Перевод "тахта" на английский

Русский
English
0 / 30
тахтаottoman
Произношение тахта

тахта – 30 результатов перевода

- Ты куда собрался?
- Через 45 минут у меня свидание а у меня в доме на тахте сидит истекающая кровью антилопа.
Наверное это прозвучало несколько странно.
- Where are you going?
- I have a date in 45 minutes, and a bleeding antelope sitting in a Barcalounger in my apartment.
I suppose that sounded strange to you.
Скопировать
Это не кровать, папа.
Это старинная тахта.
Божечки, да у них для всего была мебель.
It's not a bed, Dad.
It's an antique fainting couch.
My goodness, they had furniture for everything back then, didn't they?
Скопировать
Актеры приехали, милорд.
Кудах-тах-тах!
Ей-богу, милорд!
The actors are come hither, my lord.
Buzz, buzz.
Upon my honour--
Скопировать
Есть индюк.
Кудах-тах-тах!
"Кудах-тах-тах"?
There's a turkey.
Cluck !
"Cluck" ? That's the hen.
Скопировать
Кудах-тах-тах!
"Кудах-тах-тах"?
Я сказал "индюк".
Cluck !
"Cluck" ? That's the hen.
I said turkey.
Скопировать
Она не слишком любит плавать.
Распласталась на тахте. Разочарование, да и только.
Да.
She's flat out on her bunk.
That is a disappointment.
Yeah, yeah.
Скопировать
(Алиса): Ты не представляешь, что происходит.
Они выбрасывают сыщика из окна, он разбивается, потом убийца берет автомат и трах-тах-тах!
Прошу вас, мадемуазель Алиса, тише, тише.
You have no idea what's happening here.
They throw the detective from the window. He falls.. ...then the murderer takes the gun and...
I ask you mademoiselle Alice - quiet.
Скопировать
Ты умрешь со смеху!
Я прихожу домой, а на моей тахте спит посторонний мужчина.
Знаешь, я не могла его разбудить.
You'll die of laughter!
I come home, and on my sofa... I find a stranger.
I couldn't wake him up.
Скопировать
МАМА Чарли, ты уже взрослый, может хватит винить мать во всех своих бедах.
Алан, не сиди на тахте. Чарли, слезь с кушетки.
ДЖЕЙК Дядя Чарли.
Charlie, you're a grown man. Perhaps it's time to stop blaming your mother for your own shortcomings. Alan, the divan is not for sitting.
Charlie, get off the couch.
Uncle Charlie.
Скопировать
Вторая дорожка!
Поставьте заложника у тахты!
Выкиньте её от сюда!
Track two!
Put the hostage here by the ottoman!
Get it out of here!
Скопировать
Что она здесь делает?
Тахту прочь!
И Джорж-старший был отпущен из долгого путешествия в гостинную.
What's it doing in here? !
Ottoman out!
And George Sr. was released from his long journey into the living room.
Скопировать
Оставайтесь здесь до утра.
Да, у нас раздвижная тахта есть.
Кровать, которая выдвигается.
Feel free to stay till morning.
Yeah, we have a pull-out couch.
A bed that pulls out.
Скопировать
- Что?
- Кудах-тах-тах, кудах-тах-тах
Ты что цыпленок?
- What?
- Cluck-cluck, cluck, cluck-cluck-cluck.
Are you a chicken?
Скопировать
Я был нормальным.
До того, как это случилось, я, должно быть, был здесь, на тахте, не прямо здесь, в воздухе, в 91 см от
Хорошо.Продолжай.
I was normal.
Before it happened, I would have been there, on the couch, not over here, in mid-air, 91 cm from the couch... precisely 91 cm from where I should be.
OK. Go on.
Скопировать
С другой стороны
Там также говорится: "Айн тахт айн".
Око за око
On the other hand,
It also says, "ayan tachat ayn."
An eye for an eye.
Скопировать
Твои расширяющиеся ноздри говорят об обратном.
Кудах-тах-тах.
Шелдон, посмотри на меня.
Your flaring nostrils indicate otherwise.
Cluck-cluck-cluck.
Sheldon, look at me.
Скопировать
- Но Рита... - Уходи!
Оставь ключи от дома на тахте.
- Тут?
- But, Rita...
You can leave my apartment key on the davenport.
Here ?
Скопировать
- Тут?
- Нет, на тахте, ну честерфилд.
- Вот тут?
Here ?
No, the davenport - The chesterfield.
On this ?
Скопировать
Уже 83 с половиной. С половиной?
Тахта 19-го века в антикварной лавке.
Эй, как сам?
We're up to 83-and-a-half.
A half? 19 century ottoman in an antique shop.
- Hey. - Hey,what'up?
Скопировать
мило.
Шкафы, тахты, шторы, кресла, любовное ложе, разбросанные подушки.
Ладно, спокойной ночи.
Nice.
Armoires, ottomans, curtains, recliners, love seats, throw pillows.
Okay, good night.
Скопировать
Слушай, да она чертовски хороша.
Она будет лежать на тахте, свернувшись клубочком смотреть фильм про парней.
-Слушай, нам нужно найти её.
Listen, she's bloody gone 'ome.
She'll be on t'couch, curled up, Maltesers, watching a film about boys.
- Look, we need to find her.
Скопировать
-Тааак.
-Осторожно, тахта.
Так еще метр остался.
- All right.
- Watch the ottoman.
Just another couple of feet.
Скопировать
- О, привет, Рышард. - Привет.
Постелешь ему на тахте?
- Что-то случилось?
Hi, Rich.
His apartment got flooded.
- Something happened?
Скопировать
- У деда.
- Тахта слишком коротка для него.
- Так всего лишь на одну ночь.
- At grandpa's.
- The sofa will be too short.
- He'll manage for one night.
Скопировать
Да, у них также есть пугание аистов.
Кудах-тах-тах, Кудах-тах-тах!
Ваш птичий интеллект не идет ни в какое сравнение с моим человеческим.
Yeah, they also have stork startling.
Squawkety, squawkety, squawkety, squawkety, squawkety, squawkety!
Your bird intelligence is no match for my people intelligence.
Скопировать
Мой отец тащил меня с собой, когда уходил играть в стад в Миссисипи.
И иногда, уже после рассвета, он сгонял меня с тахты на заднем дворе какого-то гастронома, и рассказывал
Видите ли, потому что неважно, сколько он проиграл, он всё равно думал, что он не похож на других.
My father used to drag me with him when he played Mississippi stud.
And sometime after dawn, the guy would scoop me up off the sofa in the back of some delicatessen and he'd tell me that what mattered was that he had balls.
See, because whatever kind of beating he took at the table, he still thought he was a Maverick.
Скопировать
- Ох, ну и старье у тебя тут.
Папа говорит, он тебе отдаст нашу тахту.
Сказал, не спорить.
Good Lord, the junk you have.
Daddy says he's giving you the couch in the basement.
He says not to argue.
Скопировать
Куд-кудах!
Кудах-тах-тах!
Угадайте, кто только что вернулся с парада в честь дня благодарения?
Cluck, cluck!
Gobble, gobble!
Guess who just came from the P.S. 321 Thanksgiving Parade?
Скопировать
Её соседи видели, как она часто бродила по дому, не зная, где её квартира.
И ещё найдена тахта, приставленная к перилам балкона, как будто она взобралась по ней.
Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки.
Her neighbors report seeing her wandering on numerous occasions, lost in her own building.
Also found an ottoman placed against the railing of her balcony as if she'd used it to climb.
I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years.
Скопировать
- Да, похоже, что так.
- Пожалуй, ей трудно было и дверцу холодильника открыть, не говоря уже о передвижке тахты на балкон.
Думаете, кто-то еще его туда поставил?
Yeah, looks that way.
I think she'd have a hard time opening a refrigerator door, let alone moving that ottoman onto her balcony.
You think someone else put it there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тахта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тахта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение