Перевод "вчера вечером" на английский

Русский
English
0 / 30
вчераyesterday
вечеромsoiree party evening in the evening
Произношение вчера вечером

вчера вечером – 30 результатов перевода

Ну да.
-Вчера вечером, в театре.
Послушайте.
We met last night.
No, that wasn't the first time either.
Stay a while longer.
Скопировать
- Вы знаете мое имя?
Мой отец сказал мне, что Вы и Ваш друг прибыли вчера вечером с м-ром Уотерфилдом.
Ваш отец?
- You know my name?
My father told me that you and your friend arrived last night with Mr Waterfield.
Your father?
Скопировать
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
Я?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Me?
Скопировать
Знаете, у меня такое ощущение... что времени все меньше.
Также, как и вчера вечером. Стойте. У меня есть к вам один интересующий меня вопрос...
Извините, лейтенант.
Yeah, I wish I could. You know, I have a feeling...
That's right Lieutenant, 7 o'clock.
The same as last night. Wait.
Скопировать
Сегодня утром тебя ждёт Мона!
Вчера вечером...
Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате.
This morning you have to meet Mona!
Last night...
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room.
Скопировать
Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков.
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
You were absolutely right when you warned me that I was getting too liberal with her about boys.
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4:00 a. m.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Скопировать
Это не сделает меня бедным.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Потому что я считаю более мудрым тратить свои богатства на безумства Франциска чем на жадность вашего короля.
It won't make me poor.
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
Because I find greater wisdom in Francis's renunciation of wealth... than in your king's greed for it.
Скопировать
Да, дорогая, мисс Гидденс?
Вчера вечером ты сказала нам, что Майлс едет домой.
Смотрите, какой симпатичный паучок, он сейчас кушает бабочку.
Yes, Miss Giddens, dear?
Didn't you say last night that Miles was coming home?
Oh, look, it's a lovely spider and it's eating a butterfly.
Скопировать
О, мистер Вули.
Я знаю, что произошло вчера вечером.
- Мне страшно жаль.
Oh, Mr Wooley.
I heard what happened last night.
- I'm terribly sorry.
Скопировать
Это невозможно.
Вчера вечером Мицуо ходил в храм и молился за вас.
Молился, чтобы вы всегда были с ним.
It can't be.
Last night, Mitsuo went to the shrine and prayed for you.
He prayed that you would always be with him.
Скопировать
Простите.
Она - сестра небесного создания, В честь которой я давал вечеринку вчера вечером.
Какое прекрасное место "Максим"!
- Pardon me.
She's the sister of the heavenly creature I gave a party for last night.
What a marvelous place Maxim's is!
Скопировать
- У меня тоже.
- Я вчера вечером платил за мороженое.
Великолепно.
- Me neither.
- I paid the ice cream last night.
That's just great.
Скопировать
"Это заря."
Вчера вечером, мсье Жюссьё встречался с Элеонорой.
- Элеонорой?
Is the dawn.
Last night, Monsieur zhyussё met Eleanor.
- Eleanor?
Скопировать
Третий вопрос.
Вчера вечером вы ходили в "Плейбой".
- Да.
Third question.
Last night you went to the playboy.
- Yes.
Скопировать
Кстати... Ты все ещё играешь в сыщиков?
Вчера вечером я снова пошёл в "Плейбой".
Не знаю, почему.
By the way you're still playing in the detectives?
Last night I again went to the playboy.
I do not know why.
Скопировать
Нет, сударь.
Вчера вечером я поспал твоему отцу телеграмму, о том, что мы приезжаем.
- Мы же договорились в Риме.
No, sir.
Last night, I cabled your father that we were coming.
That's what we agreed in Rome.
Скопировать
Для мерзких газетёнок.
Лоуренс, это сорвали вчера вечером в Дамаске.
В Дамаске!
For the rotten bloody newspapers.
These were cut last night, Lawrence, in Damascus.
Damascus!
Скопировать
Я глухая.
Завод, где ваш муж работал, сгорел вчера вечером.
Где вы были вчера вечером?
I am deaf.
The factory your husband worked at burned down last night.
Where were you last night?
Скопировать
Завод, где ваш муж работал, сгорел вчера вечером.
Где вы были вчера вечером?
В огне!
The factory your husband worked at burned down last night.
Where were you last night?
Afire!
Скопировать
Что со мной случилось?
Вчера вечером, ты потеряла сознание.
Нам пришлось отнести тебя.
What happened to me?
Yesterday evening, you passed out.
We had to carry you.
Скопировать
¬черашний вечер?
ј что было вчера вечером?
Ќичего.
- Last night.
What is it about last night?
Nothing.
Скопировать
Ќичего.
¬ы намекаете на то, что вчера вечером что-то произошло, мистер 'аркуар?
- ѕо-моему, € достаточно €сно выразилс€.
Nothing.
Suggest you that something happened last night?
- I've already said too much.
Скопировать
- ћогу. Ёто называетс€ потер€ пам€ти. ѕричЄм полна€.
- Ќо вчера вечером она ещЄ была с ¬ами.
Ќо ведь ¬ы выпили столько же снотворного, сколько и €, и мы это уже вы€снили.
I know, memory loss is frightening.
Yesterday seemed to pay attention to everything.
- You drank as much of it.
Скопировать
- Где ваш отец?
- Он не пришел вчера вечером.
- А в магазине?
- Where's your father?
- He didn't come home last night.
- In the shop?
Скопировать
Мистер Бренд, я не думаю, что нас кто-то здесь заложит администрации, если мы не будем обсуждать дела. Нет, я думаю, у нас должна быть деловая встреча.
Но, ведь, вчера вечером в кино встреча была отнюдь не деловой.
Деловой. У меня там аудит налогов швейцара.
Rockefeller, Nelson, Governor.
Rockefeller, Winthrop, Governor. Rockefeller, David. Rockefeller, John D., Junior.
Rockefeller, Happy.
Скопировать
- Уже полдня прошло.
Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Ты виделся с Лейзером Вольфом?
The day's half gone.
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Did you see Lazar Wolf?
Скопировать
Это убийца, она травит людей коктейлем "ху-ху"!
Но ведь вчера вечером ты сам его хотел!
Именно! Сам выжрал пол-литра!
She's a murderess, she poisons people with hoo-hoo cocktails!
Yesterday you wanted to drink it! Exactly!
He alone drank half a liter!
Скопировать
Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо".
Бедняжка пошла вчера вечером в кино.
"Не честная игра полиции Сан-Франциско вынудила меня сделать это.
"Ann Mary Deacon, buried alive."
Right. The poor kid went to the movies last night and she never came home.
"Double-crossing San Francisco police made me do this.
Скопировать
Я открою, когда ты уйдешь, чтобы думать о тебе.
Господи, как я была пьяна вчера вечером!
Бокал разбился и она порезала руку.
It's an excuse to pretend you're here when you're not.
God, I was drunk last night.
The glass she always carried broke and cut her hand.
Скопировать
- Когда это случилось?
- Вчера вечером.
- Во сколько?
- When did he die?
- Last night.
- What time?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вчера вечером?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вчера вечером для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение