Перевод "устранение" на английский
Произношение устранение
устранение – 30 результатов перевода
Она должна это увидеть.
Это приказ об устранении. Если хотите, я передам ей.
Буду обязана.
She must see this termination order.
I'll give it to her?
I'm obliged.
Скопировать
Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Бортовой журнал. Дополнение.
So you die, captain, and we all move up in rank.
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Captain's log, supplemental.
Скопировать
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными.
Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту.
- Межкорабельная.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
We are now considering the disposition of your ship and the life aboard.
- Ship to ship.
Скопировать
Не с помощью убийства.
Устранения!
Как предпочитаете. Важно то, что вся Деревня будет наказана.
Not by murder.
Assassination!
The entire Village will be punished.
Скопировать
- Что он здесь делает?
- Планирует устранение.
- Номера Два?
- What would he be doing there?
- Planning an assassination.
- With Number Two?
Скопировать
Когда Вы набрали Фабрицио, из офиса доктора Винкла.
И сказали ему, что Рикки убежал, и когда Сандра не ответила он решил разыграть свой план по устранению
Он хотел, чтобы это было похоже на отчаянную попытку самоубийства.
When you called Fabrizio at Dr Vinkle's office
And told him Ricky escaped and Sandra didn't answer He decided to act out his plan of eliminating Sandra
He wanted it to look like a desperate suicide attempt
Скопировать
— ƒ–"√ќ... —"—"≈ћќ... ќЋќ——
— јЌƒќ¬≈–ќћ... ѕо крайней мере программа устранени€ ошибок работает нормально.
Ёто уже что-то.
WITH THE OTHER SYSTEM COLOSSUS OF
ANDOVER TO ... At least, the debugger works perfectly.
This is something.
Скопировать
Что?
Мне необходима ваша помощь в их устранении.
Джем'хадар, напавшие на вашу станцию, ренегаты.
What's that?
I want you to help me eliminate them.
The Jem'Hadar that attacked your station are renegades.
Скопировать
Дело в том,..
...что, как официальное лицо, я чувствую на себе ответственность за устранение таких люмпенов, как ты
ты меня понимаешь, негодяй?
Escúchame, like shareholder of the telephone company..
I have an extra interest, and I do not want that they lumpen.. proletarian insatisfecho..
he harms my investments.
Скопировать
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third man who may or may not have been Captain Dudley Smith.
The objective:
The elimination of another police officer Richard Stensland who, along with former LAPD officer Leland ""Buzz"" Meeks also committed multiple homicides on behalf of Captain Smith and then betrayed him over 25 pounds of heroin the retrieval of which was the ultimate motivation behind the Nite Owl killings.
Скопировать
Сейчас очень важно, чтобь ничто не помешало нашему плану.
Tак что же, вам нельзя поручить даже устранение дамочки?
Голгофинянину.
I thought she looked familiar. -Who?
-Serendipity.
Morning, shoppers. Good morning.
Скопировать
Они бывают только женскими особями.
Хорошо, что здесь сказано о методах устранения?
Ну, это должно быть относительно стандартно.
They're all female.
How do we dispose of them?
Should be standard.
Скопировать
Кэрол?
будет важно убедить американцев, что президент имеет твердую хватку в этом кризисе, и работает над его устранением
- Они неправильно написали New Dehli.
Carol?
The next few weeks, it's important to reassure Americans the president is working hard to defuse the crisis.
- They're misspelling New Delhi.
Скопировать
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
я не помню как такой тренированный агент стал выполнять приказ "теневого закона" по устранению министра
вы осознавали свои действия? я не помню
- We know that you`re a special agent of British Intelligence.
- I don`t remember a thing. I don`t understand why a member of the British Secret Service would assassinate the prime minister under the orders of Shadowloo.
- I don`t remember a thing...
Скопировать
Да.
Есть какие-нибудь предложения по устранению неопределенности в отношениях с д-ром Хельмером?
Да?
Yes.
Any suggestions as to how to counter this uncertainty visavis working with Dr. Helmer?
Yes?
Скопировать
который должен помочь сторонам заняться самокритикой
Все заинтересованные должны стремиться к достижению гармонии и стабильности и устранению незначительных
Что до финансовой компенсации, упомянутые деревенские власти имеют устное соглашение об урегулировании.
should help both parties make self-criticisms
All concerned should aim at achieving harmony and stability and let minor differences stand
As for financial compensation the said village authorities have at the first attempt at mediation made a sound proposal for settlement
Скопировать
Общественное бюро постановило передать дело чиновнику означенной деревни который должен помочь сторонам заняться самокритикой
Все заинтересованные должны стремиться к достижению гармонии и стабильности и устранению незначительных
Что до финансовой компенсации, упомянутые деревенские власти имеют устное соглашение об урегулировании.
Decided that the public security officer of said village should help both parties make self-criticisms
All concerned should aim at achieving harmony and stability and let minor differences stand
As for financial compensation the said village authorities have in the first mediation made a sound proposal for settlement
Скопировать
Я смотрела новости. Вы очень хороший оратор.
Мисс Джексон, имена двух из моих ассистентов были устраненные подписю мистера Томаса.
Ах, так ли это?
I was watching the news and you were very impressive.
Miss Jackson, two of my assistants have been removed by some paperwork that Mr. Thomas signed.
-Really?
Скопировать
ћы приказали ему прибыть в штаб-квартиру, но он не подчинилс€.
роме того, им были убиты киллеры, посланные нами дл€ его устранени€.
"ри нехилых киллера, знаешь ли.
We ordered him to Headquarters, but he refused.
On top of that, he killed the killers we've sent there.
Three able killers, you know.
Скопировать
Капелла и вы были всего лишь гангстерами, которые должны исчезнуть.
Устранение Капеллы было предупреждением.
Но вы меня неправильно поняли.
You and Capella were nothing more than a pair of gangsters whose time was up.
Capella's death was a warning.
You misunderstood it.
Скопировать
Сначала, вы пройдете в лабораторию, что бы закончить нашу работу.
После устранения всех повреждений мы вернемся к нашим психоаналитическим процедурам.
Уверен, вы найдете их полезными и по большей части безболезненными.
First, make your way to the lab to continue our work.
After repairing all damage, we shall continue with our search and analysis procedures.
I'm sure you will find them profitable and, for the most part, painless.
Скопировать
Сохраняя его профессиональный престиж на высоком уровне рядом требований, среди которых требования по зарплате...
Устранением фигуры посредника!
Ну чего тебе? Сам потом скажешь! Помолчи!
We safeguarded their professional status by making a number of demands such as fair salaries...
- You abolished mafia middlemen
- You can tell them about this later
Скопировать
Все забыл.
Устранение патологических элементов.
Это дело почти из учебника.
You got me all confused now.
Yes, that's right : the elimination of the pathological elements.
This is almost a textbook case.
Скопировать
Но ответов ты больше не получишь.
Я подумал об устранении стражников, но это вряд ли поможет.
Она почти уже мертвая.
But you don't get any answer.
I thought about killing the guard, but it doesn't help.
She's almost dead.
Скопировать
- Да, Гарри?
- То, что ты сказал... на прошлой неделе об устранении конкуренции, меня здорово впечатлило.
Спасибо, Гарри.
Yes, Harry?
What you said last week about getting rid of competition really impressed me.
Thank you, Harry.
Скопировать
Холборна Гэйнса?
По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
Кто там?
Holborn Gaines?
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself?
Who's there?
Скопировать
Отрадна перемена!
Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?
Что, король — За или нет?
We are blessed in the change.
But, my good lord, how now for mitigation of this bill urged by the commons?
Doth his majesty incline to it, or no?
Скопировать
Неужели?
Когда эта досадная помеха будет устранена, я смогу убедить тебя.
Меня смутит, если это будет не так.
Have you?
When this dusty little nuisance is over I'll convince you.
I'd be confused if you didn't try.
Скопировать
Но кто бы мог сделать такое?
Теоретически, любой из пациентов вашего мужа мог быть заинтересован в устранении свидетеля.
Допустим. Вы хорошо помните последнего пациента вашего мужа?
But who could it have been?
Theoretically, all your husband's patients... could've had an interest in getting rid of a witness. That's true.
Do you remember the last client he did surgery on?
Скопировать
Мы прерываем наш фильм, чтобы извиниться за это несанкционированное нападение нашего киножурнала.
К счастью, мы были готовы к такого рода случайностям и в данный момент работаем над их устранением.
Спасибо.
We interrupt this film to apologize for this unwarranted attack by the supporting feature.
Luckily, we have been prepared for this eventuality and are now taking steps to remedy it.
Thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов устранение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы устранение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
