Перевод "сечение" на английский

Русский
English
0 / 30
сечениеsection
Произношение сечение

сечение – 30 результатов перевода

Алекс?
извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
Это К-Флекс.
Нет, каплевидное сечение.
Хедстром.
That's a K-Flex.
It's got a teardrop cross section.
A Hedstrom.
Скопировать
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa. When the time comes, she'll need a caesarian.
in the meantime, she must have complete rest.
Скопировать
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
Скопировать
Ребёнок ван Алема жив.
Я сделал кесарево сечение.
Его жена очень плоха, но она поправится.
Van Alem's child is alive.
I had to do a Caesarean.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Скопировать
Почему это все время происходит с ней?
Для кесарева сечения еще рано.
Да.
Why does this keep happening to her? It's gonna be something...
It's too early for Caesarean.
Right.
Скопировать
"Только с помощью современных средств медицины он смог появиться на свет".
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево.
- Ну, кесарево.
"It was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
- Caesarean. - Let it be Caesarean.
Скопировать
Что с ней?
Придётся делать кесарево сечение.
- Рона, где она?
What's wrong?
- We're going to do a cesarean.
- Rona! Where is she?
Скопировать
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко.
Каким бы острым ни был нож, эти две части будут иметь неравные сечения.
Но почему?
If they were equally tall, then we'd have a cylinder and not an apple.
No matter how sharp the knife these two pieces have unequal cross sections.
But why?
Скопировать
Это настолько блестящая работа, что я намереваюсь её опубликовать.
Это решение "Опыта теории конических сечений", решение великого "Трактата о пустоте" Дезарга.
Вы хотели видеть меня?
It is such a brilliant work that I intend to publish it.
It's the solution to the Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane, the solution to the great Desargues's "Lesson on Darkness."
You wish to see me?
Скопировать
Она была спроектирована господином Паскалем-младшим.
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии
Именно им.
It was designed by Mr. Pascal, the son.
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
The very same.
Скопировать
Прочитай заголовок.
"Опыт теории конических сечений".
Это работа месье Дезарга, лионского геометра,
Read the title.
Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane.
It's by Mr. Desargues, a Lyonnais geometrician,
Скопировать
Все сейфы друг от друга отличаются.
У одних решетки скрещенные, у других треугольные, у третьих круглого сечения.
Однако, все они сделаны так, что вокруг замка нет никаких отверстий.
Every safe is a thing unto itself.
some have crossed bars, some are triangular, and others circular.
All of them, however, are made so that the lock doesn't have any openings around it.
Скопировать
Начинаются схватки!
Необходимо делать сечение!
А ну-ка посмотрим, что у нас тут?
She's going into uterine contractions!
We'll have to do a C-section!
- What you got down there, little man?
Скопировать
Ребенок совершенно здоров.
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Дождемся первых анализов, проверим ещё раз давление. М подумаем что делать дальше.
This baby's fine.
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C-section.
We'll take a look at your labs, check your blood pressure in a day or two and see how we're doing then.
Скопировать
Предпосылкой к браку было желание обоих иметь большую семью.
Теперь она утверждает, что не хочет иметь детей ни посредством родов, ни кесарева сечения, ни усыновления
Для нашего клиента это неприемлемо.
A presupposition of the marriage is that they would raise a family.
Now she has decided she doesn't want children neither vaginally, nor caesarian, nor adoption.
That's unacceptable to our client.
Скопировать
ТАЙНЫЙ РЕБЕНОК
Кесарево сечение
Как у тебя сердце стучит!
THE SECRET CHILD -
- THE CAESAREAN SECTION -
Your heart is racing!
Скопировать
Если бы там не было промежутков и пустот, нож бы наткнулся на неразделимый атом, и яблоко не получилось бы разрезать.
Сравним сечения этих двух частей.
Будут ли их площади в точности равны?
If there were no such empty spaces, no void then the knife would encounter some impenetrable atom and the apple wouldn't be cut.
Let's compare the cross sections of the two pieces.
Are the exposed areas exactly equal?
Скопировать
Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию.
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение.
И когда трехмерное существо достигает Флатландии, мы видим только точки соприкосновения.
The three-dimensional creature is unhappy about being considered a psychological aberration and so he descends to actually enter Flatland.
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen.
So when the three-dimensional creature first reaches Flatland only its points of contact can be seen.
Скопировать
"х принимают все частные врачи и большинство крупных госпиталей.
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. Ч —пайро!
Ч ћадам, € даже не знаю, что сказать
It's good at any doctor's and most major hospitals.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
I don't know what to say.
Скопировать
Сегодня будут открыты следующие бани:
Геллерт, Сечени, Лукач, Рудаш,
Кун и Дандар наряду с другими банями в Пештержебете.
The following baths will be opened today:
Gellért, Széchenyi, Lukács, Rudas,
Kun and Dandár as well as the baths in Pesterzsébet.
Скопировать
Если мне дадут бумагу, я могу закончить все слои.
Поперечные сечения.
Конечно!
- With additional supplies, I can finish it.
- Cross sections.
Of course!
Скопировать
Тета.
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
Ух-ты.
Theta.
The Greek symbol for the golden ratio, the golden spiral.
Wow.
Скопировать
И должен буду начать сначала.
В момент моего рождения, с помощью кесарева сечения... скальпель доктора неуклюже прошелся по внутренней
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
And I shall start again.
At the moment of my cesarean birth the doctor's scalpel sliced clumsily against my inner thigh opening me as he had done to my mother.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Скопировать
Основной вклад:
золотое сечение.
Лучше всего представляется в виде золотого прямоугольника.
Major contribution:
The golden ratio.
Best represented geometrically as the golden rectangle.
Скопировать
Отдайте мне моего ребёнка.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Он мой.
Give me back my baby.
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.
It's mine.
Скопировать
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам.
При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Something is known, it is his must tell us, Doctor.
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Скопировать
Но у меня есть подозрение, что это не нормальные роды.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Хотя я боюсь, но я всё равно хочу знать... причину этого кошмара.
However, for some reason what floats to the surface in my mind isn't a normal birth.
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
Even though I'm afraid, I think I want to know... the reason for the nightmares.
Скопировать
Ты разрежешь мне чрево и примешь роды.
- Кесарево сечение...
- Именно.
You're going to cut my stomach open and take them out.
- Caesarian section...
- That's right.
Скопировать
Мы отлично проведем время.
Ты отвлечешься от мыслей о ребенке, о кесаревом сечении и голове ребенка вылезающей прямо...
Ладно, ладно! Я пойду с тобой на свидание.
We're gonna have a good time.
I'll take your mind off of childbirth, and C-sections and baby heads stretching out...
Okay, I'll go with you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сечение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение