Перевод "сеновал" на английский

Русский
English
0 / 30
сеновалhayloft mow
Произношение сеновал

сеновал – 22 результата перевода

Дома у меня большой сад с вишнями.
Как зацветут... так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили... так все бело.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
I have a big orchard with cherry trees at home.
When they're in full blossom... from the hayloft it looks like one single sheet. So white.
- Perhaps you can get leave soon.
Скопировать
Ну не в хлеву же, надеюсь?
Или я достойна только сеновала?
Конечно, дорогая, но...
You ain't gonna keep me in a barn, though.
Don't I rate better than a hay mow?
Sure do, honey, but...
Скопировать
Порядок?
Дорогая, я ведь Сэм-с-Сеновала, помнишь?
Думаешь, беспорядок мне помешает...
Tidied?
Honey, this is Haystack Sam, remember?
You think it's gonna bother me to look at a messy...
Скопировать
Видишь?
Мы починили старый сеновал.
Всего-то двадцать лет понадобилось.
See?
We fixed up the old hay barn.
Only took us 20 years.
Скопировать
А пожар?
Помнишь, сеновал сгорел на хуторе?
Тогда же, в 35-м.
And the fire?
Remember the hay-Ioft that burned down at the farm?
That was in '35 too.
Скопировать
Верно.
Дверь на сеновал.
Вы можете поспать там.
No cigarettes.
The door to the hayloft.
You can sleep there.
Скопировать
Отец вышел, держа в руке лампу без стекла.
Он обежал вокруг дома, поджёг сеновал, солому, разбил лампу об окно.
Комната, где они подрались, уже была вся в огне.
The father had come out with the lamp in his hand, without glass.
He had also set fire to the hayloft, to the straw, he had smashed the lamp against the window.
The room where they had the fight was already full of fire.
Скопировать
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
. Элис Джердин.
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
- Alice Jardine.
Скопировать
-Привет.
Что скажешь на то, что нам бы сейчас пойти на сеновал и немного развлечься?
Не сейчас.
- Hi.
What do you say you and I go up into the hayloft and have us a little fun, huh?
Not now.
Скопировать
Пожалуй, пора нам попрощаться.
Я пойду на сеновал, а завтра рано утром отправлюсь дальше.
- Спасибо, что ты взял меня с собой бродяжничать, Оскар.
I guess I have to say goodbye.
I'll sleep in the barn and will be on my way early in the morning
Thanks for letting me join you loafing, Oscar.
Скопировать
У нас мало времени.
Давай на сеновал?
Не знаю.
We don't have much time.
What about the hay loft?
I don't know.
Скопировать
-Дверь заперта изнутри
-Сеновал открыт
Можем вынести её грузовиком.
- Door's barred from the inside.
- Hayloft's open.
We could ram it with the truck.
Скопировать
Косить.
Сеновал.
Вилы.
Hay.
Haystack.
Pitchfork.
Скопировать
Ты прав, кровати на ферме неудобные. Уж я-то знаю.
Но они лучше, чем сеновал в сарае!
- Но в амбаре куда романтичнее.
You're right, the beds at the farm aren't comfy, I'll give you that.
They're better than sleeping in a barn!
- The barn's more romantic though.
Скопировать
...и он занялся Сэмом на сеновале за полем.
Он затащил Сэма на сеновал и отделал как следует.
Прямо на скотном дворе...
...and started work on Sam there in the hayloft up behind them fields.
He'd get Sam up there in that hayloft and really give a working.
You know, naked like barnyard beauties 'cept faggot.
Скопировать
Что если кто-то из пассажиров увидит тебя?
Что за неопрятность: грязная одежда, сеновал на голове?
Спасибо.
Wearing jeans and running everywhere what would others think?
Your navel can be seen, your hair is a mess...
Thank you
Скопировать
Но они все напоминают нам - хотя жизнь иногда кажется остановившейся, будущее всегда наступает.
Король сеновала никогда не видел более прекрасных людей.
- В Ларк Райзе корь?
But they all remind us that though life sometimes seems to stand still... the future is always coming.
The king of the mow has never stood before finer men.
There are measles in Lark Rise?
Скопировать
Я подумал, что они хотят стащить оборудование, догнал их в одном из сараев.
Она забралась на сеновал, я полез за ней по лестнице, и тут она набросилась на меня.
Ударила меня железным прутом.
At first I thought they were nicking equipment, so I chased them into one of t'barns.
She climbed up into t'loft and I followed up the stairs and then she just went... She went for me.
She hit me with this iron bar.
Скопировать
Он подбежал, когда она собиралась ударить меня снова.
Робби оттащил её, и они были на краю сеновала, она потеряла равновесие, упала и ударилась об пол.
Повсюду кровь, она не дышит.
So he ran up, just as she were going to hit me again.
And then Robbie pulled her away and they were on the edge of t'loft and she kind of lost her footing and fell and hit the floor.
Blood everywhere and she weren't breathing.
Скопировать
Волосы просто сияют.
А я как упала с сеновала.
Будто перья понатыканы.
Yeah, your hair looks so shiny.
My hair looks like straw.
It looks like I've sown feathers into it.
Скопировать
А женщины – Холлиса.
Да за всю мою жизнь, ни одной из этих кобылок не пришлось даже руки заламывать, чтобы затащить на сеновал
Вы издеваетесь?
And, boy, do women love them some Hollis.
In all my years, not a one of them fillies ever needed an arm twist to roll in my hay.
Are you kidding me?
Скопировать
Это было бы так замечательно, быть членом такой семьи, не правда ли?
Ага, вон та цыпочка с сеновала.
Унга-бунга, унга-бунга, унга-бунга.
Wouldn't it be marvelous to be a part of a family like that?
Ah-ha, I found that chick in the hay.
Unga bunga, unga bunga, unga bunga.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сеновал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сеновал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение