Перевод "сапожник" на английский
Произношение сапожник
сапожник – 30 результатов перевода
Теперь уже и другие помогают ему.
Сапожник, жнец, портной.
Мы могли бы поучиться у него, как на практике проводить идеалы.
Other people are helping him.
A shoemaker, a field-worker, a tailor.
We could learn from him about putting ideals into practice.
Скопировать
Сабатино...
Сапожник!
И Джайлс, который бросил свои фермы.
Sabatino.
A shoemaker.
And Giles, who left his farms.
Скопировать
И Джайлс, который бросил свои фермы.
Виджиланцио, сапожник.
И Филипп, наш ученый.
And Giles, who left his farms.
Vigilanzio, a cobbler.
And Phillip, our scholar.
Скопировать
Это же Серж.
Он пьян как сапожник.
Пошли, это бесполезно.
That's Serge.
He doesn't recognize anyone like that - drunk as a skunk.
Come on.
Скопировать
Джейсон.
Сапожник.
Мне ужасно нужна кожа.
Jason.
Shoemaker.
I need leather badly.
Скопировать
Мы встретились в Шербуре, прямо перед баром.
Он был пьян, как сапожник, его вышвырнули наружу.
Этот период в жизни не был веселым.
We met in Cherbourg, in front of a bar.
He´d been thrown out, drunk as a tar.
At the time, life was no joke.
Скопировать
- Именно потому, что "это немного"...
Но какой жe сапожник их изготовит?
Вы же сами говорили, что всё для меня сделаете.
- It's because "it's a little"...
And which shoemaker will make them?
You've said you'd do anything for me.
Скопировать
- Понимаю.
Сапожник!
А вы шьёте сапоги во дворце?
- I understand.
The shoemaker!
Oh, you make shoes in a palace?
Скопировать
Распоряжусь починить ее сапоги.
- У вас есть сапожник?
- В числе прочего.
I'll get these sewed up for her.
-You have a shoemaker?
-Among other things.
Скопировать
Так скоро. Ну, необязательно начинать с чего-то большого.
Например, у вас есть сапожник, а у нас врач.
И вы делаете хорошее вино.
Well, it doesn't have to be big to start with.
I mean, you've got a shoemaker. We have a doctor.
(TAPPING GLASS) You make very good wine.
Скопировать
"40 франков галантерейщику в Амар, 30 франков Гоффе,
- Виктору Бурсу, 10 франков - сапожнику, 10 франков
- Месс, 17 франков - Софи Ривьер, 27 франков
"40 francs to a haberdasher in Hamars, "30 francs to Goffé,
"10 to Victor Bourse, "10 to a cobbler, "10 for Mass,
"17 to Sophie Rivière,
Скопировать
-Ну, просто...
Сапожник приклеивает новые подметки.
Сапоги будут готовы утром.
-Well, it's just...
The shoe-man's gluing on new soles.
They'll be ready in the morning.
Скопировать
А
Мы поймали смутьянов, за исключением сына сапожника
Зачинщик, по общему мнению
Ah.
We caught the troublemakers, apart from the cobbler's son.
Ringleader, by all accounts.
Скопировать
Нет, я не думаю, что случайный воришка, особенно после того, что лавка была ограблена.
Вы понимаете, конечно, слабость доводов против сына сапожника?
Как это?
No, I don't think a chance thief, not so soon after the booth was robbed.
You realise, of course, that this weakens your case against the cobbler's son?
How's that?
Скопировать
У меня и так хватает проблем, чтобы преходить дорогу аббату Рудольфусу.
Господин сапожник, я не верю, что ваш сын убил мастера Томаса.
Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью.
I've enough trouble without crossing Abbot Radulfus.
Master Cobbler, I do not believe that your son killed Master Thomas.
But neither do I believe that he came home that night.
Скопировать
"Разбивает сердца, забирает любовь"
"Сапожник, не починишь мои туфли за просто так?"
Что там?
Heartbreaker Love-taker
Shoemaker Won't you fix my shoes for free?
Anything?
Скопировать
Уведи ее, Освин, уведи ее!
Ну, уж в этом преступлении они не обвинят сына сапожника.
Дверь не взломана.
Get her out. Oswin, get her out!
Well, this is one crime, at least, they can't blame on the cobbler's son.
The door was not forced.
Скопировать
Как в истории о детях сапожника, у которых не было еды.
Это история о детях сапожника, у которых не было сапог
Это глупо, у них отец - сапожник.
Like the story of the cobbler's children who had no food.
It's the story of the cobbler's children who had no shoes.
That makes no sense, their dad was a cobbler.
Скопировать
- Нет, Это низко, что вы не можете выделить время для своих детей.
Как в истории о детях сапожника, у которых не было еды.
Это история о детях сапожника, у которых не было сапог
- No, it's a disgrace you can't make time for your children.
Like the story of the cobbler's children who had no food.
It's the story of the cobbler's children who had no shoes.
Скопировать
Это история о детях сапожника, у которых не было сапог
Это глупо, у них отец - сапожник.
Позволь мне рассказать тебе историю об ассистентке дантиста, у которой не было работы.
It's the story of the cobbler's children who had no shoes.
That makes no sense, their dad was a cobbler.
Let me tell you the story of the dental assistant who had no job.
Скопировать
Адвокат Лайнел Хатц.
И мастер-сапожник
Чертовы сабо.
"[ Speakers:
Muzak ]
Damn clogs.
Скопировать
Незадолго после его прибытия кто-то пытался убить кардассианца на борту этой станции.
Кажется, сапожник.
Вообще-то портной.
Well, shortly after he arrived here someone tried to kill a Cardassian who lives aboard this station.
That would be Mr. Garak... a cobbler, I believe.
A tailor, actually.
Скопировать
Эй, Букамбо они в этом районе уже 48 лет.
Вот, давай, Джерри, у тебя же есть обувь которая нуждается в сапожнике.
Я не ношу обувь, которую нужно чинить.
Hey, Bucambo they've been in the neighborhood for 48 years.
Now, come on, Jerry, you gotta have shoes in need of a cobbler.
I really don't wear the kind of shoes that have to be cobbled.
Скопировать
Только его так и не сделали.
Случай, когда сапожник без сапог.
Нет, случай, когда сапожник спит со своей секретаршей.
Only it never got done.
A case of the shoemaker's kids having no shoes.
No, a case of the shoemaker shagging his secretary.
Скопировать
Случай, когда сапожник без сапог.
Нет, случай, когда сапожник спит со своей секретаршей.
Психи, может быть, и не способны завоевать психушку, но они взяли под контроль радиостанцией.
A case of the shoemaker's kids having no shoes.
No, a case of the shoemaker shagging his secretary.
The loonies may not have taken over the asylum, but they've seized control of the radio station.
Скопировать
Мсье ищет своего друга, итальянца.
-Из Пьемонта, он сапожник.
-Знаю. У него лавка на улице Арно.
Madame Marguerite... you know everybody here.
- He's looking for a friend, Italian.
- From Piedmont. he is a shoemaker.
Скопировать
Упился, ей-богу.
Лакает, как сапожник на ярмарке.
Да, малыш?
Mad for the drink, so he is.
Swills it down like a tinker on a fair day.
Don't you, hm?
Скопировать
Минск?
Мой отец был сапожником.
Он усердно работал, но у нас никогда не было много денег.
Minsk?
My father was a shoemaker.
He worked hard, and we didn't have much money.
Скопировать
Я сделать...
Я сапожник, отец сапожник и дед сапожник.
Тихо!
I can fix them.
Me cobbler. Father cobbler. Grandfather cobbler.
Quiet!
Скопировать
Послушай.
Мы прямо сейчас заскочим к сапожнику.
Сделаем тебе подкладки в твою обувь.
Now, look.
We're gonna stop at the shoemaker right now.
You gotta get some lifts for your shoes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сапожник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сапожник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
