Перевод "строительство" на английский
Произношение строительство
строительство – 30 результатов перевода
Прием. У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
Скопировать
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству
Станция, вот, что они строили!
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station. "
Station. That's when they built it?
Скопировать
Окинава теперь как заграница?
Но именно там идёт строительство.
Я буду 3 года управлять бульдозером. Когда вернусь, то буду, как мастер, получать больше.
Okinawa... it seems so long ago.
I can't do anything about it; it's my job.
After 3 years, I can come back as a technician.
Скопировать
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
Не давать детям острых инструментов, даже для строительства.
3.
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Children must not be allowed to have edged tools, even for building.
3.
Скопировать
Это далеко не полный список.
Одновременно каждый день на строительстве дворца было занято до двухсот человек.
И так в течение 20 лет.
It's far from a full list.
At one time building the palace were about 200 people.
And that was going on for 20 years.
Скопировать
Восьмидесятилетний юноша, а?
Нет, Хиппиас, когда эти глаза были такими же ясными, как твои, я видел строительство этого храма.
Я был свидетелем возведения на престол образа самого великого бога Посейдона.
A stripling of eighty summers, eh?
No, Hippias, when these eyes were clear like yours, I saw the building of the temple.
I was a witness at the enthronement of the image of the great god Poseidon himself.
Скопировать
яразрабатываюновуюсистему.
... строительство гигантского завода.
"то за система?
Isetsthestage a new system.
... as a huge factory.
What kind of system?
Скопировать
"олотойвекчеловечествастанетреальностью, ...когда€ разовьюсеб€вновыхмашинах, которыебудутслужитьправдеизнанию.
ƒоктор" арльз' орбин,будет контролировать строительство... ...этихмашин, которыеразгадаюттайнывселенной
ћыможемсосуществовать,нотолько на моих услови€х.
TheGoldenAgeofHumanity will be a reality, whenI elaborate through new machines dedicatedtotruth and knowledge.
Dr. Charles Forbin oversee the construction ofthesenewmachines thatwillsolvethe mysteriesoftheUniverse forthegoodofhumanity.
Wecancoexist, but only on my terms.
Скопировать
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут
Радуйся своей работе.
Whatever way he wants to do anything, - that's my way. - Don't lose your temper.
And Williams said after Milwaukee, there's a building in Detroit and they may even subcontract the excavating to me.
Be satisfied you're working. I am, but...
Скопировать
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
Новый металл, используемый в строительстве космических кораблей...
Воспользуйся этим новым оружием в своей борьбе с преступностью.
But astoundingly strong, let me show you.
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction of reentry into the atmosphere.
A new weapon you'll use in your fight against crime.
Скопировать
Пока что жить будете здесь.
Что построите, то и будет, но строительство не должно... мешать вашему обучению.
Чем скорее закончите, тем скорее будете спать в доме.
This will be your new home until further notice.
What there is of it will be built by you, but the construction... will in no way interfere with your training.
So the sooner you get it up, the sooner you'll be sleeping in out of the rain.
Скопировать
Вы старший.
Строительство надо закончить за месяц.
Спасибо.
You're in charge.
I want this compound up and completed within the month.
Thank you.
Скопировать
Наступил последний момент...
Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
ZENTOS: The last moment has come.
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to look very beautiful.
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it.
Скопировать
Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
В течении семисот лет.
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to look very beautiful.
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it.
-In 700 years' time.
Скопировать
Знает все про всех. Парень впереди - Церилло, брат епископа...
И двоюродный брат депутата Пистилли: "Коммунальное строительство". - Следом Корвая, самый богатый человек
- Кто тот высокий старик?
He knows everything about everyone... the guy in front is Zerillo, the bishop's brother... and Pistilli's cousin:
"Public Works"... then Corvaia, the richest man in the village.
- Who is that tall old man?
Скопировать
Я ненавижу этого чертового Барзини.
Через шесть месяцев, для строительства не останется места.
- Вы верите в мое правосудие?
I hate that Barzini.
In six months' time there will be nothing left to build on.
- Do you have faith in my judgment? - Yes.
Скопировать
Немцы заплатят заранее, чтобы арендовать комплекс на пару лет.
Я воспользуюсь их деньгами, чтобы начать его строительство.
Я также вложу часть наших собственных средств... но немного.
The Germans will pay in advance to rent it for a couple of years.
I'll use their money to start building the compound.
I'll also put some of our own money in, but not a lot.
Скопировать
Я также вложу часть наших собственных средств... но немного.
Я начну строительство, а затем получу ссуду.
Дай мне полотенце.
I'll also put some of our own money in, but not a lot.
I'll start building with that and then I'll get a loan.
Give me the towel.
Скопировать
- Что ты здесь делаешь?
- Работаю в строительстве.
- Должно быть это сложно.
- What are you doing here?
- Working in construction.
- It must be difficult.
Скопировать
Спасибо, Бернардо.
Мы станем живыми камнями в строительстве храма нашей души.
Перестань смеяться!
Thank you, Bernardo.
Oh, come and let yourselves be built as living stones unto a spiritual temple.
Stop laughing. Don't be such a fool!
Скопировать
Дела идут?
Я руководил строительством высоковольтной линии в Савойе.
- Вы электрик?
Everything okay?
I once laid a power line in Savoy.
- You an electrical engineer? - Like yourself.
Скопировать
Никаких дыр.
был вынут и вновь поставлен на место, на известковом растворе с морским песком, как это делали при строительстве
Но нет рабочих, которые умеют это делать.
Out of the question.
Restorations must be performed with the materials and the methods of the builders of the cathedrals.
Nobody works that way anymore.
Скопировать
Друг, ты чем занимаешься?
Дорожным строительством.
Знаешь такого У Бинлена?
Friend What do you do?
Road works
There's someone called Wu Bing Lien
Скопировать
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Скопировать
Собственно, дело вот в чём.
Вы принимаете в Совете, что совершенно естественно, принцип строительства этого завода, будто это ваша
Во-вторых, вы пытаетесь убедить их уступить участок, который я подарил городу, организации, которая будет строить завод.
That's no problem. The problem is this.
For you to make the city council accept as your idea that the company should build here you stress all the advantages the town would gain
Real advantages. And then you see to it that they give the land that I gave the town to the company that will build the factory
Скопировать
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Oh, good. Let's talk about the construction of the tennis court instead.
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
Скопировать
естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
Я вложил все свои средства в покупку острова и в строительство музея.
Нанял корабль, который привёз нас всех сюда, и который сегодня вернулся за нами.
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant supply of power, with only the occasional interruption.
The natural difficulty of landing and a plentiful amount of light that would allow for the capturing of perfect images.
I invested my fortune into the purchase of the island and construction of the museum.
Скопировать
Представляю зрителям директора этой новой инвестиции пана Стефана Беднажа.
Пан директор, что для вас самое важное в этом строительстве?
Видите ли, это большой шанс для данного региона...
This is Stefan Bednarz, the factory director.
What aspect do you consider most important?
It's a great opportunity for the district.
Скопировать
У нас всё рождается трудно и в спешке, несомненно. Но это действия нужные и правильные.
очень красиво говорите, но почему вы заговорили с нами только теперь, почему не объявили конкурс на строительство
Мы уже фундаменты под комбинат не уберём, и он будет построен.
Although things are difficult and rushed, this development is useful and valid.
All that sounds very fine, but why the delay?
Why wasn't there a design competition? Okay, the factory is being built.
Скопировать
Видите ли, это большой шанс для региона.
Государство вложило огромные средства не только на строительство фабрики.
Предполагается, что промышленность станет здесь культуротворческим фактором.
It's a great opportunity for the region.
The funds aren't only for the factory.
Local culture will benefit too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов строительство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы строительство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
