Перевод "стволы" на английский

Русский
English
0 / 30
стволыpipe tube mine shaft barrel bole
Произношение стволы

стволы – 30 результатов перевода

Они гуляют.
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
They walk.
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
Скопировать
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Скопировать
Эй, не горячись, малыш.
Плохой способ разговаривать с человеком, у которого такой ствол.
Сорок пятый калибр.
Hey, don't lose your cool, boy.
That's no way to talk to a man with my kind of firepower.
This is a .45.
Скопировать
"В лесу их ждало мучительное расставание.
"На стволе дерева он вырезал два сердца, а затем,...
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
"Theirs was a poignant parting in the forest.
"The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk...
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Скопировать
Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
Мы сосредоточили 22,000 стволов артиллерии и миномётов, 4,000 танков и самоходных орудий, 5,000 самолётов
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations.
We have concentrated 22,000 barrels of artillery and mortar, 4,000 tanks and self-propelled guns, 5,000 aircraft.
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
Скопировать
Давай
У меня осталось три штуки в стволе.
Гомер, Первый этаж.
Jesus Christ!
I got three cartons.
Homer, first floor!
Скопировать
[Болтовня]
Я могу достать тебе стволы к завтрашней ночи.
Наверное, шесть штук.
(CHATTERING)
I can get your pieces by tomorrow night.
I can get you probably six pieces.
Скопировать
Твоя рука.
Надеюсь, ты на свои стволы пристальнее смотрел, чем на эту руку.
- Посмотри на свою чертову руку.
Your hand.
I hope you look closer at those guns than you did at that hand.
- Look at your own goddamn hand.
Скопировать
Болит, сволочь...
Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны
Ох, смотри.
Hurts like a bastard.
I don't know who you been selling to... but The Man tells me you got guns to sell, I need guns.
Oh, look.
Скопировать
Ох, смотри.
Эти стволы нельзя отследить.
Я это гарантирую.
Oh, look.
You can't trace these guns.
I guarantee that.
Скопировать
Ты когда-нибудь раньше продавал?
Мы про тридцать стволов говорим.
Ты что, скидку хочешь?
You ever sell guns before?
Look. I'm talking about 30 guns here.
What do you want, a discount?
Скопировать
Попасться можно. Это жизнь.
Лучший ствол - четырехдюймовый Смит.
Его можно положить, куда удобно, и стреляет он в того, в кого целишься.
You get hooked with it, it's life.
Your best all-around item is the four-inch Smith.
You can lift it, she goes where you point it.
Скопировать
- Вот дерьмо.
Смотри, я говорю о тридцати стволах.
Разницу пополам.
- Oh, bullshit.
Look. I'm talking about 30 pieces. $1,500.
Split the difference.
Скопировать
Говорит, что возьмет все, что я смогу доставить.
Никогда еще такого спроса на стволы не видел.
Четырехдюймовые, шестидюймовые, эм, Магнумы... эм, .41-ые, .45-ые, .44-ые...
Says he'll take anything I can deliver.
I never seen such demand for guns before.
Four inches, six inches, uh... Mags... uh... .41s, .45s, .44s.
Скопировать
- 4,500.
Эй, эм, Джимми, тебе нужны будут еще стволы?
Я смогу взять все, что ты сможешь достать.
- 4,500.
Hey, uh... Jimmy, you gonna need any more guns?
I could use anything you can get.
Скопировать
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
Скопировать
- Ни в коем случае.
Все, что он знал - что мы хотели стволы.
Что он может им рассказать?
- No way.
All he knew was we wanted guns.
What could he tell 'em?
Скопировать
[Диллон] Едь по Мемориал Драйву к мосту Масс Авеню.
Мне нужно избавиться от этого ствола.
[Заводится двигатель]
DILLON: Take the Memorial Drive to the Mass Avenue Bridge.
I gotta get rid of this gun.
(ENGINE STARTS)
Скопировать
Завтра вечером я встречусь с Боссом.
Мне нужны эти стволы.
Я не могу достать их тебе завтра к вечеру.
I gotta see The Man tomorrow night.
I need those guns.
I can't get 'em for you by tomorrow night.
Скопировать
Теперь я не хочу от тебя никакой болтовни и никакого дерьма.
Мне нужно десять стволов.
Мне нужно завтра к вечеру.
Now, I don't want any talk from you and any shit from you.
I want 10 guns.
I want 'em tomorrow night.
Скопировать
На том же месте, где мы были раньше.
Ты будешь там с этими гребаными стволами... потому что если не будешь...
Я буду тебя искать, и я тебя найду.
Same place where we were before.
You be there with those goddamn guns... because if you ain't...
I'll be lookin' for ya, and I'll find ya too.
Скопировать
Эм, да, мы не смогли достать патроны.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Слушай, мы достанем их для тебя.
Uh, yeah, we couldn't get no ammo.
You can steal the goddamn guns out of the stores... but you can't get any bullets?
Look, we'll get it for you.
Скопировать
О, господи, не знаю.
Просто стволы.
На следующей неделе я еду на юг.
Oh, geez, I don't know about that.
You just get the guns.
Next week, I'm goin' south.
Скопировать
Угу, похоже на то.
Да просто отвези стволы к Скалу.
Ага.
Yeah, it looks like it.
Hey, you just get the guns to Scal.
Yeah.
Скопировать
- В багажнике.
Положи стволы в пакеты.
Пакеты в повозку.
- In the trunk.
Put the guns in the bag.
Put the bags in the cart.
Скопировать
Запах свежесрубленной древесины!
Звук падающих стволов!
Со своей любимой подругой рядом.
The smell of fresh-cut timber!
The crash of mighty trees!
With my best girlie by my side.
Скопировать
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Скопировать
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов
6 километров фронта наступления армии?
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Скопировать
Ломон?
Теперь ствол у меня.
Пора пересмотреть размер моей доли.
Lhomond?
I'm the loaded one, now.
Let's have a new talk about my commission.
Скопировать
"Хромоножка". П08, 9мм Люгер.
Плоская рукоятка, длинный ствол.
"Мотогонщик".
"Flat riding".
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel.
"The Biker".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стволы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стволы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение