Перевод "вчера вечером" на английский
вчера
→
yesterday
Произношение вчера вечером
вчера вечером – 30 результатов перевода
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
Скопировать
Ты тренировался вчера вечером?
- Да, я тренировался вчера вечером!
Нет, нет, вы знаете, что?
Did you practice last night? Yeah, I practised last night!
Just shut up and play!
No, no, you know what?
Скопировать
Не за что.
И спасибо, что приютил меня на своем диване вчера вечером.
Ты не рассказал своей маме, что мы разбежались?
You're welcome.
And thank you for leing me crash on your couch last night.
You didn't tell your mom that we broke up? What?
Скопировать
- Ну, это чушь!
. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
- Ты что?
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
Oh come on, that can't be why they're all here.
Скопировать
О'Мэйли, чувак, как сам?
Знаешь, что я вчера вечером делала, Джордж?
Искала рецепты в Гугле.
O'malley,'sup,party dude?
Want to know what I did last night,george?
I googled recipes.
Скопировать
А что?
Вчера вечером она была на свидании. Тот подошёл и отчебучил какую-то хрень.
Чего?
Why?
She was out on a date last night and he came over and pulled some crap.
What?
Скопировать
Я уже там!
Что ел вчера вечером?
Все уже распаковано!
- I'm on it.
What did I eat last night?
Wow, everything's unpacked.
Скопировать
Я разговаривал с ним за завтраком.
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком.
I talked to him over breakfast. Is that an interrogation?
We had problems placing the accused last night.
The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast.
Скопировать
Каждый раз когда она брала меня с собой в кино она покупала мне груши на вертеле
Луна вчера вечером была бледной и гипнотизирующей
Даже сосновый лес затаил свое дыхание
Every time she took me to the cinema, she'd buy me pears on a skewer.
Last night, the moon was pale and mesmerizing
Even the pine forest held its breath
Скопировать
Отец разрешил делать осмотр, следовательно, это сделал не он.
Как поздно ты вернулась вчера вечером?
В этом всегда виноват отец. И у меня нет расписания.
Dad consented to the exam which means it's not the dad.
How late were you out last night?
It's always the dad and I don't have a curfew.
Скопировать
Не беспокойся, тебе почти ничего не надо будет делать.
Это будет просто, я был вчера вечером в доме перстарелых.
...
Don't worry, you won't do much...
It's simple. I already checked out the nursing home last night.
- And...
Скопировать
Потом она захочет подписать это.
Бонни звонила вчера вечером поговорить про собаку.
Всплыло твоё имя.
Then she'll want to sign this.
Bonnie called last night to talk about the dog.
Your name came up.
Скопировать
И если и после этого они не слезут с твоей задницы, то уже ничто не поможет.
- Сэм, ФБР-овцы взяли Яна вчера вечером?
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
If this doesn't get them off your ass, I don't know what will.
Sam, did the F.B.I. pick Jan up last night?
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
Скопировать
Не знаю.
Он как-то странно смотрел на меня вчера вечером.
Может, здесь что-то происходит.
I don't know.
Something about the way he looked at me last night.
Maybe there is something going on here.
Скопировать
- Э, мы надеемся.
Мы играли в бинго у Уолшей вчера вечером, и с тех пор он, не умолкая, трещит об их рождественском венке
- Не знаю.
Hope so.
We were playing jenga with the walshes the other night, And he hasn't shut up since about this christmas wreath.
I don't know. you tell him.
Скопировать
Я не могу всегда быть с ней кто-нибудь может заняться ей, вместо меня или нет
так... вчера вечером мы занимались вместе.
сегодня мы вместе осматриваем пациентов.
Um, I don't always have to be on her case. Someone else can have her. Or not.
So... Last night we studied together.
Today we're, uh, treating patients together.
Скопировать
- Чувак, промазал.
Ты тренировался вчера вечером?
- Да, я тренировался вчера вечером!
Dude, suck.
Did you practice last night? Yeah, I practised last night!
Just shut up and play!
Скопировать
Да.
Вчера вечером мы вместе отдыха, потом затанцевались допоздна, и ... не важно... мы так и не добрались
Ты водишь дружбу с Хан?
Yeah.
We went out last night,and then it got kinda late with the dancing and the... anyway... we never made it home, so I hitched a ride here.
You're hanging out with Hahn?
Скопировать
Был допрошен мужчина, посещавший эту квартиру.
Мы просим всех, кто видел Миранду вчера вечером, или заметил что-то подозрительное позвонить по этому
Это детектив-инспектор Джин Холмс.
- Police fournd blood stairns arnd are currerntly questiornirng a marn whno visited hner thnere last rnighnt
Arnyorne whno saw Mirarnda last rnighnt or whno saw arnythnirng suspicious please rirng thnis rnumber Your call will be treated
This is Detective Inspector Jean Holmes.
Скопировать
- За что?
У меня было свидание с той девкой вчера вечером.
И как прошло?
-What for?
I had a date with that bird last night.
Oh. How did it go?
Скопировать
Прямо позади тебя?
Лана не знала, что ты работала вчера вечером.
Что если она не приходила сюда повидаться с тобой?
The one outsideyour head?
Lana didn't knowyou were working last night.
What if she wasn't hereto see you?
Скопировать
Какого черта вы здесь делаете?
У нас есть причины полагать, что Лана Лютор была с вами вчера вечером.
Никогда ее не видел.
What the hellare you doing in here?
We have reason to believe that lana luthor was with youearlier tonight.
Never met her.
Скопировать
- Да, я полностью в порядке сейчас.
Вы, ребята, должны были видеть то дерьмо, которое Рэнди высрал вчера вечером.
Это было, не кривя, душой самое большое дерьмо, что кто-либо когда-либо высрал. В истории.
- Yeah, I'm totally fine now.
You guys shoulda seen the crap Randy took last night.
It was honestly, the biggest crap anyone has ever taken.
Скопировать
Чем могу помочь?
Вы помните парня, который был со мной вчера вечером?
Мы сидели вот здесь.
What can i get for you?
Um, you remember the guy i was with last night?
We sat right here.
Скопировать
Вынесите моего мужа!
Я знаю, его убили вчера вечером!
Мне позвонили!
my husband! bring him out!
I know he was killed last night!
someone called!
Скопировать
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Неожиданно произнесли ещё одну обличительную речь вчера вечером?
Вообще-то, я так и сделала.
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.
Whip out another diatribe last night?
Actually, I did.
Скопировать
-Да, нy, я полагаю, что я научилась тому, что избегать менее проторенного пути Джоуи Поттер, - это более умный путь.
Мне жаль, что ты пропустила свой тест... но я не хочу, чтобы то, что случилось вчера вечером, было для
Но я полагаю, что так оно и есть.
-Yeah, well.... l guess what I'm learning is that avoiding Joey Potter's path less taken is probably the smarter way to go.
Look I'm sorry you missed your test but I don't want what happened last night to be a mistake to you.
But I guess it was.
Скопировать
Просто, знаешь, сообщи мне, сколько вся сумма, и я постараюсь отдать её как можно скорее.
Знаешь, меня могли бы уволить вчера вечером из-за тебя, Джек.
Так, хочешь поговорить со мной об этом?
Just, you know, let me know how much it all is and I'll get it to you as soon as I can.
You could've got me fired last night, Jack.
So do you wanna talk to me about it?
Скопировать
- Когда вы видели мисс Грейс в последний раз?
- Вчера вечером, около 20:00.
Она сказала, что уже заканчивает.
When did you last see Miss Grace?
Last night, around 8:00.
She said that she was finishing up.
Скопировать
Спасибо, CNN!
Я принял виагру вчера вечером!
Восемнадцать часов прошло, а он не опускается!
THANK YOU, CNN.
I TOOK VIAGRA LAST NIGHT.
IT'S BEEN 18 HOURS AND IT WON'T GO DOWN.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вчера вечером?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вчера вечером для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение