Перевод "сироп" на английский

Русский
English
0 / 30
сиропsyrup sirup
Произношение сироп

сироп – 30 результатов перевода

Это симптом эритроцитоза. В ней полно жидкости.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
Густая кровь объясняет инсульт.
It's a symptom of polycythemia.
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Well, thick blood explains the stroke.
Скопировать
Ваша беседа затянулась?
Выпейте сиропу.
Выпей.
Chat till so late?
Drink some syrup Sure
Drink it. Cool down
Скопировать
Какая публика!
Мадам, вы пьете сироп от кашля?
Евреи-блондины, господа.
What a crowd!
You drinking NyQuiI, ladies?
Sit up, come on!
Скопировать
Странно. Я съел Фрукт Аме Аме.
Он дал мне силу превращать тело в сироп конфет.
Проклятье! Не важно, насколько сильны твои удары.
I ate the Fruit of the Demon of the Rain.
My body can be liquefied as I want. Shit.
Thus you will strike me in vain, that will not be used for nothing!
Скопировать
- Можно блинчики на завтрак?
С сиропом и клубникой?
- Ну, надо подумать.
Can we have pancakes for breakfast?
With syrup and strawberries?
We'll have to see.
Скопировать
Блядь!
В неё входят блинчики с кленовым сиропом...
Все казни в штате Техас совершаются в 6 часов дня.
Oh, shit.
Details of Gale's last meal were released today... and they included pancakes with maple...
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
Скопировать
И это правда, Солнышко.
Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
Кофе, сваренный из лучших зёрен, и персики, очищенные от кожицы, потому что от ворсинок у тебя чешутся зубы.
AND THAT'S THE TRUTH, SUNSHINE.
THAT'S THE TRUTH.
COFFEE MADE WITH THE REALLY GOOD BEANS. AND PEACHES WITH THE SKIN PEELED OFF, 'CAUSE THE LITTLE HAIRS MAKE YOUR TEETH ITCH.
Скопировать
Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
-А откуда ты узнал?
Maybe some of you will rub off on Clark.
Let me guess... pancakes... with powdered sugar... not syrup.
- How did you know that?
Скопировать
Я немного задержусь. А? Было больно...
Когда я не сироп, мое тело нормально. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал боль.
Ну, обычно болью бы не обошлось!
I hear it well.
Ca makes a long time that I did not test that.
It is not possible.
Скопировать
Мы, эльфы, - ужасные сластёны.
Мы обожаем конфеты, печенье, пряники и сироп.
Так ты поживёшь у нас?
We elves try to stick to the four main food groups:
Candy, candy canes, candy corns and syrup.
So will you be staying with us, then? You mean I can stay?
Скопировать
Ты очень щедрый.
Обожаю сироп!
Обожаю!
Very generous of you.
I love syrup.
Oh, I love it.
Скопировать
- Да.
Бокал белого вина и сироп для месье Лабби.
- Привет, Жанте.
- Yes.
A glass of white wine and a grenadine for Mr Labbé.
- Evening Jeantet.
Скопировать
- На Северном Полюсе.
- Сиропом не поливают спагетти.
У меня был запас.
The North Pole.
Can you pass the maple syrup? I didn't put it.... It's spaghetti.
I think I have some.
Скопировать
- Ты любишь сахар?
- А в сиропе есть сахар?
Да. Тогда - да!
You like sugar, huh?
Is there sugar in syrup? Yes.
Then yes!
Скопировать
- После тюрьмы.
Сироп в кофе! И как я не догадался?
Можно попробовать?
- Work release.
Syrup in coffee?
Why didn't I think of that? Can I try some?
Скопировать
Старая добрая Канада.
там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым сиропом
- Фез, нам надо поговорить.
Good old Canada.
They don't make generalizations about people... 'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Скопировать
Это что?
Сироп из ногтей?
"Запеканка Печали".
What is that?
Cream of toenails?
Pudding of Sadness.
Скопировать
Маленький сопляк.
Из-за тебя я испачкал куртку в голубичноМ сиропе.
ДжентльМены, предлагаю считать вопрос с зтой женщиной,
Little punk.
Oh, look at this. I got blueberry syrup on my safari jacket.
Gentlemen, I propose that we consider the matter of this woman,
Скопировать
Простите.
, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа
-...для вашего вафельного домика?
Pardon me.
Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi...
- ...for your waffle house?
Скопировать
- Быстрее, доктор!
- Синьорина, сироп на полочке.
Передайте Луккини, что бумаги будут готовы завтра утром.
- Quickly, Doctor!
- Miss, the syrup is on the shelf.
Tell Lucchini that the papers will be ready by tomorrow morning.
Скопировать
Дети, давайте поиграем в одну игру.
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
Здорово! Здорово! Игра!
Children, let's play a little game.
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it.
Goody, goody, a game!
Скопировать
Гляди.
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
- О, это замечательно.
Look here.
Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points.
- Oh, that's wonderful.
Скопировать
Но я любила его. До безумия.
Любила южный сироп в его голосе.
Его манеры с ароматом мятного джулепа.
But I loved him... insanely.
I loved the Southern syrup in his voice.
His mint julep manners.
Скопировать
- Удивительно!
Сироп от кашля, чуть не забыла!
- Не хочу пить!
But not me. Look... seven kids
The cough medicine, I forgot
I don't want it
Скопировать
Грома совсем не слышно.
Милый Старк, иди скорей, помоги мне справиться с сиропом...
Иду, моя старушка.
There's no thunder.
Starck dear, come down and help me melt the sugar.
I'm coming, old girl.
Скопировать
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
- Я не могу приправить послание сладким сиропом.
- Конечно же, нет.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
I-I can't deliver the message with syrup. Of course not.
Your voice is God's instrument.
Скопировать
Тяжелый день, Апу.
Мне газировки и сиропа побольше.
Попробуй мое изобретение. - С добавлением чатни.
Rough day, Apu.
Pump me a squishee and don't spare the syrup.
Perhaps you'd like to try an experimental flavor of mine-- a delicious chutney squishee.
Скопировать
Ну, знаешь, тебе ведь нравится мороженое, так?
Но ведь правда же, тебе оно нравится больше с сиропом и горами взбитых сливок, и с колотыми орешками
Крошеные печенья....
Well, you know. You like ice cream, don't you?
Don't you like ice cream better... when it's covered with hot fudge... and mounds of whipped cream, chopped nuts... and those crumbled-up cookie things they mash up?
Mmm... crumbled-up cookie things.
Скопировать
Только неразбавленную сплошной сироп!
"Супер-сластена": сплошной сироп.
Такого еще не бывало.
One that's made entirely out of syrup.
- Entirely ou-- -
An all-syrup Super-Squishy? Oh, sir, such a thing has never been done.
Скопировать
Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
Да уж, сироп лучше, чем желе.
Я вырастила помидор будущего удобряя его анаболиками.
Homer, I want you to encourage Lisa with her science fair project.
Yeah. Syrup is better than jelly.
I've grown a futuristic tomato... by fertilizing it with anabolic steroids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сироп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сироп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение