Перевод "упоминать" на английский

Русский
English
0 / 30
упоминатьrefer mention
Произношение упоминать

упоминать – 30 результатов перевода

У тебя еще остались надежды?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
You still have hope?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
Скопировать
Это может быть мания.
Упоминался пожар.
Когда?
Could be a fetish.
Fire was mentioned.
When?
Скопировать
Она говорила мне что принимала таблетки.
Если она беременна, она не стала бы упоминать это.
Меня теперь больше беспокоят болезни, раз ты трахнул меня вчера, а с ней ты был без презерватива.
She told me she were on the pill.
If she is up the duff, she hasn't mentioned it.
My concern is more diseases, since you shagged me last night, and you've been riding bareback with her.
Скопировать
И моя работа, как представителя актера, - это убедиться, что даже если фильм Ни черта денег не принес, Мой клиент все равно получил все, что ему причитается.
Я что-то не слышал, Чтоб ты раньше об этой проблеме упоминал.
Да какая разница.
It's my job as a talent representative to make sure that even if a movie loses all of its money, my client still sees all of his.
I've never heard you mention this problem before.
Makes no difference.
Скопировать
- В секрете?
Она даже не упоминала об этом при родителях.
- Тогда кто назвал вам его имя?
-A secret?
She never even told her mum and dad.
-Who gave you his name, then?
Скопировать
Это пиджак твоего отца, что ты накинул, и пытаешься незаметно вынести?
Почему ты упоминаешь моего отца, дядя костюмер?
Твой отец Радж Капур?
Is this your father's jacket that you've put it on and trying to sneak out.
Why are you mentioning my father, dress uncle?
Was your father raj kapoor?
Скопировать
Мы ещё и встречаемся 6 месяцев.
Она может упоминала.. про мейл который я ей как-то написал?
Да. Припоминаю такое ...
We've been dating for six months.
She might mention an e-mail that I wrote a while back.
I remember that one.
Скопировать
Что за черт?
Я не упоминал об этом за ужином?
Тим, я не думаю, что это прокатит.
What the hell?
Did I not mention this at dinner?
Tim, I don't think this is going to work out.
Скопировать
Я просто не понимаю.
Ты годами не упоминал о Рождестве.
Ну, да.
I mean, I just - - I don't get it.
You haven't talked about christmas in years.
Well, yeah.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Сейчас неподходящее время об этом упоминать.
Как-нибудь в другой раз.
- No, no, no.
This is a bad time to even mention it.
No, no, no. Find another time later.
Скопировать
Роджер.
Когда ты сознаешься, упоминай меня как Роджера.
Спасибо, фантом.
"Roger.
"P.S. When you give me credit, refer to me as Roger.
"Thanks, the Phantom... Roger.
Скопировать
Откуда ты знаешь о моей поездке?
Паркер упоминала.
Что, сегодня было собрание моего фан-клуба?
How do you know about my trip?
Parker mentioned it.
Did my fan club meet today?
Скопировать
Зик был соседом Аполлона по комнате на первом курсе.
Аполлон рассказал ему все о своей жизни, но... до выхода в печать книги "Солдат несчастья", никогда не упоминал
Что мне делать?
Zeke was Apollo's roommate freshman year.
He says Apollo told him all about his life, But until "Soldier of misfortune" came out, Never included anything
So what should I do?
Скопировать
Её не существует, остались лишь слухи.
Она упоминается в списке пьес, но сама нигде не появляется. Никто не знает, почему.
У тебя диктофона не найдётся?
Doesn't exist. I mean, rumors.
It's mentioned in lists of his plays, but never ever turns up, and no one knows why.
Have you got a mini-disc or something?
Скопировать
- О боже!
Она случайно никогда не упоминала, что спала с черным парнем, в колледже?
С прической как у Кид'н'плэй?
- Oh, my God!
Incidentally did she ever mention banging a black guy... when she was in college?
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Скопировать
А, бабушка.
Здесь упоминается машина, принадлежащая семье, И зарегистрированная на имя Митча Батерста.
Он записан как двоюродный брат Грэхема.
Oh, grandmother.
There's a reference here to a family car being registered in the name of a Mitch Bathurst.
He's down here as Graham's cousin.
Скопировать
И для деревянных спортивных снарядов.
В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
"Я просто хотел, чтобы они перестали".
And wooden gym equipment.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night?
"I just wanted them to stop."
Скопировать
Мой?
Полиция никогда не упоминала... Это не зарегистрировано, но я видел баллистическую экспертизу.
Она соответствует вашему пистолету, тому, который пропал.
Mine?
Police never mentioned... it's unregistered, but I pulleda ballistics report.
It matches your gun, the one that's been missing.
Скопировать
Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем.
Об этом можно было и не упоминать.
Ты не можешь говорить о том, что он считает себя лучше, чем он на самом деле, если не знаешь, насколько он хорош.
There's a small possibility of leukemia sometime in the future.
Hardly worth mentioning.
You can't say that he thinks he's better than he is if you don't know how good he is.
Скопировать
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые
Мне это нравится.
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Скопировать
Никогда не встречала запаха чудеснее.
Да, вы об этом упоминали.
- Что случилось, милая?
I don't think I've ever smelled anything finer.
Yeah, you mentioned that.
What's going on, honey?
Скопировать
Для них вас и мистера Хёрста не существует.
Сай, у него будут задания, в ходе которых его имя не нельзя упоминать даже вам.
А о ком речь вообще?
As far as they're concerned, you and Mr. Hearst don't even exist.
As far as you're concerned, Cy, in the tasks you'll be performing for him, Mr. Hearst doesn't either.
Who?
Скопировать
Так, будь вежливым.
И ради бога... не упоминай о лице ребёнка.
Заткнись!
Okay, now, be polite.
And for God's sake... don't mention anything about his kid's face.
Shut up!
Скопировать
Женщина-свидетель.
Она упоминала.
Точно!
The lady witness!
She mentioned one.
That's right.
Скопировать
Слушай, Майкл... я говорил то, что думал... о Саре.
На твоем месте я бы не упоминал ее имени вновь.
Мы сваливаем сейчас, потом я обменяю тебя на своего племянника.
Listen, Michael, I, uh... I meant what I said about Sara.
If I were you I wouldn'tention that name again.
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.
Скопировать
Он знает это.
И все равно, мое имя в статье нигде не упоминается.
Я невидимая рука его совершенства.
He knows it.
And yet, nowhere in the newspaper article does my name appear.
I am the unseen hand to his brilliance.
Скопировать
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
Экскурсовод: О. Мусабхой.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Official tour guide.
Скопировать
- Рик...
Из-за накала в твоем движении в настоящий момент, мы думаем, что будет лучше не упоминать о геях.
Будем давить на права человека.
Rick...
With the heat bearing down on your movement right now, we feel it's best to dodge the gay bullet.
Go for the human rights angle.
Скопировать
В первую минуту он был в одном месте, а в следующую в другом.
Он никогда не упоминал это при мне.
Он никогда ничего не говорил.
One minute, he'd be one place, the next thing he knew, he was someplace else.
He never mentioned it to me.
He never said anything.
Скопировать
Хороший.
А разве в моем досье не упоминается о плохом состоянии здоровья, о непригодности к службе...?
Очевидно, что они ошиблись.
- The best.
Didn't my dossier happen to mention my medical discharge, unfit for duty...?
Apparently they made a mistake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упоминать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упоминать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение