Перевод "фонограмма" на английский

Русский
English
0 / 30
фонограммаphonogram
Произношение фонограмма

фонограмма – 30 результатов перевода

Это были наши губы.
Если мы попадем под фонограмму, никто не поймет, что поем не мы.
Мне кажется, они заподозрят.
It's our lips.
If we sync them perfectly, nobody'll know it's not us.
I think they'll suspect.
Скопировать
Да, я так и подумал.
Дело в том, что я... мне непросто говорить вам об этом, но заметил, что вы пели под фонограмму!
Это неправда Нет, правда
Yes.
No, no, it's just that I... Well, I'm sorry to have to put this to you, but I could not help noticing that you were miming.
- No, I wasn't.
Скопировать
В наше время детям так сложно увидеть артиста, который поет вживую!
Да, я знаю, что многие поют под фонограмму, но я уверяю вас, что Майклу Джексону она просто ни к чему
Как это ужасно, верно, дамы и господа?
It's so hard for the kids nowadays to see an artist do a live performance.
Look, I know some people do it but I promise you that miming is simply not the Michael Jackson way.
It's tragic really, isn't it, ladies and gentlemen?
Скопировать
Отлично!
Включаем первую фонограмму.
Музыка пошла!
Very good.
Stand by with the first music cue.
Now, music.
Скопировать
Но не думаю, что из этого что-нибудь выйдет, потому что мир помнит лишь действительность, последнюю версию, которая - единственное, что важно, по-видимому.
Так сколько раз ушло у Аарона сколько циклов одних и тех же разговоров, реплик под фонограмму, снова
Сколько раз потребовалось бы, чтобы всё прошло, как надо?
But I think it would do little good, because what the world remembers... The actuality, the last revision is what counts, apparently.
So how many times did it take Aaron... As he cycled through the same conversations... Lip-synching trivia over and over?
How many times would it take before he got it right?
Скопировать
Сейчас?
А что, тебе нужна фонограмма?
Черт, всегда одна и та же песня.
Now?
Why, you need playback?
Goddamn it, always the same song.
Скопировать
Поднимите товар. "Подгузники Баттис, дубль 53.."
Фонограмма.
И мотор!
Hold the product up. "Butties diapers, take 53.."
Playback.
And action!
Скопировать
Делай то, что и всегда.
Мари не из тех девчонок, которые поют под фонограмму, я должен сделать что-то особенное.
Будь собой.
Do what you always do.
Marie is not a lip-sync kinda girl. - I gotta do something special.
- Just be yourself.
Скопировать
Все лишние из кадра!
Фонограмма!
Вальс!
Everyone else off the set!
Sound track!
Waltz!
Скопировать
Всегда звучит одинаково.
Может, он пытается попасть в фонограмму?
-Да, это все объясняет.
ALWAYS SOUNDS EXACTLY THE SAME.
WELL, MAYBE HE'S LIP-SYNCHING.
- YEAH, THAT COULD EXPLAIN IT.
Скопировать
Приказали всем офицерам собраться на заре в палатке командующего.
Полковник герр Карбендисбах прислал фонограмму,.. что согласно нашим информаторам, там впереди англичане
Необходимо сделать остановку и дождаться минеров.
He wants the senior officers are at the dawn of the tent control.
"Herr Colonel Karbendisbech sends phonogram " "Where our informants gave warning " "Here before the English have made great minefield. "
"It needed little break waiting patrol minesweepers ".
Скопировать
Может быть, немного рановато.
Посмотрим на фонограмму.
Вы принесли чистую кассету?
Well, might be a little too early for that.
Let's go right to the sonogram.
Did you bring your blank tape?
Скопировать
Отправляю на экран.
Это фонограмма.
Первый триместр.
I'm sending it to the main screen.
A sonogram.
First trimester.
Скопировать
Первая часть.
Фонограмма.
Спасибо.
First positions.
Playback.
♪ Such a pretty face... ♪ Thanks.
Скопировать
1, 2, 3, 4. Хорошо.
Пошла фонограмма.
Это было красиво, но это не совсем то, что я ищу.
One, two, three, four.
And playback.
That was beautiful, but it's not quite what I'm looking for today.
Скопировать
Мы все объясним! Дайте объясниться!
Мы пели под фонограмму
Эй! Постойте! Я вас не виню!
I can explain, I can explain!
We were lip-synching.
Hey, look, I don't blame you.
Скопировать
Вы обманом заставили нас петь под фанеру!
мы стали богатыми и знаменитыми благодаря фонограмме.
Не хочешь также?
You tricked us into lip-synching!
Look. We've become rich and famous because of lip-synching.
Don't you wanna be a part of that?
Скопировать
Я тебе не говорила, потому что не подозревала о твоих планах.
Всё у меня, негативы, фонограмма, дубли... всё!
Можешь забрать в любое время!
I didn't tell you yesterday because I didn't know that you wanted to mount it again.
I kept it. All the double shots, the negative, the sound tracks, everything!
You can have everything whenever you want! That changes everything.
Скопировать
Я как раз думала об этом. Вокалы.
- Все девочки поют под фонограмму.
- Кроме Тэсс.
That's what I've been thinking about.
- All the girls lip-sync--
- Except for Tess.
Скопировать
Дорогуша.
Люди идут сюда, смотреть на танцы танцовщиц... и смотреть их под фонограммы великих певиц.
Я слышу.
Honey.
People come here to watch the dancers dance and to watch them lip-sync to the great singers.
I hear you.
Скопировать
Вы мать вашу оглохли? Я сказал стоп!
Выруби фонограмму.
Это годится только на второй приз в конкурсе талантов, в школе Мухосранска имени Спиро Эгню . Эй, Дрю.
Are you freaking deaf?
I said stop! Kill the playback!
Look, this might win second prize at the talent contest at Spiro Agnew High School in Bad Limp, Arkansas.
Скопировать
Почему я на нее заглядываюсь?
И почему играет моя фонограмма?
что она мне нравится.
Why am I staring at her? !
And why are my lyrics being played in the background? !
I wasn't staring at her because I'm infatuated or anything.
Скопировать
Я хотела у тебя кое-что спросить.
Скажи, я говорила синхронно фонограмме? Аляска Небраска:
Вы знаете что?
I want to ask you something.
Could you tell I lip-synched that whole speech?
You know what?
Скопировать
Будь осторожен!
Господин Чхве, проверьте фонограмму, пожалуйста!
Хорошо!
Be careful.
Mr. Choi, check the singers' MR tape.
Okay.
Скопировать
Это видеозапись концерта в Японии, но голос взят из записи двадцатидвухлетней давности.
Мы просто подложили под изображение другую фонограмму.
Всё просто.
This is your Japanese concert, but the sound comes from a recording you made 22 years ago.
We've married the sound to the picture.
It's simple.
Скопировать
- Одну минутку. Что у нас с метрономной дорожкой?
. - С фонограммой всё в порядке?
-Да.
- The click track?
- They'll use earphones as usual.
- The backing track?
Скопировать
По правде сказать, это очень сложно.
Я должна петь под фонограмму, а не просто шевелить губами. Так?
Да, хотя голос не запишется.
This is very difficult.
I have to sing along to the tape, I can't just move my lips, right?
Yes.
Скопировать
- Сара!
Вокал под фонограмму. Я думала, они будут играть
Ларри, не начинай. Сейчас все так играют.
- Sarah!
- Wasn't it supposed to be live?
Don't wind me up, every group does it!
Скопировать
- А как же рэп?
Мы же без фонограммы.
- Откуда я знаю!
- What about the rap?
- We're singing live
I don't know
Скопировать
И я люблю эту песню, так что..
- Начинаем, и фонограмму, пожалуйста.
- Я должна быть влюблена в Алекса
And I happen to love the song, so...
- Here we go, and playback, please.
- I'm supposed to be in love with alex,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фонограмма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фонограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение