Перевод "умывальник" на английский

Русский
English
0 / 30
умывальникwash-stand wash-hand-stand
Произношение умывальник

умывальник – 30 результатов перевода

Наш Красавчик-Тео возомнил себя старшим преподавателем.
Давай обратно к умывальнику, и изучи на практике, мокрая ли вода.
Она точно мокрая!
Handsome Theodor is acting up like a bunch of nude schoolmasters again.
So, we'll take off the pajamas and test whether water is wet.
It is wet!
Скопировать
Рассказчик: "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
- Умывальник там.
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
Pooh has already started to worry, but Rabbit was very smart and figured out himself it was a time for a little snack.
- The wash-stand is ovel thele.
- Pooh, would you like honey or condensed milk with your blead?
Скопировать
Что с ней случилось?
Она поймал меня, питающим в умывальник.
С тех пор, я ее не видел.
What happened to the old girl?
She caught me peeing in the wash basin.
I haven't seen her since then.
Скопировать
- Ни за что!
Я не буду делить умывальник с Бетти Столлер!
У нее в брекетах еда еще с Рождества застряла.
No way!
I am not sharing a sink with Betty Stoller!
I mean, she has food stuck in her braces from last Christmas.
Скопировать
Норман не смешной.
Я повесила тебе чистое полотенце над умывальником.
И не насыпала порошка на зубную щётку? .
Norman's not funny.
I hung fresh towels on the washstand for you.
Did you remember to powder my toothbrush?
Скопировать
Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Это номер шестой моего перечня.
Like thrush what you. Inglethorp was it taking powders to sleep?
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
It was this the number six of my catalogue.
Скопировать
"Погибший мир с его тайным страстями".
А здесь был умывальник.
Его, наверняка, выкинули.
"The world perished, and its concupiscence".
There was a washbasin here.
They must have thrown it away.
Скопировать
А это стояло в моей комнате.
Умывальник?
Да...
This used to be in my room.
The washbasin?
Yes...
Скопировать
- Где?
- В умывальнике!
Сегодня я для мира абсолютно мертв.
- Where?
- In the wash- room!
I'm dead - Beat today.
Скопировать
Это моя ванная комната.
Это мой умывальник.
Это мой туалет.
This is my bathroom.
This is my sink.
This is my toilet.
Скопировать
- Что делать, война. - Да.
Умывальник у вас в комнате, мсье.
Если пожелаете принять душ, он в конце коридора, направо.
It's wartime, madam.
There's a washbasin in the room.
If you want to take a shower, it's at the end of the corridor on your right.
Скопировать
Нужно сделать кое-какие покупки для супруги.
- Возьмите 5 фунтов на умывальнике.
Так вы женаты?
One or two things I have to buy for the spouse.
You'll find five nicker on the washstand.
So you're married, eh?
Скопировать
Эй, ты еще лица не мыла даже, что ли?
Там есть умывальник внутри.
Так, полотенце. Ага, вот держи - иди помойся.
You haven't washed your face.
There's a basin out back.
Where's the towel... here you go.
Скопировать
Ладно.
Тогда я вымою умывальник.
Что вы делаете?
Fine.
I'll clean up the basin.
What are you doing?
Скопировать
Бегу на кухню.
Вон там умывальник и полотенца.
Спасибо.
Let's go in and eat.
You can wash up over there. There are towels, too.
Thank you.
Скопировать
Есть!
Шмырёв тут шарил насчёт покурить - я ему приказал натаскать воды в умывальник.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
There !
Shmyryov then groped about to smoke - I ordered him to coach in the wash water .
Sanitary condition of the tents - good.
Скопировать
Вот одеяло.
Умывальник и туалет наверху.
Если возникнут проблемы, Маттис тебе все покажет. Спасибо.
Here's a blanket.
Sink and toilet are upstairs.
If you have any problems, Matthis will help you.
Скопировать
Переноситтело жены и кладет его между кроватью и дверью.
У окна и у умывальника.
И если пятно и заметят, то оно будет возле умывальника.
He picks up and transports the body of his wife to a point between the bed and the door.
He then notices a slight stain on the rug by the window so he places this rug in front of the washstand and the rug in front of the washstand by the window.
If this stain, it is noticed, it will be connected with the washstand.
Скопировать
Потом он замечает пятно крови у окна и меняет местами два коврика. У окна и у умывальника.
И если пятно и заметят, то оно будет возле умывальника.
Никто не должен предположить, что окно имеет отношение к убийству.
He then notices a slight stain on the rug by the window so he places this rug in front of the washstand and the rug in front of the washstand by the window.
If this stain, it is noticed, it will be connected with the washstand.
There must be no suggestion that the window played any part in the murder.
Скопировать
Внизу вы найдете полный морозильник
И умывальники и души
Я забывал, вы в 20 километрах от берега таким образом, если у вас нет больше туалетной бумаги вы в дерьме!
Below you will find a full deep-freezer
Both washstands and souls
I overlooked, you in 20 kilometers from coast Thus, if you do not have more toilet paper You in dung!
Скопировать
Нашли что-нибудь?
Нет, только детское питание, спрятанное под умывальником, с протекающим краном.
Проверь на заражение воды.
Find anything yet?
Oh, just some baby formula being stored under a sink with a dripping faucet.
Tap water contamination.
Скопировать
Мы проверяем вентиляцию, возможно, это передается по воздуху.
Кто-нибудь займитесь умывальниками, а также проверьте под ними.
Я займусь.
Well, we're checking the vents. It could be airborne.
Somebody get the sinks, too, and underneath them.
I'll get it.
Скопировать
Если выразиться короче, это означает, что вы можете погибнуть от нашего продукта, даже не выходя из дома.
Мы закачаем его в умывальник у вас на кухне.
"Главное маркетинговое преимущество кальцитата...
Well, this is a long way of saying that you don't even have to leave your house to be killed by our product.
We'll pipe it into your kitchen sink.
- " Culcitate's great market advantage...
Скопировать
С мозаикой.
Антикварными умывальниками, фарфором.
- Есть биде.
See the mosaics.
Those old-style porcelain sinks...
Even a bidet.
Скопировать
Спокойной ночи.
Они живут в крошечных комнатах без отопления и умывальников.
Они сами выбрали такую жизнь.
Good night.
They live in tiny rooms, no heating or running water.
It was their choice.
Скопировать
Здесь ты можешь отдохнуть.
Умывальник и туалет ты найдёшь за палаткой.
Расслабься, сестра.
You can rest here.
The washroom and toilet are behind the tent.
Relax, sister.
Скопировать
- Твои волосы хорошо пахнут. - Спасибо.
Когда моешь волосы в умывальнике, это называется пуэрто-риканским душем.
Мой дед ненавидел, когда так говорили.
Your hair smells good.
You know, when you wash your hair in the sink, they call it a Puerto Rican shower.
My grandfather used to hate when people called it that.
Скопировать
Вы сделаете все, чтобы спасти жизнь. Отвратительно.
Плапплер, приведи мастера, умывальник сломали, может, его можно отремонтировать.
Я спас вас тем, что смог сделать фунт.
Realy disgusting.
Plappler! Get Hotte. One of the sinks is busted, tell him repair it.
I saved your fucking Ass with the English Pound I made for you!
Скопировать
- Отдай мне ту, где я в купальнике.
- С умывальником?
В купальнике.
- Give me the bikini one.
- The teeny one?
Bikini one.
Скопировать
Реут, хватит...
Камера будет напротив умывальника.
Еще одна твоя сумасшедшая идея.
Reuti, cut it out.
The camera's here, right in front of the sink...
Another crazy idea...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умывальник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умывальник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение