Перевод "flame out" на русский
Произношение flame out (флэйм аут) :
flˈeɪm ˈaʊt
флэйм аут транскрипция – 27 результатов перевода
Apollo 13 commander Jim Lovell has more time in space, almost 24 days already, than any other man, and I asked him recently if he ever was scared.
I've had an engine flame out a few times in an aircraft... and was curious as to whether it was going
Is there an instance in an airplane emergency... when you can recall fear?
Командир Apollo 13 Джим Лоуелл больше всех летал в космосе... уже почти 24 дня, больше остальных... и недавно я спросил у него было ли ему когда- нибудь страшно.
У меня загорался двигатель пару раз на самолёте... что самое интересное, хоть он и загорался... но, э- э, но похоже, всё равно работали.
А были случаи поломок самолётов... когда вам становилось страшно?
Скопировать
This is not good.
We got a flame out back.
Engine one is out.
Это мне не нравится.
Нам нужно возвращаться.
Один двигатель вышел из строя.
Скопировать
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm
And then... someone would come and put the flame out and i'd be terrified.
Perhaps your Mother used to bring you a night-Light.
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.
А потом... кто-то вошёл и потушил огонёк, и я испугалась.
Возможно, твоя мать обычно приносила тебе ночник.
Скопировать
Not a meme ma'am.
And usually they flame out after about 48 hours, but sometimes they blow up and become a super meme like
- GARY: (CHUCKLES) I love Gangnam.
А не мем-мэм.
И обычно они надоедают примерно через 48 часов, но иногда они взрываются и становятся супер-мемом, как "Бункер" или "гангнамстайл".
- Я люблю "гангнам".
Скопировать
You guys are back early.
What, your big date flame out?
Better question... What are you doing here so late?
Вы рано вернулись.
Что, свидание не удалось?
Вопрос в том, что ты делаешь здесь так поздно?
Скопировать
Well, this is an embarrassment of glitches.
My secret shame-out is now a public flame-out.
Relax, Tamara.
Хорошо, это смущение от глюков
Мой секрет был в тени, а теперь стал публичным.
Тамара, расслабься.
Скопировать
Look. I don't know a lot about relationships.
Most of mine are short and flame out once the sex goes, but I do know you never want to be the rebounder
I'm a good man, Emma.
Послушай ... я не особо разбираюсь в межбрачных вопросах.
Практически все мои романы длились недолго и заканчивались, как только приедался секс. но я знаю, что нет ничего хуже, чем разрушать браки.
Я хороший парень, Эмма.
Скопировать
I used to be a rising star, but these days...
I just feel like a flame out.
WTP insurance, this is Erica speaking, how can I help you?
Начинала я просто отлично.
Но похоже, сгорела, так и не став звездой.
Страховое агенство, говорит Эрика. Чем вам помочь?
Скопировать
Uh,well,that's where you come into play.
You know,after the epic flame-out with ty,I figured I'd take a shot at annie.
What do you think?
Эм, ну, тут и появляешься ты.
Ну, знаешь, после всей этой истории с Таем, я подумал, может, попробую с Энни.
Что думаешь?
Скопировать
Now, I don't want to pry, but... What happened between you guys?
I mean, it must've taken a seismic shift for it to flame out after five years.
Jonah was so focused on the future, and I just wasn't in a place where I was ready to commit for the rest of my life.
Не хочу совать нос не в свое дело, но... что между вами произошло?
В смысле, должно было произойти землетрясение, чтобы разорвать пятилетние отношения.
Джона был так сконцентрирован на будущем, а я еще не была готова связать себя обязательствами до конца жизни.
Скопировать
Once already when you were 21.
And you didn't just flame out, you, like, you went nuclear.
Seriously, how was prison?
Когда тебе было 21.
И ты не просто перегорел, ты, как будьто, взорвался.
-Серьёзно, как тебе тюрьма ?
Скопировать
I wonder what makes one star more important than another?
I mean, why does one star become part of the big dipper, and another just flame out?
Wow.
Но отчего одна звезда нам важнее, чем другая?
Ну, например, почему одной звезде досталось место в Большой медведице, а другая - сгорает и падает?
Ух-ты
Скопировать
Uh-huh?
Did you know that I would flame out the way that I did?
No.
Хм-хм?
Вы знали, что я выйду из себя подобным образом?
Нет.
Скопировать
And then it was gone...
In one fiery public flame-out.
And it was only when the smoke cleared, I realized just how lucky I am, because even after all that, I still have a family that loves me.
И всё это исчезло...
В огненном общественном скандале.
И только когда развеялся дым, я понял насколько мне повезло, потому что после всего этого у меня была любящая семья.
Скопировать
One of the residents always kind of emerges as a leader when they do this.
And the first time, it was this little quiet guy named Gunther, and everyone thought he was gonna flame
- but it turns out, he's the alpha dog. - Great.
Один из ординаторов всегда становится лидером в такой ситуации.
Первым был такой тихий парень по имени Гантер, все думали, что он вылетит из программы,
- но он, неожиданно для всех, оказался лидером.
Скопировать
Arrogance.
Adams will flame out.
If we stay focused and play this right.
Высокомерие.
Адамс провалится на выборах.
Если мы сосредоточимся на деле и разыграем карты верно.
Скопировать
Allinol is safe. Alternative fuel is safe.
There is no way my fuel caused these cars to flame out.
The jury may still be out on whether allinol caused these accidents, but one thing's for sure,
Алинол безопасен Альтернативное топливо безопасно.
Мое топливо просто не могло стать причиной возгорания этих машин.
У судий пока нет единого мнения по поводу алинола, но кое-что мы знаем точно:
Скопировать
Congratulations, BTW.
The, uh, humiliating public nature of your epic flame out exceeded my expectations in a major way.
Look, I'm not here to talk about me.
Кстати, поздравляю.
Твоё публичное унижение превысило все мои самые смелые ожидания.
Я пришла не о себе говорить.
Скопировать
I won the gold star at the loser Olympics.
You can flame out as spectacularly as you want on TV, but you're still Rachel Berry, and Rachel Berry
Oh, my God.
Я же взяла золото по проигрышу в Олимпийских играх.
Можешь сколько угодно заваливать работу на ТВ, но ты по-прежнему Рэйчел Берри, а Рэйчел Берри – гений на сцене.
Боже мой.
Скопировать
That's the beauty of a flight simulator.
When you flame out, just hit restart.
We're going to the Big Island for some mai tais.
В этом прелесть полетного тренажера.
Когда ты сгорел, просто перезагрузись.
Мы поедем на Большой остров за коктейлем.
Скопировать
What the hell are you doing?
Well, now we know who's the first to flame out.
Hurry it along, Ms. Keating.
Какого чёрта ты творишь?
Ну, теперь мы знаем, кто первый вылетит.
Побыстрее, мисс Китинг.
Скопировать
Yeah.
I just wrote off our flame out as you never letting a guy win at anything.
I mean, darts, pool.
Да.
Я просто решил, что между нами ничего не может быть, ты никогда не даёшь парню выигрывать.
Я имею ввиду дартс, бильярд.
Скопировать
You don't know the half of it.
Check the flame out.
Divorced, pair of DWis, bankruptcy.
Ты и половины не знаешь.
Зацени.
Разведен, нетрезвое вождение, банкрот.
Скопировать
I'm not you, okay?
I'm not gonna flame out my first year - because I can't deal. - You don't know what you're talking about
And you know why?
Я - не ты, понятно?
Я не собираюсь бросать все в первый же год, лишь потому, что не могу справиться с этим.
И знаешь почему?
Скопировать
Linus, increase conductivity to every sensory target zone.
If you do this, Ed's memory's gonna flame out.
Look, there's barely anything left.
Лайнус, увеличь проводимость в каждой целевой сенсорной зоне.
Если ты сделаешь это, то воспоминания Эда выгорят.
Там все равно почти ничего не осталось.
Скопировать
Are they coming?
Oh, yeah, they thought I'd be the first Haas to flame out.
I made sure they'd both be here just so I could rub their noses in it, you know?
Они придут?
О, да, они думали, что я буду первым Хаасом, который вылетит.
Я убедился, что они оба придут, просто чтобы я ткнул их в это носом.
Скопировать
I mean, it is probably just a fling.
It'll flame out or he'll die.
Just like dating a bass player.
Это просто для веселого времяпрепровождения.
Или само перегорит, или он умрет.
Прям как с басистом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flame out (флэйм аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flame out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйм аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение