Перевод "ушибиться" на английский
Произношение ушибиться
ушибиться – 30 результатов перевода
- А ещё что? А потом я упал.
Я ушиб колено, и ты была очень сердита.
А, да, подожди.
I fell and hurt my knee.
- You were upset.
- Yes, hold on...
Скопировать
Убийца чувствует себя хорошо.
- А этот ужасный ушиб?
- Просто жутко болит голова.
Killer feels good.
- And this horrible injury?
- Just terrible headache.
Скопировать
Мишель Жюссьё думал, что попал в странную, невероятную историю.
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Ему не было никакого дела до Ивэна.
Michelle zhyussё thought that he was in a strange, Incredible story.
Place injury hurt, and he could not sleep.
He had no case to Ivan.
Скопировать
корабль функционирует нормально.
Много ударов и ушибов.
Одна жертва, м-р Спок.
Ship functioning normally.
Many bumps and bruises.
One casualty, Mr. Spock.
Скопировать
Где они?
Ты можешь ушибиться, осторожнее.
Коробочка для ниток!
Where are they?
You'll hurt yourself. Be careful.
The sewing box!
Скопировать
Это было бы нелепо.
Может, ты ушибся головой, Тулуз?
Мама, я боюсь.
Why, that's ridiculous.
Yeah, maybe you fell on your head, Toulouse.
Mama, I'm afraid.
Скопировать
О, нет.
Только... пара ушибов и много грязи.
Теперь мы обе в ловушке.
Oh, no.
Just a... a wee bruise or two and lots of dirt.
Now we're both trapped.
Скопировать
- Эй, Чарли, очнись.
- Ушибся?
Тони?
- Hey, Charlie, wake up.
- Are you hurt?
Tony?
Скопировать
- Ну, да... только понимаешь... я бежал... - Я хотел... принести его тебе поскорей и упал!
Надеюсь, ты не ушибся?
Я - нет! Но он...
You don't mind me asking, but what colour was it, when it WAS a balloon?
- Green.
- My favourite colour...
Скопировать
- Должно быть, это очень трудно - справиться с таким количеством мальчишек.
Я имела в виду все эти ушибы, порезы... Корь...
Ветрянку?
It must be very difficult coping with so many boys. I have a first class staff.
I meant all the cuts and bruises, measles and, uh, chickenpox.
Per taskwork, we've only had one broken wrist.
Скопировать
От вас требуется только присутствие.
Мне плохо, у меня обезвоживание, ушиб внутренностей,
полиомиелит, отравление организма... что еще у меня?
- But I feel bad.
I have the dropsy, the chronic illness, inflammation, ... health fungus.
What else do I have? .
Скопировать
Ты...
порезов нет, ушибов тоже.
- Я всё разбила вдребезги.
YOU'RE... NO CUTS.
NO BRUISES. I BUSTED IT ALL TO PIECES.
YOU'RE ALL IN ONE PIECE. IT'S ALL RIGHT.
Скопировать
- Да, да.
Максимум ушиб.
Его там бросили на растерзание собакам.
-Yes, yes.
At worst, it's only bruised.
He was to be left for the dogs.
Скопировать
Все на улице. На свежем воздухе.
Я ушибся, но Я доволен.
Держите крепче!
Everyone on the streets!
Everyone outdoors!
I got hurt but I'm happy.
Скопировать
Пойдем.
главным образом - только сильный ушиб.
и с каждым шагом все больше ослабевал.
Come on.
That trap hadn't caused much damage you could see. Mostly just a bad bruise.
What i didn't realize was that Grey had already gone into shock and was getting weaker with every srep he took.
Скопировать
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы
Да чем ты занимался?
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
What have you been doing?
Скопировать
Нужно забрать ребёнка.
Садись, не ушиби голову.
Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
Before the car.
Watch your head.
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Скопировать
Ужасный несчастный случай.
Он мальчишка у него должны быть ушибы и ранки.
Пока я не забыла. У нас будет няня в субботу.
a terrible accident.
[Monica] He's a boy.
Before I forget, I, uh... got a little surprise for you.
Скопировать
- Это настоящий узел.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах. Скажи мне что-то, чего я не знаю.
Ладно. Ты поднимаешь свою ногу над полом.
Kang commanded the second division.
You must remember... that in those days the cloaking device was a new piece of technology.
Only a handful of engineers in the Fleet knew how to operate them.
Скопировать
- Аррр!
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах.
Скажи мне что-то, чего я не знаю.
- Aargh!
Your back is like a minefield of bruised muscles.
Tell me something I don't know.
Скопировать
Я выхожу на него.
Мазь от ушибов... нафталин...
Письма редактору!
I'm zeroing in on him.
BENGAY. Mothballs!
Letters to the editor!
Скопировать
Охрана!
Не ушибся?
У меня нога сломана!
Security!
You all right?
My leg is broken.
Скопировать
Моя мама практически усыновила его, а моя сестра Дебби.. Не поверишь, старик.
Она по уши была влюблена в него.
В старших классах мы забили на учебу и начали понемногу орудовать в районе.
My mom's practically adopted him, and my sister, Debbie, forget about it, man.
She loved her some Tony.
Senior year, we-- we got tired of doing school, you know-- dropped out, started doing crime instead. Got busted.
Скопировать
Что ты сказала?
Эй, Синди, вот тебе лёд от ушиба.
- Прости, я принесу тебе ещё для головы.
- What did you say?
Hey, Cind. Got your ice pack for your hand.
- Sorry. I'll get you one for your head.
Скопировать
Среднего балла недостаточно, для поступления на бюджет?
Ай, я ушиб колено на тренировке.
Ой, меня выгнали из школы, теперь я продаю подержанные машины.
My gpas aren't high enough to get a sports scholarship?
Ow, i just blew my knee out during practice.
Oops, i'm out of school and selling used cars.
Скопировать
Проси о чем хочешь. Я всегда помогу.
Ты не ушибся?
Нет.
Whatever you need me to do, I'm your man.
Are you okay?
Yeah.
Скопировать
- Его здесь нет.
Все эти порезы и ушибы пробуждают во мне материнские чувства.
Очнись.
- He's not here.
All these little cuts and bruises just bring out the mother in me.
Come on.
Скопировать
Здравствуй, принц!
Ты не ушибся?
Познакомься с моей сестричкой!
- Hello, princey!
Did that hurt?
- I'd like you to meet my sister.
Скопировать
Они незначительны, но расположение свидетельствует о том, что у него была какая-то травма.
Также имеется свидетельство подкожных ушибов вдоль его правого плеча.
На этого человека напали.
They're minor, but the pattern suggests that he suffered a trauma of some sort.
There's also evidence of subdermal contusions along his right shoulder.
This man was attacked.
Скопировать
- Эй, милый, мы молодожены!
Не ушибся?
Глупыш!
- Hey baby, we're hitched!
You alright?
Dummy!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ушибиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ушибиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
