Перевод "сироп" на английский

Русский
English
0 / 30
сиропsyrup sirup
Произношение сироп

сироп – 30 результатов перевода

Арак (анисовая водка). -Да, но ей нельзя.
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
- Малиновый сироп!
What, raspberry?
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Raspberry?
Скопировать
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
- Малиновый сироп!
Тебя тут хорошо знают.
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Raspberry?
-Raspberry!
Скопировать
Пора есть.
оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом
Не надо, меня замутило даже.
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
It's a beautiful recipe.
Скопировать
Сливы.
Да, и манго в сиропе.
А что насчет черешни?
Plums.
Yeah, and mangoes in syrup.
How about cherries?
Скопировать
Ты думаешь, у Акомбара не хватит денег заплатить за несколько бутылок этого пойла?
- Оставь это, там малиновый сироп.
- Ладно, сироп это не...
Don't tell me you're afraid that Acombar haven't got enough money to pay for a few stinking bottles.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
Yeah okay... Raspberry syrup isn't what we...
Скопировать
- Оставь это, там малиновый сироп.
- Ладно, сироп это не...
- Я надеюсь это и вправду Гарри.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
Yeah okay... Raspberry syrup isn't what we...
I hope it's really Gary.
Скопировать
Засмотрелся на клён за окном.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
I was looking at the maple tree out there.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Скопировать
Потом начинал пениться и затвердевать.
Он был похож на сахарный сироп.
Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
Then it began to boil, and a frothy crust appeared on top.
The surface was brown like burned sugar syrup.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
Скопировать
- Донимает.
У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.
Спасибо.
- Not good.
I have a bottle of cough syrup you can have.
Thanks.
Скопировать
И затем поцеловал меня снова.
Тем временем, другой подготовил странного вида сироп
Они заставили меня пить его, говоря:
Then he gave me another kiss
Meanwhile, the other prepared some kind of strange syrup
They made me drink it, saying:
Скопировать
- Нет, благодарю.
- Могу ли я получить миндальный сироп?
- Кажется очень хорошим человеком.
-No, thank you.
-May I have some barley water?
-Seems a very nice person.
Скопировать
Вы не дадите мне какое-нибудь лекарство, доктор?
У меня есть сироп против спазм hyоsсinе.
Примите, две капли Вас излечат.
You're going to administer the last rites, Doctor?
I have some hyoscine syrup.
Here, two drops will cure you.
Скопировать
Похандрить в Бронзе?
Я бы предложил коробку пончиков в яблочном сиропе, но, может, для неё это уже в прошлом.
- Форд?
Moping at the Bronze?
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that.
- Ford?
Скопировать
Тили-тили тесто...
Да, тесто - булочка со сливками и сиропом из смеха.
- О ком это - о пирожном?
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
She's a decadent pastry filled with whipped cream and laughter.
- Is this a person or a cream puff?
Скопировать
Это.
Яичный белок, сахар, частично гидрогенизированное растительное масло, сухой кукурузный сироп, крахмал
Я знаю, что могу сбросить вес, когда захочу. Все, что мне нужно - это сила воли, так?
- This.
Mix eggs, sugar, oil, corn syrup... - This is eating every day.
The thing is, you can lose weight whenever I want,
Скопировать
Мы им нашпигованы.
В наших венах течет лишь оршадный сироп.
Они правы, это резонно.
We're pickled in it!
-We've got barley-sugar in our veins!
They're right!
Скопировать
Это Боско.
Шоколадный сироп.
Я его обожаю.
It's Bosco.
You know, the chocolate syrup.
I love that stuff.
Скопировать
- Я ухожу.
- И только чистейший сироп...
-...может тебя порадовать.
-I'm leaving.
-And only the purest syrup nectar...
-...can satisfy you.
Скопировать
Что вы имеете в виду?"
В смысле вылизывают очко с желе или сиропом".
"Я предпочитаю сироп".
What is that?"
"Having your salad tossed means having your asshole eaten out with jelly or syrup.
"I prefer syrup!"
Скопировать
Он отвечает: "Ну это когда тебе салат смешивают. В смысле вылизывают очко с желе или сиропом".
"Я предпочитаю сироп".
Я не выдумываю.
"Having your salad tossed means having your asshole eaten out with jelly or syrup.
"I prefer syrup!"
I'm not making this up!
Скопировать
Давай я размажу.
Посмотри на весь этот сироп.
Твой любимый сироп
Here£¬ let me spread that.
Look at all that syrup.
Is syrup your favorite thing?
Скопировать
Посмотри на весь этот сироп.
Твой любимый сироп
Тебе нравится?
Look at all that syrup.
Is syrup your favorite thing?
You like that?
Скопировать
-Великолепно.
Нужны яйца, масло, молоко, сироп и блины.
Пока ты будешь ходить, мог бы ты зайти в банк, в хозяйственный магазин и в химчистку?
-Great.
Need eggs, butter, milk, syrup, and pancakes.
while you're out, could you go to the bank, a hardware store, and the dry cleaners?
Скопировать
Спасибо.
- Я не просил сироп. - Я и не поливал сиропом!
3.5 00:01:11,950 -- 00:01:13,990 ТРЕБУЮТСЯ ПОХИТИТЕЛИ ТЕЛ
Thank you.
- I didn't ask for sauce.
- I didn't put sauce on!
Скопировать
Но я больше не хочу сражаться.
Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.
И я хочу быть с хорошими людьми, как ты, Фред.
But I do not wish to fight any longer.
From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes.
And I want to be with good people like you, Fred.
Скопировать
Тогда попробуй французское розовое.
Его пьют с персиками в сиропе. Потрясающе.
Вкусно.
You've got to have that Lauren Perrier pink.
You have it with the peaches in the syrup.
It's nice.
Скопировать
То есть как это?"
"Десерт" - когда у тебя кое-откуда слизывают шоколад или сироп. Я предпочитаю сироп.
Он более липкий!
What's that?"
Having your salad tossed means having your asshole eaten out with jelly or syrup.
I prefer syrup.
Скопировать
А что он хочет?
Вкуса всё равно не чувствует, поэтому хочет кунжутный сироп.
Капризный какой!
What does he want?
Can't taste anything, so he wants sesame syrup.
Damned troublesome!
Скопировать
Что ты готовишь?
Мне внезапно захотелось приготовить кунжутный сироп.
Целый горшок для тебя одной?
What are you cooking?
I had a sudden craving for sesame syrup.
That whole pot is for you?
Скопировать
Хорошо, я попробую.
Я не поблагодарил тебя за кунжутный сироп.
Не за что, я всё равно его готовила.
Alright, I'll try my best.
I never thanked you for the sesame syrup.
There's no need, I was making it anyway.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сироп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сироп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение