Перевод "соловей" на английский
Произношение соловей
соловей – 30 результатов перевода
Мара я постоянно слушаю исповеди.
Соловьи.
Что соловьи?
Mara, I hear confession all the time.
Nightingales.
What about them?
Скопировать
Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
Ты просто соловьем разлился с этой "любовью, испепеляющей душу".
Эй, если ты думаешь, что это было представление, чтоб выйти из немилости, то это очень далеко от реальности.
Well, Red... that was a pretty good show you put on there.
You poured it on with a "fiery passion that consumed your soul."
Hey, if you think I'm puttin' on a show... to get out of the doghouse... you're way off base.
Скопировать
-И...
-Соловьи исчезли.
-Вот как?
And?
-The nightingales are gone.
Are they? -Yeah.
Скопировать
Соловьи.
Что соловьи?
Это птицы, чье пенье я слышала перед тем, как начались головные боли.
Nightingales.
What about them?
Those are the birds that I'd hearsinging... right before the headaches started.
Скопировать
Ты все еще не ответила на мой вопрос, Мара.
Там, куда ты движешься, темно, Мара когда поют соловьи?
Это я принес их тебе.
You still haven't answered my question, Mara.
Is it dark where you go, Mara? When the nightingales sing?
Hmm? I brought them to you.
Скопировать
Я и постучал.
Открыл мужчина, коронованный как петух... и впустил меня с песнью соловья.
- Это был Арман.
So I knocked.
A man answered, crowing like a cock... and led me in with the nightingale's song.
- That was Armand.
Скопировать
- Зубы сводит от щебетания.
- Соловьи поют.
- И сова мне в ухо всю ночь ухала.
-My teeth ache with chattering.
-Nightingales singing.
-An owl hooting in my ear all night.
Скопировать
Позволь мне пожелать ей доброго утра.
- Что это: соловей?
- Славка.
Let me say good morning.
- What's that you got: a nightingale?
- A warbler.
Скопировать
Эта роза никогда не вянет.
А этот соловей поет лучше всех.
Спой, соловушка.
This rose will never fade.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
Come on, little one, sing.
Скопировать
- Для кого?
- Для соловья.
- А ты сам-то ужинал?
- For whom?
- My nightingale.
- Have you had dinner yourself?
Скопировать
Да, да.
Пела, как соловей, когда я ей засаживал.
Ты слышал, как она поет?
Vivi ...
She sang like a nightingale when she had it up her.
You never heard her sing, did you?
Скопировать
"Я знаю твоего отца."
Вы знаете песню, которую Соловей пел на площади Беркли?
На самом деле он пел: "Проваливайте на хрен с площади Беркли!"
"I know your dad."
You know that song, A Nightingale Sang In Berkeley Square?
He actually sang, "Fuck off out of Berkeley Square!
Скопировать
Поехали!
Эй, соловей!
Благодарю.
- Let's go!
Hey, Aqualung!
Thank you.
Скопировать
В полдень поет малиновка,
В полночь поет соловей,
Но мое сердце всегда поет.
# The robin sings in the day #
# The nightingale sings in the moonlight #
# But my heart sings night and day #
Скопировать
И... раз, два, начали!
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
The pear-shaped toad
Ooh
Sing, sweet nightingale
Скопировать
** На-а-а... **...до мной.
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
High Above me
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet nightingale
Скопировать
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой...
Sing, sweet Nightingale
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet
Скопировать
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
** На-а-а...
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet nightingale
High
Скопировать
** Надо мной...
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
Above
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet nightingale
Скопировать
** На-а-а...
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
High
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet Nightingale
Скопировать
** Пой, пой...
** Пой, пой, соловей
** Пой...
Sing, sweet
Oh, sing, sweet nightingale
Sing
Скопировать
** Пой...
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой...
Sing
Oh, sing, sweet nightingale
Oh, sing, sweet
Скопировать
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
** На-а-а...
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet nightingale
High
Скопировать
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
** Пой, пой, соловей
Oh, sing, sweet nightingale
Sing, sweet Nightingale
Oh, sing, sweet nightingale
Скопировать
Я уверен, есть кто то , где то кто пожелает сказать вам:
Если бы соловьи могли бы петь как вы
Они бы пели лучше, чем пели до того
I'm sure there is someone, somewhere, who is waiting to tell you:
If the nightingales Could sing like you
They'd sing much sweeter Than they do
Скопировать
Скажу: "Ребята, дайте знать Ирине:
"У нас сегодня пели соловьи".
И полетит письмо из этих мест
I'll say, "Guys, let Irina know
That nightingales were singing in our part."
The letter'll fly all the way from here
Скопировать
Пусть их разбудят рано на рассвете
Томительные наши соловьи.
Пусть им навстречу солнце зноем брызнет
May they be, too, awakened at early dawn
By nightingales, our poignant singing birds.
May they be met by the sun's hot showers
Скопировать
Здесь много москвичей, есть ребята из нашего института.
Одного ты знаешь - Димка Соловьев.
Помнишь, он приходил к нам на Октябрьские?
There're many Muscovites here, even guys from our institute.
You know one of them - It's Dimka Solovyov.
Remember him visiting us once on October holidays?
Скопировать
Изящно изогнутые. И с заостренными концами...
"Женщина-соловей".
Написана Тарбольдом на планете Канопиус еще в 1996 году.
With grace and upswept curve And tapered tip
"Nightingale Woman."
Written by Tarbolde on the Canopus Planet back in 1996.
Скопировать
Слышишь?
- Соловей.
- А больше ничего?
Do you hear it?
- A nightingale.
- Nothing else?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соловей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соловей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение