Перевод "семинара" на английский

Русский
English
0 / 30
семинараseminary seminar
Произношение семинара

семинара – 30 результатов перевода

Проследить за Профессором?
Нет, семинар. Хорошо.
Переключить на секцию 39, звук и изображение.
Track the Professor?
No, the seminar.
Right. Put up section 39, sound and vision.
Скопировать
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students will be next week.
Excuse me.
Скопировать
Офицер, начавший служить еще во времена второй мировой.
Он посещал семинары Богословского союза... и его собрались назначить в священники.
Он отказался, потому что не хотел ничего делать в любой армии.
A CO who first served time during WW2.
He was at a seminary for Theological Union. He was going to be drafted as a chaplain.
He refused to go, he didn't want anything to do with any army.
Скопировать
Да если бы не женщины, я бы смог стать аж Патриархом в России.
20 лет назад в семинарии я был популярен, особенно у женщин.
То есть, я тебе нравлюсь?
If it hadn't been for women, I would have been Pope of all of Russia.
20 years in the seminary, I'm very devoted. And devoted to women, of course.
That means you like me, doesn't it?
Скопировать
Позвольте мне предложить вам небольшие закуски.
Мы тут собрались на, так сказать, гастрономический семинар.
Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
Sir, allow me to offer you a welcome snack.
My friends and I have gathered for a gastronomic seminar.
Allow me to present you with a small gift.
Скопировать
Куда?
- В Гонконг, на семинар.
Что ты делаешь?
Where are you going?
- To Hong Kong, for gadgets.
What are you doing?
Скопировать
Можно просто Тауни.
Я приехал на семинар бизнесменов и решил немного поразвлечься.
Я здесь впервые.
Call me Towny.
I'm here to have a little fun.
It's my first night.
Скопировать
Кто же вы, в конце концов?
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет
- Вы были семинаристом? - Недолго. В четырнадцатом я порвал с богом и вступил в иностранный легион под фамилией Легрэн.
But who are you really? -I'm Enguerrand de Montignac born in 1896.
Seminarian at 13. -Are you a seminarian?
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Скопировать
Твоя мама больше посвящала времени другим.
Здесь что, семинар по семейным отношениям?
Закончила жрать мою дочь, прицепилась к моей маме.
Your mother spent too much time with the others.
Is this a seminar on family relations?
You finish chopping up my daughter, you start on my mother.
Скопировать
И если через десять минут ты не спустишься, я уеду без тебя.
Ты можешь оставаться здесь, найдёшь себе другого червя и проведёшь ещё один семинар.
- Чем могу служить, сэр?
And if you're not downstairs in 10 minutes, I'm leaving without you.
You can stay here and find another worm, and hold another seminar.
- Can I help you, sir?
Скопировать
Я не могу.
У меня завтра семинар по ботаническим патологиям, а ты сам сказал, что в комцентре сейчас обходятся без
Не думаю, что это хорошая идея.
I can't go.
I have a botanical pathology seminar tomorrow but you said yourself things are slow in Ops.
I don't think that's a good idea.
Скопировать
Кто бы мог подумать, что кто-то из Лимерика поднимется так высоко?
Наверное, тем священникам, которые учились с вами в семинарии, совсем хреново от этого.
Наверное, они смотрят ТВ и думают:
Who'd have thought somebody from Limerick would get this far?
The other priests from the seminary must feel pretty sick.
They must be looking at the TV and going,
Скопировать
Кто это, Тед?
Отец Джо Брифли, приятель по семинарии.
Каким же прозвищем мы его называли...
Who was that, Ted?
That's Father Joe Briefly, a pal of mine from St Colum's.
We used to have a nickname for him there...
Скопировать
- Дугал!
Отец Брифли, вы не помните, какое прозвище было у Теда в семинарии?
Посмотрим, как же его звали...
- Dougal!
Father, do you remember Ted's nickname at St Colum's?
Let's see, what's that it was?
Скопировать
Да.
У меня семинар с Куртом Воннегутом, и--
- Он мой герой--
Yeah.
I've got this workshop with Kurt Vonnegut, and--
- He's my hero and--
Скопировать
Он будет так разочарован.
Если он захочет экскурсию по духовной семинарии, у меня есть там связи.
Не знаю.
He'll be so disappointed.
Well, you know, if he wants a tour of a seminary, I've got an in there now.
I don't know.
Скопировать
Полиция...
Ты посмотрел, на какой семинар меня записали, не так ли?
- Я смотрел, но тебя не было.
Police...
You didn't check to see which seminar I was assigned to, did you?
- I did and you weren't.
Скопировать
Не совсем.
Я магистр теологии, но я ушёл из семинарии и занялся гуманитарной работой в миру я координирую деятельность
Меня не устраивал обет безбрачия.
Not really.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third World churches.
I couldn't live with the celibacy thing.
Скопировать
- Я могу научиться.
Ты же студент семинарии.
Убийство это грех.
I can learn.
You're a seminary student.
Killing is a sin.
Скопировать
Успокойтесь.
Мы дошли до середины выпускных семинаров.
- Лучше, чем уроки, правда?
Settle down. Settle down.
Well, we've come to the halfway point of our senior seminars.
Settle down. - Beats study hall, doesn't it?
Скопировать
Именно этим и занимаются, сидя в тюрьме... ничем.
бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара
Что если я могу вытащить вас отсюда?
That's what you do when you're in prison... nothing.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar.
What if I could get you out of here?
Скопировать
Зэв Беллрингер с Би-3-Кей, ...признана виновной в неспособности исполнять обязанности жены... и в унижение своего мужа в храме.
Ты приговариваешься к трансформации в рабу любви... и к передаче Семинарии 166 145 для использования
- Прошу вас! Избавьте меня от этого унижения!
- Zev Bellringer of B3K have been found guilty of failing to perform your wifely duties, and humiliating your husband in the temple
You are therefore sentenced to be transformed into a love slave and to be given to Seminary 166145 to be used for their pleasure, may His Shadow fall upon you
Oh please put me out of my misery.
Скопировать
А со знаменитым Люка Аугуста.
Он проводил множество семинаров, дирижировал симфониями, заседал в Европарламенте.
Ничего не говорите.
Luca Augusta is famous.
He organizes seminars, conducts symphonies, sits in the European Parliament.
Don't say anything.
Скопировать
Сегодня мы проходим "у меня твой нос" и "потяни за палец".
Не пропусти семинар по переезду во Флориду.
Мам, дай мне пижамы, пожалуйста.
-Today we're learning 'got your nose' and 'pull my finger.'
-Make sure you don't miss the seminar on moving to Florida.
-Ma, get me the pajamas, please.
Скопировать
Однажды, когда Жорж был еще ребенком, его случайно заперли там на всю ночь.
Когда ему в 1914 пришлось покинуть Реймс, он часто посещал эту церковь еще до того, как поступил в семинарию
Батай утратил веру, открыв могущество смеха. Серьезное и головокружительное открытие!
It is said that little Georges shut himself up in here one night, all night long.
And in 1914, when the war had chased him from Reims, he took refuge behind those walls enrolling in the little Saint Flour seminary.
Bataille lost his faith at the moment that he discovered the destabilizing force of laughter, a decisive, dizzying discovery.
Скопировать
Ты знал, на что шел, когда стал священиком.
Я всего две недели назад закончил семинарию.
Мне не получить приличного прихода!
You've got to expect this kind of thing in the priesthood.
I only left the seminary two weeks ago.
I'll never get a decent parish!
Скопировать
В тестоте да не в обеде.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
Помнишь, Тед? Они выиграли Кубок отца Фицгиббона.
The more the merrier!
(Noel) St Colum's had a great football team in the mid-'50s.
They won the Father Fitzgibbon Cup.
Скопировать
Но разве священникам разрешено быть рок-звездами, Тед?
У нас в семинарии был один парень, отец Бенни Кейк, он записал песню, и она стала хитом номер один в
- Правда?
Are priests allowed to be rock stars, though, Ted?
A lad at the seminary, Father Benny Cake, he recorded a song that went to number one in England.
- Really?
Скопировать
У него грива седых волос, словно у мула.
В семинарии мочился в постель.
Большая волосатая задница.
He got a mane of white hair, kinda like you get on a mule.
Used to wet the bed at St Colum's.
Big hairy ass.
Скопировать
Через полчаса я продемонстрирую Марис спонтанность, которая ей даже не снилась.
Но мы же собирались подготовиться к твоему семинару.
Прости. Тебе придётся самому просмотреть личные дела.
In half an hour I'll show Maris spontaneity beyond her dreams.
But we're preparing for your workshop.
You'll have to look over the files yourself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семинара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семинара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение