следующий раз, когда вы будете зажигать, просто проскочи вторую и переходи прямо на третью.
Hey, Casey, uh, what do you think?
Well, sometimes a seasoned lady like Rhonda... she's gotten used to the usual order of things.
So, I think the next time you're fooling around... just, uh, skip second and go right to third.
Скопировать
Неудивительно, что у тебя нет ни одной.
С Рондой, знаешь, это может и сработает.
Так тебе это нравится?
No wonder you never get any.
Yeah, with Rhonda, you know, that just might work.
W-Wait, you like that?
Скопировать
Отлично.
Благодаря его идиотскому совету, Ронда меня бросила.
Я пытался прорваться на третью базу, но она меня заблокировала... и стала душить.
Good.
Because thanks to his stupid advice, Rhonda dumped me.
I tried to steal third, but she blocked me... and choked me.
Скопировать
Хайд, ты научишь меня водить Эль Камино?
Машина Ронды барахлит, и если я не научусь ее водить, мне придется сидеть на женском сиденье.
Ни за что, чувак.
Hyde, will you teach me how to drive the El Camino?
Rhonda's car is a stick and until I learn to drive it... I have to sit in the lady seat.
No way, man.
Скопировать
-Но вот если бы прокуратура могла--
Ронда, дорогая... было бы невежливо с моей стороны просить о помощи и не воспользоваться ею.
-Но, с другой стороны--
But if the state's attorney's office were to...
Rhonda, darling... it's bad protocol for me to ask for help and then trash the help I'm given.
- You, on the other hand...
Скопировать
Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
Новая многонациональная корпорация будет взята, наконец, Факсиг, Карпакс, Рондо Мораез Либерти.
Сальсокс уже владеет 51% акций Риба и Рема.
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday,
The newmultinational willbe taken over byFaxig, Carpax, Rondo Moraese Libertas,
Salsoxalready owns 51% ofRib andRem,
Скопировать
У меня уже такое есть. Правда?
Цзян Вен-е выиграл приз за своё "Тайваньское рондо".
На Олимпийском фестивале искусств. На Олимпийском? Да, в Берлине, 1936
I have this one you have?
it's dance music in Taiwan Ebunya's awarded works
- ...during the Olympic Games - the Olympic Games£¿ yes, the Olympic Games in Berlin
Скопировать
Прощай!
ДЕМОН режиссёр Брунелло Ронди
Продюсер хотел бы поблагодарить профессора Эрнесто Де Мартино из университета города Калгари, чьи вложения позволили осуществиться нашей этнологической экспедиции на юге Италии.
Farewell!
THE DEMON
The producer would like to thank professor Ernesto De Martino of the University of Cagliari whose funding made possible our ethnological studies in the south of Italy.
Скопировать
Слушай, Рон, там была девушка.
Рон, да послушай же ты.
Ведь в чем штука...
Listen, Ron, there was a girl.
Ron, will you listen?
What makes it so fantastic--
Скопировать
- Ты динамистка, милая.
На линии Ронда из Гарланда.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
- You're dynamic, darling.
Rhonda from Garland on the line.
Rhonda, you're on Night Talk.
Скопировать
На линии Ронда из Гарланда.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
- Барри, я хочу высказать свое мнение...
Rhonda from Garland on the line.
Rhonda, you're on Night Talk.
Barry, I want to express my views...
Скопировать
- Это правда, но...
- Когда же мы очнемся, Ронда?
Когда мы признаем, что в этой стране запрет наркотиков не срабатывает?
- That's right.
When are we gonna wake up, Rhonda?
When are we going to admit that drug prohibition is not working in this country?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рондо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рондо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение