Перевод "ушибиться" на английский
Произношение ушибиться
ушибиться – 30 результатов перевода
- Несчастный случай.
Его ушибы предполагают, что именно ты - "несчастный случай.".
Назовём это устным предупреждением, Бернард.
- Destabilizing influence.
His bruises suggest you're the destabilizing influence.
Call this a verbal restraining order, Bernard.
Скопировать
Закажите рентген левого предплечья.
Вот здесь ушиб и опухоль.
Мама здесь. Малыш.
Order a left forearm with the x-rays.
There's bruising and swelling here.
Mama's right here.Little man.I'm right here.
Скопировать
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
Нет физических признаков никакой степени.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
No physical signs.at any rate.
Скопировать
Всё нормально. Прости.
Не ушибся, малыш?
Иди на ручки.
I'm sorry.
You okay, kiddo?
Thatta boy.
Скопировать
Генри!
- Ты ушибся?
- Похоже, я споткнулся.
Henry!
-Are you hurt?
-I guess I tripped.
Скопировать
Вам придется встать на колени.
- Надеюсь, я вас не ушиб?
-Ну конечно, нет.
You'll have to kneel down.
- I hope I didn't hurt you.
- Of course you didn't.
Скопировать
Язык проглотил?
Ты не ушибся?
Хэ, женщины!
Cat got your tongue?
Did you hurt yourself?
Hah, women!
Скопировать
Нет, нет.
Я подумала, ты ушибся.
Но я не испугал тебя?
No, no.
I just thought you hurt yourself.
-But I didn't scare you?
Скопировать
Юный принц, кажется, упал?
- Он ушибся?
- Нет, все порядке.
Did the young prince fall down?
- Is he hurt?
- No, he's all right.
Скопировать
- Кто тебя так приложил?
Я сам ушибся, чтобы заставить твою невесту поухаживать за мной.
- Переломы?
- Who caught up with you? - Nobody.
I fell on my head and hurt myself so I could get your fiancée to nurse me.
- Slight fracture?
Скопировать
Ой-ой, осторожней.
- Ты ушибся? - Да, немного.
Где болит?
Careful.
- Are you hurt?
- A little.
Скопировать
- В порядке, Санта!
Он наверное ушибся.
Это Блитсен?
- He's okay, Santa.
That's gonna leave a mark.
Is that Blitzen?
Скопировать
Люди видели, что Мэтью приехал один.
У вас нет порезов и ушибов.
Это была не самооборона.
Matthew was seen arriving alone.
You had no cuts and bruises.
It wasn't self-defence.
Скопировать
Что, простите?
Ну... у вас были ссадины, ушибы...
А, вы про синяки на лодыжке и колене.
Pardon?
Um, because... You had some scratches, some contusions?
Ah. I had a bruise on my ankle... and one on the knee.
Скопировать
Твой мальчик ушибся.
- Ты ушибся? - Нет.
Он не ушибся. Занимайся своим делом, а я буду своим.
- Your boy is hurt. - Are you hurt?
- No.
He isn't hurt, so I'll stick to my stuff, and you stick to yours, ok?
Скопировать
Улетел.
Ты не ушибся?
Тебе со мной нельзя.
There it goes.
Are you hurt?
You can't come.
Скопировать
Хорошие новости, мадам. Судя по снимкам, кости целы и все на месте.
Есть несколько ссадин и ушибов, но не более.
Макс!
This is not a hotel... but you may stay.
You are very kind.
I'm sorry, Mikhel.
Скопировать
Это меньшее, чего можно было ожидать.
Но, благодаря защитной броне, отделался лишь парой ушибов и лёгким сотрясением.
Так нам сказали.
You'd think he'd at least be seriously injured.
Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion.
That's what they say.
Скопировать
- В смысле, в отличиe от Дрю?
- Ты не ушибся, Алвин?
- Знаешь, эти две недели, если ничего не изменится будут, наверное, самыми счастливыми в моей жизни.
You mean, unlike Dru?
Are you okay? Alvin?
You know, these next two weeks, if it's any consolation are probably gonna be the happiest memories of my life.
Скопировать
Эдвард.
Блядь, надеюсь, он не ушибся. Ладно, Эдвард.
Давай, Эдди.
Edward.
All right, Edward.
Come on, Eddie.
Скопировать
Я опустил руку - крови там не было, и боль слегка поутихла.
И я думал, что может быть лишь сильно ушибся,
Что лишь порвал связки или что-то вроде.
I brought my hand down, there's no blood on it, and the pain had gone down a little bit.
And I thought, maybe I was being a bit whacked,
I'd just torn a ligament or something.
Скопировать
Что здесь такое?
Твой мальчик ушибся.
- Ты ушибся? - Нет.
- What's going on here?
- Your boy is hurt. - Are you hurt?
- No.
Скопировать
Да.
На днях я чуть не ушибся.
Да ну?
Yes.
I nearly injured myself the other day...
Oh, yes.
Скопировать
- Гей.
Ты не ушибся?
- Ты в порядке, милый?
- Gay.
Are you all right?
- Are you OK, honey?
Скопировать
Больно...
Не ушибся?
Ты чего выпрыгиваешь на дорогу?
Ow...
Are you okay?
Don't get in the way!
Скопировать
Три!
Ты ушибся?
Надо было сгруппироваться.
-Three! -Three!
Are yoυ okay?
I should've tucked and rolled.
Скопировать
- Хватит на меня брызгать!
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут
- Но по страховке мне заплатят миллион.
- Stop showering me!
Nothing, just a scratch here and a bump there...
- But the insurance will give me a million.
Скопировать
Тогда бы мне заплатили 3 тысячи лир!
- А ушиб?
- Еще 500 лир.
- I wish! That would make me 3,000 lire!
- And this bump?
- Another 500 lire.
Скопировать
- Синьора Паскаля?
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
Они заплатят нам миллион.
- Mr. Pasquale?
If you only saw the bump he gave that poor animal!
They can give us a million.
Скопировать
- Где вы ушиблись, здесь?
- Нет, доктор, он не ушибся.
Боль внутренняя...
- Where are you hurt, here?
- No, Doctor, he's not hurt.
It's internal...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ушибиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ушибиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение