Перевод "стационарный" на английский

Русский
English
0 / 30
стационарныйfixed permanent stationary
Произношение стационарный

стационарный – 30 результатов перевода

Но следующий звонок Сони Бейкер продолжался почти час.
Со стационарного телефона.
Таксофон в ее доме.
But the next call Sonia Baker made lasted nearly an hour.
From a landline.
Payphone in her building.
Скопировать
Затянуто.
Слушай, пользуйся стационарным телефоном.
Я тебя тут оставлю.
Long-winded.
Listen. Use the land-line.
L'll leave you to it.
Скопировать
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Парни, он же стационарный.
С него можно только звонить.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
Guys, it's a landline.
You can only use it to call people.
Скопировать
Машина времени.
Это стационарный телефон.
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
- It's a time machine.
- It's a landline.
I got it in case we ever lose our phones again.
Скопировать
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
Энсин, выведите нас на стационарную орбиту. Точка "зависания" - место крушения.
Так точно, сэр.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
Ensign, take us to a synchronous orbit aligned around our crash site.
Aye, sir.
Скопировать
Журнал первого офицера, дополнение.
"Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
First Officer's Log, supplemental.
The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
We await further instructions from Ten-Forward.
Скопировать
Не считая тех, кто принимает участие в параде 4 июля.
Объект вышел на стационарную орбиту.
- Что ж, это неплохо.
Plus the commanders and troops that are in town for the Fourth of July parade.
The object has settled into a stationary orbit.
- Well, that's good news.
Скопировать
- Проложить курс к Параде II.
Стационарная орбита над их положением на поверхности.
Маленькие незапланированные переговоры с повстанцами?
- Set a course for Parada ll.
Take us into orbit above their location.
Having a little unscheduled negotiation with the rebels?
Скопировать
И как нам это поможет сейчас?
Дело в том, что мы снимали изнутри тестовых ракет, а также со стационарных камер и с аэростатов наблюдения
- Салли, может быть у тебя получилось заснять это!
Well, how does that help us on this?
Well, we used film strips photographed from inside test rockets and from fixed cameras and observation balloons.
- Sally, maybe you've got it!
Скопировать
Что ты уже разузнал?
По моей теории причиной аварии послужил гравитационый сбой, уничтоживший стационарную защиту, и Рама
В таких случаях...
What if you found out Zo'or?
Well, my theory is that the accident was caused by a gravitational disruption that pulled Ram and Tonio out of stasis, and exposed them directly to inter-dimensional space.
And when that happens...
Скопировать
Ближайшие орбитальные спутники были направлены на эту местность.
Супер платформа KH была направлена на стационарную орбиту над северным субконтинентом.
- Через сколько она будет там? - 6 часов.
- How intense? Satellites have been diverted to the area.
The KH super platform's been tasked into stationary orbit.
- How long till it's on station?
Скопировать
2-2-1-4.
Стационарная орбита.
36 градусов. 5-4, стабилизировано.
2-2- 1-4.
Stationary orbit.
Thirty-six degrees. 5-4, steady.
Скопировать
Гравитацию можно трактовать как искривление пространства.
Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты.
Gravity can be understood as a curvature of space.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving objects encounter.
Скопировать
Сигнус Альфа, скорость стандартная.
Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
Понятно.
Cygnus Alpha, standard speed.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
I see.
Скопировать
Израиль вступит в войну.
Нас не заботят стационарные пусковые шахты.
О них позаботится авиация.
Israel willjoin the war.
We're not concerned about the fixed silos.
Air strikes are taking care of those.
Скопировать
- Об этом я позаботился.
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
(Jenny and Pete cheer and whoop)
Katsuragi , it's me.
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
Скопировать
Тогда давай повторим.
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
I think so. I'll review it one more time.
Normally the Eva runs off electricity provided by an umbilical cable. and no more than five minutes in the minimal activity gain mode.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on".
Скопировать
Я просто выдумала его.
Мы на стационарной орбите над трудовым лагерем Хутет.
Я ограничил био-сканирование для обнаружения только баджорских форм жизни.
I just made him up.
We're in synchronous orbit above the Hutet labour camp.
I've limited the bio-scans to detect only Bajoran life forms.
Скопировать
Хорошо.
Мы вышли на стационарную орбиту.
Можем спускаться...
All right.
We've achieved stable orbit.
We can beam down...
Скопировать
Да, у меня находятся Билли Майлз и Пэгги О'Делл.
Оба уже давно на стационарном лечении.
Так они сейчас здесь, в этой больнице?
Yes, I'm treating Billy Miles and Peggy O'Dell.
Both long-term live-in patients.
- They're here at this hospital?
Скопировать
Использовался немецкой армией в Лиможе.
- Передвижной бордель или стационарный?
- Стационарный.
Used by the German army in Limoges.
- A mobile brothel or stationary?
- Stationary.
Скопировать
- Передвижной бордель или стационарный?
- Стационарный.
На станции.
- A mobile brothel or stationary?
- Stationary.
At a station.
Скопировать
Мы не можем туда пододвинуть, да?
Она стационарная.
Нет, должно быть еще что-нибудь где-то, я гарантирую.
You can't move that around, can you?
It's stationary.
No, there's something somewhere else, I guarantee that.
Скопировать
Её телефон сдох.
Она может использовать стационарный.
Готов поспорить, она не знает номер.
Her phone's dead.
She could use the landline.
I bet she doesn't know the number.
Скопировать
Да, хорошо, там не везде есть покрытие,
- но у них есть стационарный телефон в салоне.
- Хорошо.
Yeah, well, the service is spotty up there,
- but they've got a land line at the cabin.
- Good.
Скопировать
Мы должны предположить, что тот, кто убил Карла, знал о его тайной коллекции.
Проблема в том, что у него не было ни мобильного, ни электронной почты, только стационарный телефон в
Тогда предлагаю начать с его обуви.
Well, we have to assume whoever killed Karl knew about his secret collection.
Problem is, this guy had no cellphone, no email, nothing in his house except for an old landline.
Then might I suggest we start with his shoes?
Скопировать
Ты препятствуешь нашей попытке организовать митинг, мама.
Ты можешь позвонить своим товарищам по стационарной линии.
Ага, как-будто мы знаем хоть чей-то номер.
You're obstructing our attempt to organize, Mama.
You can still call your comrades on the land-line.
Yeah, like we know anyone's number.
Скопировать
- Все еще не ловит? - Не очень.
У соседей есть стационарный телефон.
Вам надо просто до них добежать
- You've got bars on your phone?
My neighbor has a land line.
One of you should make a run for it.
Скопировать
Три жертвы, один с незначительными порезами и ожогами... ему понадобится вторичный осмотр.
Это стационарная операционная?
Да.
We've got three casualties, one with minor cuts and burns... who's gonna need secondary survey.
This the stat O.R.?
Yeah.
Скопировать
Компьютер: задние стабилизаторы выведены из строя, небольшое повреждение в системе радиационной защиты, снижение давления.
Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.
Неудача в обоих случаях уничтожит все набранные баллы.
COMPUTER: Damage to energy banks makes landing decision imperative.
Successful landing will score 30% more than stable orbit.
Failure to achieve either, forfeits all scores.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стационарный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стационарный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение