Перевод "тревоги" на английский

Русский
English
0 / 30
тревогиalert anxiety alarm uneasiness
Произношение тревоги

тревоги – 30 результатов перевода

Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Скопировать
Принесите мне их, Нортон,
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Get with it, Norton.
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
Скопировать
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
Скопировать
Мадемуазель.
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Я не знаю.
Mademoiselle.
Mademoiselle. Who gave the alarm?
I don't know.
Скопировать
Убийцы!
Тревога.
Космос, последний рубеж.
Killers!
Security alert.
Space, the final frontier.
Скопировать
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Скопировать
Торопитесь.
Это тревога.
Что это значит?
Hurry up.
That's the alarm.
What does he mean?
Скопировать
Не оставляйте меня здесь.
У нас не могло быть тревоги.
Это невозможно.
Don't leave me down here.
We couldn't have an alarm.
It's impossible.
Скопировать
Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Всему экипажу, тревога.
По местам.
Code 1 emergency, that's a disaster call.
This is a red alert. Man your battle stations.
All hands.
Скопировать
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Мистер Лурри, если не было тревоги, почему вы послали приоритетный сигнал бедствия?
По моему приказу, капитан.
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Mr. Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
That was my order, captain.
Скопировать
Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
He's out from Earth to take charge of the development for Sherman's Planet.
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
Скопировать
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.
Боевая тревога, сообщите мистеру Лурри.
Какова позиция клингонского корабля?
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station.
Go to red alert, notify Mr. Lurry, we'll be right up.
What is the position of the Klingon ship?
Скопировать
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
Тревога.
- Мостик слушает.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Alert, alert.
Скопировать
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Скопировать
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
Я дам общую тревогу.
Мы найдём Ей Лина и уничтожим его.
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
I'll give the general alarm.
We'll go find Yei Lin and destroy him.
Скопировать
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
О.
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
I would like to assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary suspension of all outward flights.
Oh.
Скопировать
Всем единицам
Оранжевая тревога.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
All units, orange alert.
Orange alert.
All units, all posts, orange alert.
Скопировать
Оранжевая тревога.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты... Говорит Профессор, говорит Профессор
Orange alert.
All units, all posts, orange alert.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
Скопировать
Тревога на южной границе!
Тревога на южной границе!
Не приближаться.
Southern Perimeter alert!
Southern Perimeter alert!
Now approaching.
Скопировать
- Мы его уделали.
- Экипаж, сохранять режим всеобщей тревоги.
Оставаться на боевых постах.
- We got him.
- All hands, maintain general alert.
Hold battle stations.
Скопировать
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Полная боевая тревога.
Прочешите окрестности.
If you see any gaseous cloud, fire immediately.
You're on red alert.
Make a sweep.
Скопировать
Оно покидает планету и уходит в космос.
Всем постам, полная боевая тревога.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Leaving the planet surface, heading into space.
All decks, red alert. Red alert.
Prepare to leave orbit.
Скопировать
Спускаемся прямо в столицу.
Статус - тревога.
М-р Спок.
We're going to beam directly into the capital city.
Alert status.
Mr. Spock?
Скопировать
Он исчез.
Я объявил тревогу на всех палубах.
Найдите его.
- No, sir.
He's gone. I've put out a full security alert on all decks.
Find him.
Скопировать
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
Боевая тревога!
Боевая тревога!
Have the Transporter Room beam Dr. McCoy and Commodore Decker onboard immediately.
Red alert! Red alert!
Come on.
Скопировать
Боевая тревога!
Боевая тревога!
Появилось неожиданно, но мы держим дистанцию.
Red alert! Red alert!
Come on.
It came up on us fast, captain, but we seem able to maintain our distance. I'm blind here.
Скопировать
Это - вторжение.
Говорит капитан, боевая тревога.
Повторяю, тревога.
Invasion status.
All hands, this is the captain. Battle stations.
I repeat, battle stations.
Скопировать
Говорит капитан, боевая тревога.
Повторяю, тревога.
Это - не учения.
All hands, this is the captain. Battle stations.
I repeat, battle stations.
This is no drill.
Скопировать
Малуриане что-нибудь ответили, лейтенант?
После сигнала тревоги ничего не было, сэр.
А научный отряд?
Any response from the Malurians, lieutenant?
Nothing since their original distress call, sir.
What about the science team?
Скопировать
Капитан Кирк лазарету.
Тревога.
Ручное управление.
Captain Kirk to Sickbay.
Emergency.
Manual controls.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тревоги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тревоги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение