Перевод "учебный" на английский
Произношение учебный
учебный – 30 результатов перевода
Так вы вскоре станете учителем?
- Да, с началом учебного года.
Уже получил назначение.
So you will be a teacher soon?
Yes, when school starts again.
I have already gotten an appointment.
Скопировать
Планирует.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Они собираются разрушить машины!
Planning.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
They're going to wreck the machines!
Скопировать
Диплом для Киехико Осима.
Вы завершили учебную программу.
Добрый день.
Diploma for Kiyohiko Oshima.
You have completed the curriculum.
Good afternoon.
Скопировать
Тогда перерыв.
И попрошу быть через 2 часа на учебном полигоне.
- У тебя всё готово?
Then let's have a break.
And, please, in two hours everybody be at the training ground.
- You got everything ready?
Скопировать
Нельзя выйти вчера вернулись в Гдыню 3 польские подводные лодки:
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
На нем прибыла группа репатриантов, в основном женщины из Равенсбрюка.
Three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Most of the crew had served on the ship before the war.
Скопировать
Бета, для ученого ты очень глуп.
Учебный зал и большая часть нашего города построены вокруг машины Kротонов, и однажды машина начнет двигаться
Весь город разрушится.
Beta, for a scientist you're very stupid.
The learning hall and most of our city is built around that Kroton's machine, and once that machine starts moving off...
The whole place will come down.
Скопировать
Ваш лидер был уничтожен.
Все гонды сейчас покиньте учебный зал - немедленно.
Нет, не вступайте в бой!
YOUR LEADER HAS BEEN DESTROYED.
ALL GONDS LEAVE THE LEARNING HALL AT ONCE - AT ONCE.
No, stay and fight!
Скопировать
Нет, не вступайте в бой!
Покинуть учебный зал.
Все гонды покиньте учебный зал.
No, stay and fight!
LEAVE THE LEARNING HALL.
ALL GONDS LEAVE THE LEARNING HALL.
Скопировать
Покинуть учебный зал.
Все гонды покиньте учебный зал.
Всем покинуть зал.
LEAVE THE LEARNING HALL.
ALL GONDS LEAVE THE LEARNING HALL.
Everyone leave the hall.
Скопировать
Албания? Это же столица штата Нью-Йорк?
Ну, ладно, я пошёл смотреть передачу на учебном канале.
"Улицy Сезам."
That's the capital of New York, isn't it?
Well, I've got to go watch a show on educational television.
Sesame Street.
Скопировать
Что это?
Учебный эскадрон, сэр.
Свяжись с ними.
What's that?
They're a training squadron, sir. They're the Poles.
Get them out of it.
Скопировать
Ну, я думаю, что ей лучше, трудно сказать.
Селрис, можно осторожно пройти в Учебный зал?
Зачем?
Well I think she's better, it's difficult to tell.
Um Selris, is it safe to enter the Learning-Hall yet?
Why?
Скопировать
Ну что ж...
Почему мы идем в Учебный зал?
Ах, чтобы изучить Зоэ, зачем же еще?
Ah well...
Well why are we going back to the Learning-Hall?
Oh, to learn Zoe, why else?
Скопировать
Что ты хочешь этим сказать?
Они прошли экзамен в Учебном зале.
Что случилось?
What do you mean?
They submitted themselves to the teaching machines in the Learning Hall.
What happened?
Скопировать
Хорошая новость.
Незнакомцы всё ещё в Учебном зале?
Они ушли.
That is good news.
Are the strangers still in the Learning Hall?
They're gone.
Скопировать
Осторожно.
Сначала разрушаем учебный зал, затем идём в лобовую атаку.
Самоубийство.
Carefully.
First we destroy the Learning Hall, then we make a frontal attack.
Suicide!
Скопировать
Куда же он делся?
Он последовал в учебный зал.
Я не видел его с самого утра!
Well where's he got to?
Well he followed you out to the Learning Hall.
Well I haven't seen him since this morning!
Скопировать
У тебя был шанс и посмотри, что ты наделал!
Учебный зал разрушен, люди убиты и ранены, а машина нетронута!
Машина повреждена!
You've had your chance and look what you've done!
The learning hall is ruined, out people are dead and wounded and the machine is untouched!
The machine is damaged!
Скопировать
Нет времени, чтобы спорить, поспеши.
Мы встретимся с тобой в учебном зале.
Чужаки возвращаются.
There's no time to argue, now hurry.
We'll see you back at the learning hall.
The strangers are coming back.
Скопировать
Он очень расстроится.
Мы думали, что до конца учебного года еще неделя.
Что случилось?
He'll be very disappointed.
We thought it was over a week til the end of term.
What happened?
Скопировать
- Очень сильно.
Мы всегда так делаем в конце учебного года.
- Хотел бы я выучить китайский...
Oh, does Marcus know we're going out?
Well, I'd better go and scrub his knees or whatever it is twelve year olds get dirty.
Confucius?
Скопировать
Ты что-то говорил про рабство, что ты имел ввиду?
Вы не знаете, как наше учебное руководство получает учителей для провинции?
Даже не догадываюсь, дружище.
You say you're a slave.
What do you mean by that? You wouldn't know how our educational authorities get teachers for the outback?
Wouldn't have a clue, mate.
Скопировать
Слушай, маэстро, что это там у тебя за карусель получилась?
Учебный бой, готовлю пополнение.
- Ну и как? В норме.
Maestro, what was that roundabout you had up there?
A training battle, for the reinforcement. - And how was it?
- All right.
Скопировать
Ну, иди.
очень счастливы и очень рады, что вы сегодня здесь, месье депутат, и вы, мадам, на празднике окончания учебного
Мы знаем, как сильно вы заняты и как страстно вы защищаете интересы нашеЙ провинции в парламенте.
Go to bed
We are pleased and honoured to welcome you, Deputy Mayor and you, too, Madame, to our end-of-year festival
We know you are a busy man and with what ardour and talent you defend our interests in the National Assembly
Скопировать
Они ничего не значат.
Послушай, Kevin, попробуй скнцентрироваться на конце учебного года.
Тебе придется учить это по-новой в любом случае.
They don't mean a thing.
Look, Kevin, just keep aiming towards the end of the year.
You'll just have to relearn it all then anyway.
Скопировать
Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.
Посмотри как много ты можешь удержать в памяти... в результате обычного учебного процесса.
А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда нужно будет делать реальные тесты весной.
I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.
See how much you retain... as a result of normal study procedure.
And then you'll be able to measure accurately... how much extra work you'll need... when it comes to take the real test in the spring.
Скопировать
Вы будете спасены.
Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
И не трудно видеть почему.
You'll be saved.
Every guy in this house... almost flunked out the first year.
It's not too hard to see why.
Скопировать
Я собираюсь опубликовать этот конспект.
Учебные материалы уже были опубликованы, Bell.
Мой конспект лучше, чем учебные материалы.
I'm going to publish that outline.
The casebook's already been published, Bell.
My outline is better than the casebook.
Скопировать
Учебные материалы уже были опубликованы, Bell.
Мой конспект лучше, чем учебные материалы.
Во всяком случае он будет длиннее.
The casebook's already been published, Bell.
My outline is better than the casebook.
Anyway, it's gonna be longer.
Скопировать
Не знаю.
Присматриваюсь к учебному району.
Университетский городок Гринвич?
I don't know.
I'm looking around by school.
NYU? Greenwich Village?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учебный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учебный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
